Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
Он знал, что рорнцы любят его, но никогда не мешает подогреть эту
любовь с помощью маленького представления. А вот первый министр подходил
к этому делу без всякой выдумки, подбирая самых скучных преступников,
мелких воришек и мошенников, чем разочаровывал горожан. Они предпочли бы
знаменитых убийц, кровожадных пиратов и закоренелых сводниц - у первого
министра не было никакой драматической жилки.
Тавалиск отогнал кошку от блюда, и она зашипела на него. Он подошел,
чтобы дать ей пинка, но промахнулся. Позади послышался шум, и
архиепископ с раздражением увидел Гамила.
- Я не слышал, чтобы ты стучал.
- Виноват, ваше преосвященство. Дверь была открыта, и я подумал...
- Думать в твои обязанности не входит. Зато ты обязан всегда стучать,
входя в мои покои, - это ясно?
- Как нельзя более, ваше преосвященство.
- Вот и хорошо. Хочешь требухи?
- Нет, благодарствуйте, ваше преосвященство, - я уже поел.
Тавалиск налил себе вина в надежде успокоить желудок. Заметив, что
его секретарь читает заглавие лежащей на столе книги, Тавалиск зевнул и
сказал:
- Марод - весьма скучный автор. Мне подарила его одна глупая старуха
за то, что я благословил ее прялку. - Архиепископ не собирался пока
посвящать Гамила в свои мысли относительно пророчества Марода. - Какие
новости ты мне принес?
- Тулей решился изгнать рыцарей. Как видно, власти не выдержали
последнего всплеска народного гнева.
- Хорошо. Я знал, что Тулей последует нашему примеру.
- В Марльсе на прошлой неделе убили девятерых рыцарей. Выволокли на
улицу из укрытия и зарубили, орудуя чем попало: тесаками, ножами и
ножницами.
- Какая неприятность! Полагаю, что происшествие ускорит рассылку
страшного письма, предающего нас анафеме. - Тавалиск содрогнулся в
притворном страхе.
- Я думаю, это заставит ужаснуться многих, ваше преосвященство.
- Марльс всегда был городом дураков. Ну и пусть их - лишь бы мы
остались чисты. - Тавалиск широко зевнул. - Что-нибудь еще?
- Да, есть кое-что, не лишенное интереса для вашего преосвященства.
- Что же это такое, Гамил?
- Ночью в город прибыл некий лорд Кравин.
- Это еще кто такой? - Тавалиск добавил меда в вино.
- Один из самых видных бренских вельмож.
- Вот как? - Тавалиск облизнул пальцы. - Что же привело его в Рорн?
- Коммерция, полагаю. На юге у него широкие деловые интересы.
- Занятно, очень занятно. Надо бы мне встретиться с этим человеком. Я
рад буду завести знакомство с представителем славного города Брена.
- Я устрою вам эту встречу, ваше преосвященство.
- Прекрасно. А что поделывает наш рыцарь?
- Должно быть, приближается к дому Бевлина, ваше преосвященство.
- Гм-м. Этот рыцарь не так прост. Такие люди, как Старик и Бевлин,
пустяками интересоваться не станут. Надо будет заняться этим делом
вплотную. Меня не покидает мысль, что все они как-то связаны между
собой.
- Кто, ваше преосвященство?
- Наш рыцарь и его собратья, Бевлин, Баралис, - архиепископ
возбужденно вскинул руки, - словом, все.
- Умственное расстройство, ваше преосвященство, начинается с того,
что человек повсюду видит заговоры.
- Тебе, Гамил, никогда не понять всей меры опасности и
ответственности, сопряженных с высоким постом. Заговоры повсюду - и то,
что я это сознаю, лишь свидетельствует о моей проницательности. -
Архиепископ допил подслащенное вино. - Можешь идти, Гамил. Я недомогаю и
хочу остаться один. Должно быть, я заразился чем-то утром от этого
проклятого ворья.
- Какое несчастье!
Тавалиск вскинул глаза, уловив в голосе секретаря ехидную нотку, но
Гамил уже выходил из комнаты. Архиепископ подумал, не вернуть ли его, но
неприятное урчание в желудке убедило Тавалиска не делать этого. Гамил
еще успеет поплатиться за свою дерзость.
