Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
ме себя.
- Кто ты? - внезапно спросил он.
Он лежал на мне, зарывшись в мои волосы.
- У меня не больше причин знать, чем у тебя, Дарак.
Не слушая меня, он продолжал:
- Женщина, но не женщина. И все же больше женщина, чем любая другая
порода. И все же женщина, отличная от женщин. Богиня - да, наверное, я
поверил в это. И потом, уезжая с Маккатта, я видел ночью красное облако
над горой, и пришел к тебе в шатер спросить, знала ли ты - и увидел, как
Крилл сплевывает змеиный яд, в то время как ты сидела - такая строгая и
застывшая. И не была богиней. А потом Маккатт снова разверзся и прикончил
их. Но ты... - он умолк. Теперь стало так темно, я чувствовала, что он
поднялся и нагнулся надо мной, но не видела этого. Он коснулся моих бедер,
живота, груди.
- Ты никогда раньше этого не делала, и откуда я знаю это - сплошная
тайна, потому что не было ничего, что мужчине требуется прорывать.
Девственница, и все же сведущая. Кто ты? - Его рука скользнула по горлу,
по полосам, чтобы приоткрыть маску.
- Нет, - воспротивилась я - Дарак, ты снял все прочее, но сказал, что
оставишь мне это.
Его руки покинули меня, а тело поднялось. Он встал, насколько
позволял низкий шатер, и оделся.
- Дарак, - окликнула я, но он мне не ответил.
Он ушел во тьму, и будто не было никогда этого - первого раза.
5
Я почувствовала во сне близость ко мне Карраказа и усиленно старалась
проснуться, но не могла. Сквозь овальную дверь я смотрела на мерцающий
свет в каменной чаше алтаря, и он притягивал меня, поглощал меня - спасти
могла только зеленая прохлада, а я не знала, где она. Мои руки поднялись к
разбойничьему нефриту у меня на шее, но во сне он был черным, тусклым и
бесполезным, как железо.
Огромная ручища легла мне на плечо и вытряхнула из этого кошмара.
- Маггур, - прошептала я.
- Почти заря, - сказал он. - Люди Дарака скоро выезжают к Речной
дороге.
Моя нагота его, похоже, не смущала. Он держал ткань из
переливающегося материала - зелено-пурпурно-красного цвета.
- Я приходил раньше, - объяснил он, - после того, как он ушел. - Он
усмехнулся, показывая на порванную рубашку. - Достал новую - у женщины,
Иммы, вроде тебя.
Дарак не пришел за мной. Ожидал ли он, что я восстану сама или
захотел оставить меня в прошлом? Я оделась, а Маггур разобрал и свернул
шатер. Снаружи нас ждали поблизости Кел и Гилт с лошаденками и моим
вороным коньком, со всеми седельными сумками, упакованными и готовыми.
Похоже, они устроили так, что я поеду в шайке Дарака со своей собственной
свитой.
Я поехала впереди, Маггур на шаг сзади меня, а двое других за ним.
Вскоре я услышала, как бренчат доспехи других. Поляна, блестящая от
росы, небольшая радость при первом намеке на день. Несколько голов
обернулись посмотреть на нас.
- Женщина Дарака и ее мужчины, - сказали они.
Маггур усмехнулся.
Дарак оторвался от того, чем он там занимался, и кивнул мне. Вот и
все. Подошел один разбойник и вручил мне длинный нож, который я заткнула
за пояс. С лошадей других снимали колокольчики и бренчащие медальоны. Кел
позаботился о наших, а Маггур упрятал их в одну из седельных сумок.
Я чуяла зарю.
Дарак вскочил на своего коня, поднял руку, и молчание стало еще более
глубоким.
- А теперь слушайте. В полдень мы доберемся до брода. Караван пройдет
через час-три после, в зависимости от быстроты их продвижения. Сигнал к
нападению на него - волчий вой. До него - не шевелитесь, после него -
пошевеливайтесь. Помните, другие по ту сторону брода. Гоните беглецов к
ним. Убейте всех, начиная с охраны, но чтоб ни царапины на лошадях.
Он повернул коня и поехал в лес.
