Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Джонс Джулия. Книга слов 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  -
а последуют и другие города: Марльс, Камле и Тулей. И вскоре рыцари увидят, что их свобода на востоке весьма ограниченна. - Тавалиск высыпал оставшиеся потроха в огонь. - Могу ли я спросить, отчего ваше преосвященство так настроены против рыцарей? Тавалиск осторожно промокнул пятно на платье. - Право же, Гамил, твоя близорукость меня изумляет. Тирен рвется захватить все торговые пути. Суша и реки их больше не удовлетворяют - теперь им подавай и море. - А я думал, что рыцари просто обеспечивают кораблям защиту в пути. - Да, прежде они сопровождали суда - и до сих пор это делают, только вот цены за их услуги так возросли, что за товары, прибывшие на этих судах, дерут втридорога. А те товары, которые они возят сами, рыцари пускают на рынок за полцены. Северяне твердо верят в то, что Рорн нарочно взвинчивает цены. - Тавалиск взял апельсин из вазы с фруктами. - От Тирена добра ждать не приходится. Слишком он честолюбив. Он завел дружбу с герцогом Бренским, чтобы приобрести влияние на севере. Нельзя допустить, чтобы у него появились такие же друзья и на юге. - Если рыцарей изгонят из всех восточных городов, ваше преосвященство, это может привести к войне. - Эту вероятность, Гамил, мы рассмотрим, когда - и если до нее дойдет, - молвил Тавалиск с тяжким вздохом, чистя апельсин. - Раз уж мы заговорили о рыцарях, ваше преосвященство, не хотите ли послушать о нашем? - Хочу. - Тавалиск вонзил зубы в апельсин. - Он покинул город около недели назад и пешком следует на север. - Мальчик все еще следует за ним? - Видимо, да, ваше преосвященство. Тавалиск осмотрел фрукты, прикидывая, что взять на этот раз. - Можешь идти, Гамил, только сперва окажи мне небольшую услугу. - Охотно, ваше преосвященство. Тавалиск расстегнул свое одеяние. - Попробуй вывести вот это жирное пятно. А если не сумеешь, вычти, пожалуйста, стоимость платья из своего жалованья. *** Таул вошел в городок, где имелось несколько лавок, конюшня, кузница и таверна. За последние дни он хорошо продвинулся вперед и был доволен собой. Рорн остался далеко позади, и окрестности изменились: селения попадались все реже и были все меньше, дорога превратилась в две узкие колеи, и на ней почти не встречалось путников. Вдалеке вставали бледные пики гор. Таул решил посетить местную таверну. Время перевалило за полдень, и настала пора подкрепиться. Таул полагал, что немного эля вместо воды значительно поднимет его дух. Войдя внутрь, он тут же пожалел об этом. Вместо тепла и веселья, обычных для придорожной харчевни, его встретило запустение - только двое сидели в углу, занятые какой-то игрой. В очаге не горел огонь, солома, устилающая пол, была грязна, и пахло тухлым мясом. Таул хотел было уйти, но тут из-за стойки вышла женщина и загородила ему дорогу. Пришлось заказать выпивку. Женщина, лукаво подмигнув ему, отправилась за элем и вскоре поставила перед ним пенную кружку, не спеша уходить. - Куда путь держишь, золотой мальчик? - Она была пухленькая и курносенькая, и Таул не мог отказать ей в привлекательности. Но улыбалась она только ртом, не глазами. - На север. - В Тулей, что ли? У меня там двоюродная сестра - она говорит, что в Тулее ничего хорошего нет, кроме еды. Крабы и омары там будто бы с ее голову величиной. А голова у нее и правда большая. - Женщина рассмеялась над собственной остротой - пронзительно и немелодично. - Нет, в Тулей я не собираюсь. - Таул не желал открывать кому-либо цель своего пути. - Может, подать тебе перекусить - кусок пирога или миску жаркого? - Женщина подалась вперед, показывая ложбинку между грудями. - Нет. - Что, монеты негусто? - выпрямилась подавальщица. - Нет, просто я уже поел. - Один путешествуешь? - Да. От Таула не укрылся ее оценивающий взгляд. - Ты не слишком хорошо снаряжен для того, чтобы идти дальше Тулея. Таул, видя, что она пытается побольше у него выведать, промолчал, и женщина удалилась обратно за стойку. Таул, попивая свой эль, заметил, как из задней двери вышел человек и заговорил с ней. Таул их не слышал, но женщина все время посматривала в его сторону. Он решил, что пора уходить, допил эль и встал. Идя к выходу, он нарочно извлек свой длинный нож и осмотрел его - на всякий