***
Мейбор насквозь продрог - Трафф опаздывал на их новое свидание. Снег
покрыл землю, и сливные ямы, надо сознаться, никогда еще не выглядели
столь непривлекательно. Мейбор, запахнувшись в плащ, притоптывал ногами.
Он начал уже подозревать, что наемник взял его деньги и сбежал, но тот
как раз появился в поле зрения. Вид у Траффа был не слишком довольный.
- Не очень-то подходящая погода для прогулок. - Тонкий плащ наемника
плохо защищал его от холода.
- На конюшне слишком опасно - я больше не стану назначать встречу
там.
- А зачем нам опять встречаться? Я думал, мы вчера уже все
обговорили.
- Вчера мы говорили о моей дочери. Это лишь часть того, что занимает
меня, - нетерпеливо бросил Мейбор.
- Я уже говорил вам, что убить Баралиса не возьмусь.
- Но мы договорились, что ты будешь поставлять мне сведения. Я дал
тебе двести золотых не только за то, чтоб ты женился на моей дочери.
- Я и так уже многое рассказал вам, - огрызнулся Трафф. - Ты
рассказал мне, что Баралис делал в прошлом, а мне надо знать, что он
намерен делать в будущем. Он ведь не только за Меллиандрой гоняется - он
строит какие-то планы, и я хочу знать какие.
- Я рассказал вам все, что знаю. Баралис наемников в свои дела не
посвящает.
- Не лги - ты знаешь больше, чем говоришь. Помни, Баралис не из тех,
кто прощает измену. Как он поступит, если вдруг узнает, что один из его
людей встречается с его врагом? - Мейбор с удовлетворением отметил, как
Трафф изменился в лице - наемник, как видно, имел вескую причину
опасаться Баралиса.
- Я и правда не знаю, что у него на уме. - Трафф замялся. - Но я
видел кое-что - может, вам это будет интересно.
- Продолжай.
- Так вот, он посылал письма в Брен, тамошнему герцогу. В последний
раз он отправил гонца на прошлой неделе.
- Что еще? - Мейбор недоумевал: какие дела могут быть у Баралиса с
герцогом Бренским?
- Мне сдается, он собирается в путешествие. - Трафф утер
прохудившийся нос краем плаща.
- С чего ты взял?
- Утром он велел Кропу приготовить все для небольшой поездки.
- Куда это он? Ведь имений у него нет.
- Кто его знает - но попусту по такой погоде никто ездить не станет.
- Трафф был прав - никто без причины не потащится по снегу, да еще когда
свежий того и гляди выпадет.
- Как только узнаешь что-то еще - тотчас же сообщи мне. - Мейбор
решил отпустить наемника: больше из Траффа явно ничего не выжмешь. Лорд
уже сожалел о заключенной сделке: Трафф оказался далеко не так полезен,
как он надеялся. Оставалось утешаться тем, что второй части обещанного
наемник не получит.
Подождав, пока Трафф исчез из виду, Мейбор повернул обратно в замок.
Проходя через двор, он был удивлен оживлением, царящим в большом зале:
там суетились слуги, словно готовясь к какой-то церемонии. Мейбор
подошел ближе и увидел, что королевские гвардейцы облачились в парадные
мундиры, а музыканты сходятся на хоры со своими инструментами. Мейбор в
полном недоумении поймал какую-то служаночку:
- Что тут происходит?
- Сама не знаю, ваша милость. Королева приказала приготовить зал -
она хочет сделать какое-то важное сообщение.
- И когда же? - Мейбор присмотрелся к девушке - она была недурна,
только кривоватые зубы немного портили ее. Почтение, с которым она
отвечала ему, льстило Мейбору.
- Мне думается, что скоро, ваша светлость. Мажордом наказывал нам
торопиться. - Девушка разрывалась между необходимостью бежать и желанием
остаться на месте.
- Как тебя звать? - Годится, пожалуй, чтобы переспать с ней разок.
- Бонни, ваша милость.
- Не зайдешь ли, Бонни, вечерком - разогнать мою тоску?
Девушка, явно польщенная, кокетливо кивнула и убежала. Мейбор же
направился в зал, чтобы занять удобное место и услышать все, что скажет
королева.