Мы последовали за ним.
Тогда казалось, нет ничего предосудительного в том, что мы
сознательно едем убивать людей. Разбойники давно ожесточились и не думали
об этом, а я презирала человеческую жизнь. И меня к тому же одолевали боль
и гнев.
Взошло солнце, раскрасив листья едко-зеленым цветом. Мы все время
ехали вниз по склону, лес местами редел, оставляя нижние склоны
обозримыми, хотя на более ровной местности видимость ухудшалась. Река,
казалось, двигалась вместе с нами, иногда полыхая отраженным светом
солнца, и всегда слышимая нами.
Мы добрались до брода, переправившись через реку незадолго до
полудня.
Река перед нами изгибалась словно лук, сужаясь слева до точки. Сквозь
завесу листвы и густого папоротника я разглядела широкий тракт - маршрут
пути караванов, который вел к великой Южной дороге. Тракт обрывался на
противоположном берегу и продолжался на этом берегу. В промежутке на
мелководье торчали колья, показывавшие почерневшими делениями, насколько
высоко стоит в реке вода. Брод достигал примерно двадцати футов в
поперечнике.
Из обрывков разговоров в лесном стане я поняла, что это новое место
нападения. Купцы привыкли сталкиваться с неприятелями дальше, там где
тракт пересекался с Южной Дорогой. Здесь же они будут довольно спокойны, а
внезапность - великая вещь. Но охранники у них были сильные и злобные - уж
это мне Маггур сообщил.
- Те еще, - сказал Маггур, - в северных селах их с детства
натаскивают. К пятнадцати годам мужчина там может похвалиться сорока
шрамами на теле. Учат их воровать с уличных лотков, и лупят, когда они
попадаются. Взращивают их на жестокости как злого пса, и они вырастают
подобными злым собакам. Кусаться они умеют, так что остерегайся их зубов -
тех, что у них за поясом. И при любом ударе старайся бить наповал. Боль
только делает их бешеными, настолько они привыкли к ней - она, можно
сказать, вдохновляет их.
Мы устроились ждать. Пошли по кругу хлеб, соленое мясо и пиво в
кожаных баклагах, но люди Дарака не издавали почти ни звука. Даже
отошедшие помочиться двигались крадучись, словно змеи. Я начала понимать,
почему большую их часть набрали из лесного стана, где разбойники учились
лесным повадкам просто по ходу повседневной жизни, охотясь на оленей и
дичь.
Стало очень жарко. Солнечный свет вскипятил на ветвях свои зеленые
пузыри, а от палой листвы под ногами подымался голубоватый туман. Река
казалась водопадом из отшлифованных опалов.
Внезапно заклекотал лесной ястреб. Я взглянула на Маггура. Тот
кивнул. Это был сигнал, и они приближались, жирные глупые купцы и их
ужасная конная охрана.
Шорох, треск ломаемых папоротников, топот копыт, видимо, больших
лошадей, колеса фургонов, катящих сквозь подлесок.
Появились первые два всадника. Охрана. Я почувствовала, как Маггур
чуть напрягся, но не издал ни звука. Они тоже были черными, но черной у
них была одежда и дубленая, а не своя кожа. Каждый дюйм их тел был скрыт и
защищен доспехами, даже руки скрывали черные латные рукавицы, а их лица,
как и мое, скрывали маски. Но эти маски были иными, так как их сработали
наподобие черных костяных черепов, из которых вырастали черные жесткие
заплетенные в косички гривы из конского волоса. Лошади их тоже были
огромными и черными. По спине у меня пробежал холодок, и рука стиснула
длинный нож. Я задрожала и почувствовала потребность выплюнуть изо рта
привкус их близости.
Они выехали на середину реки, огляделись, а потом один крикнул что-то
высоким ясным голосом. Сразу же появились другие, а затем и покачивающиеся
крытые фургоны, влекомые низкорослыми лошаденками. Процессия начала
переправляться через реку.
Поблизости завыл волк, хрипло и настойчиво.
Я мельком увидела, как в удивлении обернулись черные лица черепов, а
затем мы тронулись.
