Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
ился вниз. Плач прекратился, но его
источник явно был где-то рядом - выйдя на круглую галерею, Таул уверенно
направился к двери слева от себя.
Приложив ухо к двери, он услышал женский голос, говоривший что-то
нараспев, - так матери баюкают детей. Таул глубоко вздохнул, стараясь
успокоиться. Вполне возможно, что того ребенка за дверью родила другая
женщина, не Мелли, но надо в этом удостовериться. Таул поклялся герцогу
защищать его жену и наследников, и, если есть хоть отдаленная
возможность, что сын герцога жив, долг обязывает Таула защитить его.
Таул осторожно попробовал дверь - она была заперта на засов с той
стороны. Ему не хотелось вламываться силой, но ничего другого не
оставалось. Он крутнулся на одной ноге и ударил другой в середину двери.
Дверь распахнулась, закричала женщина, и ребенок расплакался опять.
Таул вошел, вскинув правую руку в знак того, что приходит с миром, и
женщина тут же кинулась на него. У нее был нож, и Целила она прямо в
грудь. Таул опустил руку, чтобы отвести Удар, и нож полоснул его чуть
ниже плеча. От боли на глазах выступили слезы. Таул яростно вытер их
кулаком и двинул женщину в челюсть. Она закачалась, беспомощно махая
руками, и повалилась рядом с ребенком.
Таул тут же бросился ей на помощь, но она свирепо взмахнула своим
ножом.
- Прочь! Оставь нас в покое!
Таул отступил. Рука сильно кровоточила, и он зажал рану ладонью.
- Это твой ребенок? - Женщина показалась ему слишком старой для того,
чтобы произвести на свет младенца.
- Дочкин. И убирайся отсюда, покуда я не вызвала стражу.
Таул, глухой к ее угрозе, заглянул в сундучок. Ребенок был совсем
крошечный - он явно родился не так давно. Сжав ручонки в кулачки, он
плакал самозабвенно, как будто удивляясь тому, сколько шума способен
произвести. Таул направил на женщину острие меча.
- Уйми-ка его.
Пока она поднималась на ноги, он отошел закрыть дверь. Оторвав полу
камзола, он попытался перевязать рану. Это оказалось нелегко - крови
было много, и он не привык завязывать узлы левой рукой. Затянув повязку
как можно туже, Таул вогнал кулак в середину кровавого пятна и на миг
зажмурился от боли.
Женщина уже взяла ребенка на руки и баюкала его, нежно что-то
приговаривая. Таул находил ее голос весьма резким и скрипучим, но
ребенок, как видно, держался иного мнения, ибо скоро утих и принялся
скулить.
- Дай мне взглянуть на него, - велел Таул.
Женщина прижала ребенка к груди.
Таул почувствовал вдруг, что очень устал. День был длинный и тяжелый,
и хотелось одного: чтобы он скорее кончился.
- Сударыня, я не причиню вреда ни вам, ни ребенку, но взглянуть на
него должен непременно. - Таул вложил меч в ножны - правая рука слишком
пострадала, а левая не была приспособлена для тяжелого оружия - и достал
взамен длинный нож. - Так что давайте его сюда.
Глаза женщины шмыгнули с его лица к ножу.
- Кто ты такой?
Таул, теряя терпение, двинулся к ней.
- Дай сюда ребенка.
- Я закричу.
- Навряд ли.
Женщина, сверля его взглядом, протянула ребенка. Таул, помня, как
проворно она орудует ножом, решил больше не рисковать.
- Положи его на кровать и распеленай.
Женщина сделала, как он велел, оставив только подгузник и шерстяные
башмачки.
- А теперь постой там, в углу. - Таул направил ей в грудь острие
своего ножа. - Быстро!
Таул обошел кровать, чтобы не терять женщину из виду. Ребенок не спал
и смотрел на него не совсем еще прояснившимися синими глазенками -
такого же цвета и разреза, как у Мелли.
- Сколько ему?
- Дочка родила его девять недель назад. Она болеет, вот я и
присматриваю за ним.
Эта бабка не на того напала. Таул знал толк в младенцах - он сам
вынянчил новорожденного после смерти матери. Этому малышу куда меньше
девяти недель. Таул осторожно перевернул его на животик, вспомнив, что
все рожденные в доме Бренов носят на себе знак Ястреба. На спинке
ребенка ничего не было.