Там кипела работа: развешивали знамена, расстилали ковры, зажигали
свечи и до блеска натирали деревянные панели. Вскоре начали сходиться
придворные в праздничных нарядах - шелест шелка вплетался в гул голосов.
Все недоуменно шушукались, собираясь в кучки. Вошел Баралис. На груди у
него блестела цепь - знак его сана. "Что за каверза тут готовится?" -
думал Мейбор.
Наконец затрубили рога, и герольд возвестил о прибытии королевы. Все
смолкли, глядя, как она идет через зал - в багряных шелках, с золотой
диадемой на голове. Мейбор встретился с ней глазами и не понял
выражения, с которым она взглянула на него. Принц Кайлок следовал за
матерью, смуглый и красивый, весь в черном.
Рога умолкли, и королева обратилась лицом ко двору, выжидая. В зале
воцарилось напряженное молчание, и в тишине прозвучал ее голос:
- Я собрала вас сегодня, чтобы поделиться с вами доброй вестью. -
Королева сделала многозначительную паузу. - Король Лескет и я приняли
решение относительно предстоящего обручения сына нашего, принца Кайлока.
- В зале поднялся гул. Мейбор едва верил собственным ушам. Только что
отвергли его дочь - и уже нашли новую невесту? Королева продолжала:
- Наш сын намерен заключить блестящий союз к вящей славе нашей
возлюбленной родины. Принц Кайлок обручается с Катериной Бренской. - В
зале послышались взволнованные возгласы, помешавшие королеве продолжать.
Брен. Уже второй раз за день Мейбор слышал это слово. О совпадении не
может быть и речи - за всем этим стоит Баралис: и покушения на его,
Мейбора, жизнь, и похищение Меллиандры - все делалось для того, чтобы
Кайлок мог жениться на ставленнице Баралиса. Ловко же советник обошел
королеву. Чем он соблазнил ее - или чем ей пригрозил?
Королева продолжила свою речь, но Мейбор не слушал ее больше. Какой
же он был дурак - позволил Баралису стащить трон у себя из-под носа! Это
его, Мейбора, дочь должны были сегодня провозгласить невестой, это он
должен был стать нареченным отцом короля и всей страны! Теперь все
пропало.
Но королева еще ответит за это. Она нанесла ему пощечину,
согласившись с выбором Баралиса. Она даже не сдержала обещания уведомить
его первым - он узнал это вместе со всем двором и со слугами.
Но почему Брен? Ведь это безумие - заключать союз со столь
могущественной державой. Четыре Королевства неизбежно пострадают от
такого брака - или Баралис считает себя достаточно умным, чтобы вертеть
и герцогом?
Мейбор вновь стал прислушиваться к словам королевы:
- И наконец, я имею честь объявить, что посланником принца Кайлока
при Бренском дворе назначается королевский советник лорд Баралис.
Мейбор скорчил гримасу. Как видно, Баралис вездесущ.
Королева и принц двинулись через зал, принимая поздравления
придворных. Мейбор сомневался в искренности этих льстивых возгласов.
Поравнявшись с ним, королева подала ему руку и шепнула:
- Завтра у меня.
Глава 29
Солнце легло Таулу на лицо, и он проснулся освеженным. Ставни были
приотворены - он не помнил, как открывал их, - и комнату выстудило.
Вскочив с постели, Таул закрыл окно и бросил мимолетный взгляд наружу.
День был на редкость хорош: солнце сияло с ярко-синего неба, отражаясь
от снега.
Таул чувствовал какое-то странное успокоение. Он правильно сделал,
заехав к Бевлину. С его плеч точно свалился тяжкий груз. Грядущее,
казавшееся прежде таким унылым, теперь сулило надежду - он сильный, и
нет для него ничего невозможного - он непременно найдет того, кого ищет.
Таул с легким чувством вины вспомнил, что солгал мудрецу. Сегодня он
без утайки скажет Бевлину, куда и почему едет. Ларн внезапно потерял над
ним свою власть. Таул расскажет Бевлину о своей поездке туда, и вдвоем
они, быть может, придумают, как остановить творящиеся на острове ужасы.
Таул смочил свой мыльный камень и побрился. Зеркала не было, и он
проделал это на ощупь. Потом ополоснул лицо, рассмеявшись, когда вода
ожгла его холодом. И достал из котомки новый камзол, чтобы оказать честь
хозяину дома.