Был только один звук и только одно движение, или так казалось в
первые секунды. Испуганные крики купцов, ржание раненых лошадей, крики
освободившихся наконец от напряжения разбойников Дарака, стремительный
бросок без всякого шанса свернуть в сторону и не принимать в этом никакого
участия - все слилось воедино.
В правой руке я сжимала железный нож. Думать не было времени.
"Старайся бить наповал", - сказал Маггур. Нож описал дугу. Огромное черное
тело медленно опрокинулась с коня и отпало от меня в сторону, теперь уже
не только черное, но и красное.
Конь подо мной мчал ровно и хорошо. Скачок вперед - и черный охранник
навис надо мной, и его собственный нож, очень длинный и загнутый на конце,
рассек воздух. Я поддела загиб его ножа собственным оружием и потянула
его. Это было нетрудно. Он тоже медленно упал, и колючий нож в другой моей
руке вонзился в него, повернулся и высвободился. Кровь забрызгала мне
локоть. Я смотрела на нее так, будто пролилась она вовсе не на мою руку.
Вокруг меня образовалось некоторое затишье, в то время как повсюду царила
сумасшедшая сутолока боя. Лошади спотыкались в потоке, а купцы и мальчики
с воплями бежали в воду. Это выглядело почти комично, но для смеха нет
места среди кошмара. Один караванщик крутился и напрягался на козлах
возчика, пытаясь развернуть свою упряжку. Я вспомнила, что купцов тоже
надо перебить. И поскакала к нему, и нож вошел и вышел, и он покатился в
сторону во взбаламученную розовую воду, с глазами, полными молчаливого
укора.
Мимо проскакал, ухмыляясь, Маггур, с черногривой маской в одной руке
и окровавленным ножом в другой.
На другой стороне реки подвалила, смыкая разрыв, остальная засада
Дарака.
Внезапно я ощутила тошноту. Зло управляло теперь мной, и я знала это.
Животный пронзительный крик вырвался изо рта. Я стиснула коня меж бедер и
пришпорила его. Длинный нож я схватила обеими руками, подняв над головой.
И снова погрузилась в хаос, и мои руки обрушивались направо-налево, и нож
вращался, словно серебряное колесо. Не знаю, скольких я убила, но многих.
В голове стоял звон, ярость торжествовала в кроваво-красном триумфе. Я
мало что видела из мной содеянного, пока не очутилась в реке и не полетела
навзничь с конька, который в свою очередь повалился вперед и пал. Холод,
привкус крови и горечь воды вытащили меня из сна-смерти. Я поднялась на
ноги, шатаясь и наталкиваясь на камни и тела под замутившейся водой. Вот в
этот миг на меня и набросились трое черепастых охранников. Тела коней,
казалось, застыли в прыжке. Их копыта гудели, как железные молоты,
обрушиваясь на меня. Я боролась отчаянно, но расстановка сил была не в мою
пользу. Они налетели словно стая воронья, рассекая крыльями воду. Копыто
обожгло мне голову, я снова упала, и крючковатые ножи, сверкая, взвились
надо мной.
Рев - и словно ниоткуда Маггур ринулся на них. Мельком я увидела
Гилта и маленького Кела, чья стрела вонзилась меж лопаток охранника; тот
упал рядом со мной, вывалившись из седла. Но Маггур тоже падал - и две
оставшихся гадины схватили меня за руки.
Они подняли меня и потащили через реку, чтобы оглушить о ближайшее
дерево, а потом прикончить медленно, с наслаждением, потому что я убила
какого-то их друга. Если у них, конечно, бывают друзья или любимые.
Но затем их сотряс удар. Я подняла голову и увидела позади них
Дарака. Оба его ножа пронзили спины моих несостоявшихся мучителей. Они
рухнули, увлекая меня за собой. Я думала - меня разорвут пополам, но в
последнюю секунду хватка ослабла - и я упала в воду вместе с ними.
Дарак склонился надо мной и помог подняться.
- Оба твоих ножа пропали, - сказала я. С его стороны было глупо
лишаться ножей, чтобы спасти меня.
- Бой окончен, - ответил он.
Я оглянулась. Это было правдой.