- Сними с него подгузник и башмачки.
Таул увидел краем глаза, как женщина вскинула нож, и потерял всякое
терпение. Она не доводится этому ребенку ни матерью, ни бабкой. Глаза у
него как у Мелли, и видно, что ему нет еще и месяца. Таул подхватил
младенца раненой рукой, несмотря на резкую боль в плече.
- Оставь его! - завопила женщина и подскочила к Таулу с ножом, но он
пригрозил ей своим, заставив отступить.
- Подай мне одеяло.
Она сняла одеяло с постели.
- Прошу тебя, не забирай его. Пожалуйста.
- Сударыня, это не ваш ребенок - мы оба это знаем. - Таулу не
нравилась эта женщина, и он не доверял ей, но видел, что она привязана к
малышу. - Почему бы вам не сказать мне правду? Никакого вреда вам от
этого не будет.
- И ты не заберешь его, если я скажу?
- Заберу непременно.
Таул взял у женщины одеяло, и она не сделала попытки пырнуть его
ножом. Таул одной рукой как мог завернул ребенка и покачал немного,
чтобы успокоить.
- Ты, я вижу, умеешь обращаться с детьми.
- Да. Когда-то я вынянчил одного. - Таул почувствовал что женщина
немного утихомирилась, и успокоился сам. - Помогите мне завернуть его
получше. Ему холодно.
Женщина колебалась, не решаясь расстаться с ножом.
- Да ты кто?
Таул хотел опять оставить вопрос без ответа, но потом решил открыться
- быть может, и женщина ответит ему тем же. Глядя ей в глаза, он сказал:
- Я Таул, герцогский боец. Я поклялся перед всем городом защищать
герцога и его наследников.
Женщина поправила одеяло, укрыв младенцу ручонки.
- И ты думаешь, что это его сын?
- Я не уверен - только вы можете мне сказать, так это или нет. Я не
виню вас за то, что вы взяли его себе, - ведь вы спасли ему жизнь. Я
перед вами в неоплатном долгу и весь свой век буду вам благодарен. Но
прошу вас, скажите мне правду.
Женщина погладила малютку по голове.
- Если скажу, ты возьмешь меня с собой? Видишь - он меня любит. Он
только меня и знает. Я ему как мать - без меня ему будет страшно.
Таул бросил нож на кровать и взял женщину за костлявую искривленную
руку.
- Вы пойдете со мной, обещаю. Я вижу, что и вы его любите. А теперь
говорите. - И Таул в знак доверия вернул ей ребенка.
Она вся дрожала, и ее ресницы слиплись от слез.
- Иди, иди к няне Грил. Вот так, молодец.
Присев на кровать, она распеленала левую ножку ребенка и сняла с нее
башмачок. В пухлой складочке чуть выше лодыжки виднелось крохотное
розовое пятнышко - знак Ястреба.
- Баралис велел мне унести его и убить, - тихо сказала она. - И я бы
сделала это, кабы не Корселла.
- Корселла? Дочь Тугосумки?
- Да, и моя племянница. Ты знал ее?
- Я жил у них, когда приехал в Брен впервые.
- Славная девочка. Сердце золотое, и красавица собой. Таул
придерживался несколько иного мнения, но теперь не время было спорить.
- И что же сделал с ней Баралис?
- Он убил ее. Кроп хранит у себя ее ожерелье - он сказал мне, что
получил его от хозяина.
Таул присел на кровать рядом с женщиной и тоже стал гладить малыша.
Он чувствовал себя виноватым за то, что так грубо обошелся с Тугосумкой.
- Вы уж простите меня. Я не знал.
- Не за что тебе прощения просить. Баралис и с тобой поступил не
лучше.
- То есть как?
- Это он подстроил убийство герцога. Я сама слышала, как он
сговаривался с человеком по имени Трафф. Все как есть слышала.
У Таула голова пошла кругом.
- Где вы могли это слышать?
- У сестры, где ж еще. Трафф остановился там, а Баралис пришел к
нему. Рассказал, как пройти к герцогу потайным ходом, и пообещал
Меллиандру в награду.
- И вы слышали это своими ушами?
- Все до последнего слова.
- Что еще вам известно о Баралисе?