Было совсем еще рано. Если удастся, он потихоньку проберется на кухню
и приготовит завтрак, прежде чем Бевлин с мальчиком проснутся. Таул
сохранил живейшее воспоминание о стряпне Бевлина - уж лучше он сам будет
готовить, покуда они здесь. От стариковской жареной утки с души воротит.
Таул открыл дверь и поморщился от громкого скрипа - вышел потихоньку,
называется. Он спустился на кухню. Бевлин еще не вставал, и очаг, к
досаде Таула, угас - придется разводить огонь заново. Дрова лежали в
углу. На пути к ним Таул краем глаза заметил нечто необычное и
обернулся.
Кровь - темная, застывшая кровь. Таул замер на месте. Бевлин лежал на
скамье в окровавленной одежде. Таул, охваченный страхом, заставил себя
подойти к нему. Он коснулся мудреца - тот давно уже окоченел. "Нет, -
беззвучно выдохнул Таул. - Нет".
В кухне стоял тяжкий запах крови. Таул обнял старика и прижал к
груди, отчаянно пытаясь его отогреть. Какой Бевлин легкий, какой
хрупкий! Таул баюкал его, как ребенка, и слезы катились по щекам рыцаря,
падая на тело старика. "Нет. Нет. Нет", - шептал Таул, сотрясаясь от
рыданий. Он знал твердо: это сделал он. Это не подлежало сомнению.
Демоны ввергли его в пропасть, и тяжесть вины убыстряла падение.
***
На болотах стоял дивный летний день. Камыш зеленел, и над ним кружили
бабочки. Таул рад был вернуться домой. Три года прошло с его ухода. За
эти три года он получил два кольца - рука еще болела от свежего ожога.
Разумнее было бы перевязать рану, но гордость не позволяла. Пусть все
видят, что он - рыцарь Вальдиса, только что пожалованный вторым кольцом.
Скоро он отправится на дальний юг в поисках сокровищ. Если удача
поможет ему, он найдет золото. Если небо поможет ему, он приобретет
заслугу перед Богом. Будущее зависело только от него, и Таулу не
терпелось начать.
Конь поднялся на пригорок, и Таул увидел внизу свою деревню. Волнение
охватило его - радостное, лишенное тревоги: вот он и дома. Все тут
по-прежнему: амбар старого Хокера все так же угрожает завалиться, выгон
так же запущен. Мальчишки по-прежнему крутятся у околицы - ищут, с кем
бы подраться, или девчонок высматривают.
Таул пришпорил коня. Женщины оглядывались на него - на болотах не
часто встретишь верхового. В ответ на эти взгляды он учтиво склонял
голову, как учили его в Вальдисе. Его красивый плащ тоже обращал на себе
внимание, а в сапоги можно было глядеться, как в зеркало. Но никто не
проявлял особого дружелюбия - вероятно, люди не узнавали Таула.
По узкой тропке он ехал к своему дому, и на сердце было легко. Он вез
сестрам подарки: Саре - шелковое платье, Анне - бисерный браслет. А
малыш получит игрушечный кораблик с настоящими парусами. Как они все
удивятся - и как обрадуются! Они задушат брата поцелуями. Таул
улыбнулся, и что-то стиснуло ему горло - слишком долго он не был дома.
Как ни странно, он не узнавал родных мест. Уже его хижина должна была
показаться. Таул галопом пустился вперед, забрызгав грязью сапоги, - и
натянул поводья, увидев перед собой пожарище. На обгорелой земле
громоздились черные остатки стен и стропил. Только каменный очаг уцелел.
Таулу стало дурно от ужаса. Это его дом - и похоже, что сгорел он уже
давно. Таул развернул коня и поскакал обратно в деревню, где остановил
первую же встреченую женщину:
- Что случилось с хижиной на болоте?
Женщина хлопнула себя по губам - на болотах этим знаком отводят беду.
- Сгорела дотла - и все трое детишек вместе с ней. Бросили их,
бедняжек.
Все поплыло перед Таулом. Он намотал поводья на кулак.
- Кто погиб?
Женщина смотрела на его руку - из-под ремня выступила кровь.
- Да ты здоров ли, молодой человек?
- Кто погиб?