- Маггур, - проговорила я. - Он бросился на них и упал.
Рука Дарака крепко врезала мне по лицу. Я пошатнулась, и он схватил
меня за пояс, удерживая на ногах.
- Я тоже бросился на них, сука. Благодари за это меня.
- Благодарю тебя, - сказала я.
Я побрела, ступая меж обломков в реке, мимо него, обратно к берегу.
Тела вытащили из воды и сожгли, а затем привели в порядок фургоны. Я
ничего этого не видела. Мы с Келом сидели вместе в тени, под кожаным
навесом, там, где лежал Маггур. Из разбойников убили только четверых, но
одним из них был Гилт. Напавшие на меня сумели это сделать, когда он
налетел на них, и я даже не видела, как они это сделали. Другие раны были
малочисленными и несерьезными. Только Маггур лежал, тяжело раненный.
- Был еще четвертый, Имма - он шарахнул Маггура сзади железной
палицей. Я пристрелил и его тоже, после.
Я вытерла кровь и промыла глубокий разрез, и череп у меня под
пальцами казался целым, но Маггур не приходил в себя, и я чувствовала
охватившее его оцепенение, похожее на смерть.
Долгое время мы сидели так, Кел и я. Затем он сказал:
- Имма, разве ты не можешь?..
- Что?
- Говорят, что ты целительница.
Сквозь мой мозг прошел легкий яркий шок.
- Ты думаешь, что я могу спасти Маггура? - тихо спросила я.
- Конечно.
На лице у него не читалось никаких сомнений.
Утром был туман, и пришел Дарак.
Он взглянул на заснувшего Кела и на Маггура, тоже спящего глубоким и
здоровым сном.
- Сегодня мы купцы, - уведомил меня он. - Мы поедем дальше до Южной
Дороги, само собой, под защитой нашей черепастой охраны. Здесь, говорят,
полно разбойников. - Голос его был легким, а лицо холодным.
Внезапно он спросил меня:
- Этот скот - твой любовник?
- Кел?
- Нет. Другой.
- Нет, - ответила я. - Если не считать того, что он немножко влюблен
в меня.
Губы Дарака сжались и скривились в улыбке:
- Конечно, богиня.
Он поклонился мне.
Поблизости никого не было и видеть никто не мог. Кел и Маггур спали.
Я ударила Дарака по криво улыбающемуся рту.
- Возьми назад свой удар, - бросила я. - Я ничем не заслужила его от
тебя.
У него был такой вид, словно он сейчас убьет меня, но он меня не
убил. Я не причинила ему особой боли и видеть случившегося никто не мог,
свидетелей не было. В противном случае все сложилось бы иначе.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ПУТЬ ВЕРХОВНОГО ВЛАДЫКИ
1
Леса исчезли, и исчезла питавшая их река. Перед нами расстилались
открытые равнины, а горы вытягивались позади медленным караваном.
Желто-коричневые, как старый пергамент, горбы их всхолмленных спин вдали
превращались в лавандово-пурпурные. Одинокое накренившееся деревце с
вытянутыми низкими и неподвижными ветвями, каменистое место или отрезок
степи у мутного озерца возникали, как случайные фигуры на гладкой игривой
доске. Это на самом деле походило на игру - перепрыгивать с одной клетки,
наполненной водой, на другую - с безжизненной иссохшей землей.
Двигался по равнине теперь снова купеческий караван, уже под
предводительством Дарака, и он был сыном купца из Сигко, одного из
северных городков, откуда привезли эти товары. Я сама перебрала все это
добро - оружие и доспехи или чистые металлы в больших слитках. Каждый из
разбойников забрал по несколько предметов в уплату за бой у брода. Я взяла
длинный нож, побольше того, каким орудовала, но весящий, как я знала, не
больше, чем мне по силам справиться при небольшой тренировке. Оружие
отличной выделки, большой клинок с выжженным и вделанным серебряным
леопардом. Рукоять из какого-то белого камня, хорошо отшлифованного, но
немного загрубленного на месте захвата так, чтоб оружие крепко держалось в
руке. Ножны и перевязь, шедшая поперек груди и спины, свисая под левой
рукой, были украшены поверх кожи малиновым бархатом, а пряжка и оковка
дырочек - золотые.