- Много всего. Я веду счет всем вельможам, которых они с Кайлоком
убили. Кайлок увечит тела так, что узнать их невозможно, и выкидывает в
озеро. А объявляют всем, что человек, мол, пропал без вести.
- Эти записи у вас с собой?
- Неотлучно. - Женщина похлопала себя по боку. - Тут значатся самые
богатые и уважаемые бренские лорды.
Таул начинал понимать, какую ценность представляет собой няня Грил. С
помощью того, что она знает о Баралисе и Кайлоке, можно перевернуть весь
город.
- Нам пора, - сказал он. - Я подержу мальчика, а вы собирайтесь. Но
берите только то, что сможете унести на спине, - на руках у вас будет
ребенок.
Пока она рылась в шкафу, Таул качал сына Мелли. До чего же хорош этот
крошка с огромными глазищами! Таул прижал его к себе, наслаждаясь теплом
маленького тельца.
- Как вы собирались с ним поступить? - спросил он женщину.
- Увезти его подальше отсюда - так, чтобы никто не узнал, кто он. -
Она улыбнулась Таулу - зрелище было не слишком приятным, ибо у нее
недоставало передних зубов. - А ты хорошо его нянчишь.
- Он настоящий красавчик. Не огорчайтесь - все к лучшему. Баралис
рано или поздно узнал бы обо всем, выследил бы вас и убил обоих.
- Да, ты прав, пожалуй. - Женщина завязала плащ и подошла к ним. -
Куда ж ты нас хочешь вести?
- За пределы города, пока опасность не минует и мы не сможем
вернуться. - Таул подал ей ребенка. Правая рука рыцаря перестала
кровоточить, но плечо по-прежнему сильно болело.
- Мне сдается, она никогда не минует.
- Она минует, и мы вернемся.
Тетушка Грил, или няня Грил, как она теперь предпочитала именоваться,
показала Таулу, как незаметно пройти вниз, к людской часовне. Вся
дворцовая стража уже поднялась по тревоге, но рыскала в основном по
крылу вельмож, и за исключением одинокого часового, которого Таул снял
своим ножом, да служаночки, так обомлевшей при виде Грил, что Таул
отпустил ее с миром, им никто не встретился.
Грил крепко прижимала к себе крошку Герберта, поспешая за Таулом.
Золотоволосый рыцарь пришелся ей по душе - красив, честен, учтив, а
главное, готов защитить маленького Герберта, даже ценой своей жизни.
Поначалу она вовсе не собиралась уходить с ним, но, увидев, как его
большие руки бережно поддерживают хлипкую детскую головку, она ему
поверила. У рыцаря доброе сердце - это качество няня Грил редко
встречала в людях.
И насчет Баралиса он верно сказал. Злодей непременно узнал бы, что
ребенок жив, - от Баралиса ничто не укроется, и ничто не может его
остановить.
Они пришли в часовню, и Таул попробовал отодвинуть среднюю панель
алтаря. Она была прибита гвоздями, которые пришлось отковыривать мечом.
Они попали в кромешную темноту, где вода была сперва по щиколотку,
потом по колено, потом дошла няне Грил до груди. Таул взял у нее ребенка
и нес его над плечом, в наиболее трудных местах подавая Грил руку. Чем
дальше они шли, тем холоднее становилось, но на сердце у Грил было
тепло. Маленький Герберт в надежных руках, в добрых руках, которые
никогда не причинят ему зла. Грил расплылась в довольной беззубой
улыбке. Впервые за все свои пятьдесят лет она ни разу не подумала о
себе.
***
- Выпейте это, госпожа моя, питье поможет вам успокоиться. Мелли
пригубила сбитень, поданный ей Берлином, хотя и знала, что успокоиться
ей не дано. Разве это возможно, пока Таул в опасности?
Закутавшись в одеяло, она ненадолго закрыла глаза. Ей не верилось,
что она наконец свободна. Угрозы Баралиса потеряли свою силу, Грил
больше не будет измываться над ней, и Кайлок не воспользуется ею для
очищения. Она свободна. Удача не приходила до последнего, как это у нее
заведено, но все же вывела Мелли из дворца в сопровождении шести
благородных рыцарей.
Почему же Мелли не испытывает счастья? Почему внутри пусто и хочется
плакать?
То, что было после расставания с Таулом, запомнилось ей отрывочно:
ледяная вода, суровые лица, туго натянутые луки и скачущие галопом кони.