- Две сестрички, красивые обе девчушки, и малыш. Старший-то брат их
кинул - живите, мол, как знаете. Это ведь ты и есть, верно? Я тебя по
волосам признала. - Она грустно покачала головой. У Таула так сжалось
горло, что он не мог говорить.
- Я оставил их на отца, - вымолвил он наконец - не столько женщине,
сколько себе.
- Да что с него проку, с негодника? Поболтался тут еще пару недель
после твоего ухода да подался в Ланхольт. С тех пор мы его и не видели.
Да ты, парень, не убивайся так. И я хороша - выложила тебе все напрямик.
- Как это случилось?
- Толком никто не знает, но голова думает, что одна из девочек,
младшая, поди, подлила в огонь гусиного жира. Денег-то на топливо у них
не было, а все, что было, они уже сожгли. От жира-то пожар и
приключился.
Кровь уже капала из руки Таула на гриву коня.
- Ты отпустил бы поводья, парень.
- Когда случился пожар? - едва слышно прошептал он.
- Да уж года три будет - вот ушел ты, а через пару месяцев дом и
сгорел. Я вспомнила теперь - ты тогда в рыцари подался.
Почти три года назад! Все это время он думал, что его сестры
благополучно живут на болотах, а их уже не было в живых. Какая боль!
Анна и Сара погибли, и ради чего? Ради этих вот двух колец на коже.
Всего несколько часов назад эти метины были для него всем на свете -
теперь они обратились в позорное клеймо. За них его сестры расплатились
жизнью.
Таул выхватил меч - и женщина, снова коснувшись губ, шарахнулась
прочь. Таул поднял клинок, ничего не видя из-за слез, и рубанул им по
руке, прямо по кольцам. Приняв боль как должное, он отшвырнул от себя
меч, тряхнул поводьями и умчался прочь, как демон.
***
Мейбор, проснувшись, ощутил рядом тепло служаночки Бонни. Она спала,
сомкнув губы, и казалась краше теперь, когда кривых зубов не было видно.
Мейбору не хотелось больше любви, и он растолкал ее:
- Вставай-ка, девушка, и убирайся.
Она всполошилась и послушно принялась натягивать на себя одежду.
Мейбор, обычно любивший смотреть, как женщина одевается, равнодушно
отвернулся. Девушка оделась и кашлянула, что бы привлечь его внимание, -
ждет, поди, когда он ей что-нибудь подарит или назначит новое свидание.
Но Мейбор не хотел больше ее видеть - ведь она стала свидетельницей его
слабости. Он швырнул ей золотой, проследив с отвращением, как жадно она
схватила монету.
Потом встал и подошел к зеркалу, как повелось у него чуть ли не
каждое утро с кануна зимы. Язвы на лице почти все зажили, осталась
только легкая краснота. Да, снаружи яд почти не оставил следов, но
Мейбор знал, что его горло и легкие никогда уже не станут прежними. Он
дышал теперь со свистом, точно старик.
Крандл подал завтрак: теплые рогалики с маслом и копченую селедку.
Это была любимая утренняя еда Мейбора - слуга, видно, решил его
побаловать: Крандл знает, что его хозяин хотел выдать Меллиандру за
принца Кайлока. Хорошо, что об этом известно лишь немногим, - какое
унижение испытал бы Мейбор, если б весь двор знал о его неудавшейся
попытке выдать дочь за наследника!
- Ее величество желает сей же час видеть вас у себя, ваша милость.
- Хорошо.
Ишь как ей не терпится: ведь солнце только что встало. Мейбор знал
наперед: королева пококетничает немного, спросит, удобно ли ему в новой
кровати, а после попросит не лишать ее преданности и поддержки. Мейбор
положил селедку на хлеб, вдыхая аппетитный запах. Ну нет, он ей не
лакей, и никаких обещаний она от него не услышит. Пусть помучается - он
не собирается оставаться у нее на побегушках.
- Крандл, принеси мне еще селедки да приготовь ванну.
- Но королева ждет, ваша милость.
- Ничего, подождет, - отрезал Мейбор, и слуга послушно удалился.
Плотно поев и помывшись, Мейбор не спеша направился к королеве. Он
тщательно обдумал свой наряд. Баралис вчера надел свою цепь - Мейбор не
занимал при дворе никакой должности, зато владел самым боль