Когда я выбрала этот нож, меня никто не остановил и не посмеялся,
хотя Маггур все еще лежал в своем укрытии. Несмотря на бесславный конец
моего боя, в начале его я причинила немало изощренного вреда противнику -
в основном своим боевым кличем, с которым я ринулась прямо в гущу
охранников, вращая длинным ножом во все стороны сразу. На самом деле все
обстояло не совсем так, но я не обсуждала этого. Им нравилось, что я своим
боевым безрассудством не хвастаю.
Но, думаю, никто из них больше не считал меня женщиной. Ибо женщины,
которые ехали с ними, использовались как проститутки, и мужчины говорили о
них при мне совершению не стесняясь - не ради поддразнивания или
похвальбы, а словно забыли про мой пол и ожидали, что следующий анекдот
расскажу я.
Одежду они сменили все. Дарак надел черное, остальные темно-синее и
зеленое, снятое с трупов или припасенное загодя. Разбойники, ехавшие в
качестве охраны, тоже переоделись, но старались пока можно не закрывать
лица масками. Только я осталась неизменной, цветастой странностью.
Мы уже два дня двигались по равнинам, когда я зашла в шатер к Дараку.
Там будут, как я знала, его капитаны, но положение вещей теперь стало
иным. Когда я войду, никто и ухом не поведет из-за того, что я женщина.
Из шатра слышались разговоры, смех и звон пущенного по кругу
бронзового кувшина с пивом.
Я подняла полог и вошла.
Шатер был большим и изнутри разрисованным. На коже намалевали
красного бегущего оленя, а наверху - солнце с лучами, означавшее мощь. На
покрытом прекрасными коврами полу стояли низкие стулья, и я узнала уже
знакомый мне резной стол. Сидевшие за ним пятеро мужчин подняли головы,
интересуясь, кто к ним пожаловал. Дарак пристально посмотрел мне в лицо, а
потом продолжил говорить про то, о чем вел речь. Наплевав на то, что меня
проигнорировали, я подошла к свободному стулу - скорее табурету, чем
стулу, и села.
Прочие последовали примеру Дарака. Не обращая на меня внимания, они
продолжали разговор - сложные планы, которые на самом деле были в сущности
очень простыми - о том, как им следует везти добро по Южной Дороге,
частично распродав его еще до прибытия в Анкурум - их цель - и о том, что
надо сделать в самом Анкуруме. Это была опасная авантюра. Глаза у них
горели. Кувшин шел по кругу, и я взяла его, когда он дошел до меня, и,
просунув под складки шайрина, выдула полный рот через один из носиков в
его стенках. Я не хотела этого напитка, но пропустить этот кувшин - один
из символов - было не так-то просто. Я проглотила тягучее горькое пойло,
желая только одного - выплюнуть его, а затем передала кувшин разбойнику,
которому он предназначался. Возникло недолгое молчание. Затем Дарак встал.
Он выглядел непривычно благородным в черной тунике, черных легинах и
сапогах.
- Выпейте и шагайте, - любезно предложил он своим капитанам.
Дискуссия была окончена. Они обсудили все пункты, но я догадывалась,
что обыкновенно такое заседание продолжалось бы намного дольше. Они
доводили до блеска детали, наверно без надобности, рассказывали анекдоты и
байки о других предприятиях и очень крепко пили.
Теперь же мужчины поднялись, беспокойно прошли мимо меня, и едва
выбравшись из шатра рассмеялись, неуклюже затеяв какую-то возню.
- Что угодно богине?
Говорил он резко, чувствуя себя так же беспокойно, как и они.
- Услышать, какие у вас планы. Я устала узнавать только за миг-другой
до того, как мы тронемся.
- Тут шел разговор между вождем и его людьми. Не для богинь.
Я могу теперь уйти, освободиться от него. Я должна уйти, должна
освободиться, думала я. На мне и так уже кровь, и будет еще, если я не
уйду. И он не хочет меня.
Но я ответила непринужденно:
- Боги должны быть везде, Дарак. В следующий раз