Бегство прошло без затруднений. Они вышли из-под земли в темном
переулке, где уже ждал их человек с лошадьми. Он назвался Берлином,
посадил ее на коня позади себя, и они помчались под дождем через город
до самого убежища, куда потом явились и все остальные.
Хват был уже там. При виде Мелли он расплылся в улыбке и заглянул ей
за плечо, ища Таула. Его улыбка сразу угасла после слов Берлина.
- Таул немного задержался во дворце, паренек. Он вернется попозже -
подожди и увидишь.
Они только это и делали с тех пор: ждали. Сидели кружком вокруг
горящей свечи и прислушивались, не идет ли Таул.
От доброты рыцарей у Мелли сжималось горло. Они тихонько спрашивали,
как она себя чувствует, пробовали ее лоб, втирали мазь в ее ожоги,
озабоченно осматривали руку. Берлин хотел вправить кость немедля, но
Мелли отказалась принять притупляющее как боль, так и разум снотворное,
и операцию отложили до утра. Мелли хотела дождаться возвращения Таула.
Ни Хват, ни рыцари не спрашивали, что случилось с ней во дворце, и
Мелли была благодарна им за это. Ей не хотелось думать о последних
минутах Джека. Он спас ее и Таула, но она так и не поняла, каким
образом. Все произошло слишком быстро. Вспышка слепящего света, волна
палящего воздуха, а потом...
Мелли прикрыла лицо рукой, и горячие слезы потекли по ее щекам. Джек
погиб. Погиб, спасая ее. Ей вспомнилась их первая встреча, когда ее
ограбили на Харвеллской восточной дороге, - тогда Джек тоже бросился ей
на помощь. Это повторялось потом не раз - в темницах, в лесу, в
городском доме Кравина. Джек всегда спасал ее - а нынче спас в последний
раз.
- Полно, госпожа моя. - Берлин гладил ее по голове, смягчая как мог
свой грубый голос. - Не печальтесь так. Таул вернется.
"Но Джек-то не вернется, - хотела сказать Мелли. - и двое ваших
собратьев тоже. Баралис погубил их всех". Но она промолчала и позволила
Берлину утешить ее.
Сильный шум разбудил ее. Пораженная тем, что заснула, да еще на груди
у Берлина, Мелли вскочила на ноги. Двое рыцарей пошли разведать причину
шума, другие смотрели в сторону лестницы. Хват нетерпеливо переминался с
ноги на ногу у нижней ступеньки. Мелли подошла к нему и обняла здоровой
рукой за плечи.
Разведчики вернулись, и Мелли, не успев подавить вздох разочарования,
увидела идущего следом Таула - окровавленного, промокшего насквозь, с
наскоро перевязанной правой рукой. Она бросилась к нему, растолкав
рыцарей, - и вдруг остановилась как вкопанная.
За Таулом шла тетка Грил с каким-то свертком в руках.
У Мелли свело желудок. Она посмотрела на Таула - он улыбался.
Посмотрела на рыцарей - они улыбались. Да знают ли они, кто эта женщина?
Понимают ли, что тут какая-то ловушка?
Таул шепнул что-то Грил, и она вышла вперед. Мелли приготовилась
броситься на нее. Если рыцари не знают, кто такая Грил, то она-то,
Мелли, отлично знает и сейчас убьет эту бабу голыми руками. Грил
выставила свой сверток вперед - сейчас швырнет его в Мелли, не иначе.
Мелли оборонительным жестом вскинула руки, и Грил растерялась.
- Ты что ж, не хочешь его взять?
Мелли посмотрела на Таула, и он сделал ей ободряющий знак. Мелли
казалось, что она сходит с ума. Эта женщина околдовала Таула.
И вдруг сверток тихонько загугукал.
У Мелли остановилось сердце. Всем телом она подалась вперед. Она не
смела надеяться, даже думать не смела. Все теперь смотрели только на
нее.
- Возьми его, Мелли, - тихо сказал Таул.
Все кругом погрузилось во мрак, кроме свертка в руках у Грил. Мелли
шагнула к нему. Одеяло зашевелилось, его уголок отогнулся, и показался
крепко стиснутый кулачок. Легкий вздох слетел с губ Мелли, и сердце
бешено забилось. Она бросилась вперед, протягивая руки, с залитым
слезами лицом. Грил передала ей свою теплую копошащуюся ношу, и Мелли
медленно, бережно приняла ее. Ноша была легче, чем она ожидала, - такой
легкой, что заныло сердце. Она прижала сверток к груди и заглянула в
спокойные синие глазки своего ребенка.
Своего ребенка.
Щемящая пустота в ее чреве наполнилась до краев.
Она подняла глаза, сквозь пелену слез ища Таула. Вот для чего он
остался: чтобы найти ее ребенка.
- Спасибо тебе, - прошептала она, прижимая к себе дитя. - От всего
сердца спасибо тебе.
XXXIV
- Не называй его Гербертом. Никакой он не Герберт.
- А кто ж он тогда? - Няня Грил покачала мальчика, и он, к немалому
раздражению Мелли, тут же утих и принялся ворковать.
- Кто? - Мелли никак не могла придумать подходящее имя. Гарон, в
честь его отца? Нет, слишком уж вызывающе - Мелли хотелось бы, чтобы имя
ее сына звучало более нежно. Потеснив няню Грил, она заглянула в его
личико. Истина заключалась в том - хотя Мелли не желала в этом
сознаваться, - что имя "Герберт" очень ему шло. И это раздражало ее еще
сильнее. - Я сама подберу ему имя, когда сочту нужным, - и кончен
разговор.
Мелли толкнула Грил, выхватила у нее ребенка и перешла на другую
сторону комнаты.
- Мелли, не будь с ней так сурова.
Таул. И откуда он взялся?
- Ведь она спасла твое дитя. Прятала его от Баралиса и заботилась о
нем как о родном. Ты благодарить ее должна, а не шпынять.
- С каких это пор ты стал святым, Таул? - Мелли тут же и пожалела о
своих словах - но она уже произнесла их и не собиралась брать обратно.
Таул, к ее удивлению, улыбнулся в ответ.
- Святым я стану в тот самый день, когда ты научишься думать, прежде
чем говорить. - Он бережно отвел непослушный локон с ее лица. - Нет,
серьезно: если ты не можешь быть добра к няне Грил, то хотя бы не
нападай на нее. Ей было очень трудно сознаться, чей это ребенок, и
отдать его мне.
Няня Грил! Мелли не сумела подавить негодующее фырканье.
- Не знаю, как ты, а уж она к тебе определенно неравнодушна. Только и
слышно: Таул то да Таул се. Если в окостенелой душе этой бабы
сохранилось хоть одно мягкое местечко, то тебе посчастливилось его
найти.
Таул, смеясь, обнял ее вместе с ребенком и крепко прижал к себе
обоих.
- Как же я рад, что ты ничуть не изменилась!
***
Они покинули город утром, ближе к полудню. Мелли поспала всего пару
часов, обнимая свое дитя и прижавшись головой к груди Таула.
Проснувшись, она увидела, что Таула больше нет рядом: он говорил о
чем-то с рыцарями. Он понизил голос, но по его лицу Мелли поняла, что он
рассказывает им о событиях прошедшей ночи. Рыцари слушали с мрачными
лицами, опустив глаза, и жилы на их руках и шеях напряглись. Порой их
губы шевелились, и Мелли, хотя не слышала ни звука, знала, что они
поминают Баралиса.
А потом все пошло очень быстро. Берлин наложил ей новый лубок,
гораздо больше прежнего, сказав, что теперь не время вправлять кость -
надо уезжать. Вокруг кипела суета: рыцари седлали лошадей,
переодевались, завтракали на скорую руку, укладывались, а высланные
вперед разведчики сообщали о дорогах, свободных от стражи.
Пока все это происходило, Мелли возилась с малышом, чувствуя себя
полной дурочкой: она ничегошеньки не смыслила в уходе за младенцами.
Молоко у нее кончилось четыре дня назад, и она не знала, чем его
кормить. Мальчик отвечал сердитым криком на все ее попытки успокоить
его, злобно пускал слюни, когда она давала ему палец, и брыкался что
есть мочи, когда она поила его с ложки овечьим молоком. Новоявленная
няня предложила свою помощь, но Мелли прогнала ее прочь. Та, отойдя на
безопасное расстояние, предложила намочить тряпочку в разбавленном
молоке и дать ребенку пососать. Мелли велела ей замолчать, но через пять