случай. Выйдя наружу, он порадовался ласковому солнцу и свежему воздуху. Немощеная дорога, ведущая на север, лежала перед ним, и он вышел из города, насвистывая песенку, которой научился у Карвера на "Чудаках-рыбаках". В ней повествовалось о силе, храбрости, красоте и мужских достоинствах мореходов. Таул не причислял себя к певцам и потому довольствовался свистом. Не успел он уйти далеко от города, как на него напали. Таул ожидал этого и тут же выхватил нож. Нападающих было трое - те самые, кого он видел в таверне. Один из них попытался свалить Таула. Рыцарь, обернувшись, полоснул его по животу, но промахнулся и порезал себе руку. В гневе он ударил врага кулаком, попав в бок, - тот пошатнулся, но не упал. Второй подбирался к Таулу с ножом. Таул, увернувшись от удара, вонзил свой нож в незащищенную грудь противника - лезвие вошло между ребрами, и грабитель рухнул. В тот же миг Таул получил сильный удар под колени и пролетел несколько шагов вперед, едва удержавшись на ногах. Этот удар нанес третий, вооруженный огромной дубиной. Первый между тем уже подходил с ножом наготове, и Таул вынужден был обороняться сразу против двоих. Человек с дубиной огрел его по плечу и свалил наземь. И вдруг на спину первому кто-то прыгнул. Человек с дубиной на миг замешкался - Таулу хватило этого, чтобы вскочить на ноги и пырнуть его в живот. Покончив с ним, Таул обернулся к последнему разбойнику, который силился сбросить с себя неожиданного противника. Таул распорол ему бок и добил ударом в сердце. Мальчик с ликующим воплем запрыгал на месте. Таул, с трудом отдышавшись, воскликнул: - Во имя Борка, что ты здесь делаешь? - Плечо болело, но, кажется, не было сломано. - Как что? Спасаю тебе жизнь, ясное дело. - Хват торжествующе ухмылялся. Таул отошел от места боя, все еще отдуваясь. - Один ушел - я видел, как он уполз в кусты. - Таул не ответил, и Хват спросил: - Ты не собираешься прикончить его? Таул покачал головой и присел передохнуть на обочину. - Ты, помнится, собирался вернуться в Рорн. - Счастье твое, что я этого не сделал. Таул не мог отрицать, что вмешательство Хвата, быть может, действительно спасло ему жизнь. - Взбредет же, однако, в голову прыгать на спину вооруженному человеку! Он ведь убить тебя мог. - Таул принялся вытирать нож пучком травы. - Я об этом не думал. Увидел, что ты в беде, ну и бросился в драку. Я не трус и в Рорне попадал еще и не в такие передряги. Таул посмотрел на пустую дорогу - пора было уходить, чтобы не оказаться застигнутым рядом с двумя мертвецами. Он взглянул на мальчика, думая, как быть с ним, принял решение и встал. - Пойдем-ка отсюда, - сказал он Хвату. - Ступай вперед, - крикнул тот. - Я тебя догоню. Скоро он в самом деле догнал Таула - бегом, запыхавшись. - Зачем ты отстал? - Да так, было одно дельце. - Что за дельце? - Поудил маленько. - Что значит "поудил"? - теряя терпение, рявкнул Таул. - Ну, обшарил мертвецов - нет ли на них чего. - Увидев неодобрительный взгляд Таула, мальчик поторопился оправдаться: - Я знаю, ты рыцарь и тебе честь не дозволяет это делать. Ну вот я и взял эту работу на себя. - Дай сюда. - Но это моя находка! - Дай сюда! Хват вынул из-за пазухи кошелек и отдал Таулу. - Шесть серебряных монет и одна золотая, - похвастался он. - Что еще ты нашел? - Да так, и говорить не о чем, - уклончиво молвил Хват. - Впредь не смей грабить мертвецов - особенно тех, которых убил не ты. - А что ты сделаешь с этими деньгами? - Оставлю у себя. Мне они пригодятся, раз ты увязался за мной. Мальчик просиял и мигом обрел свою прежнюю беззаботность. - Я ж тебе говорил - ты не будешь знать забот с деньгами, покуда я рядом. - Вот что, Хват, - помрачнел Таул, - не думай, что тебя ждут веселые приключения. Нам предстоит долгий путь, плохие дороги и скверная погода, а где и вовсе никаких дорог. Ты сам сегодня видел, что может случиться с путниками. Я и за свою-то жизнь не могу отвечать, не говоря уж о жизни такого упрямого мальчишки. Да, я у тебя в долгу и отчасти потому беру тебя с собой - но как бы ты не пожалел, когда я начну возвращать тебе долг. Становилось поздно. Небо на западе окрасилось алым, и бриз дохнул первой вечерней прохладой. Таул решил идти и в сумерках, желая не только наверстать упущенное, но и испытать выносливость мальчика. *** Тетушка Грил, собираясь отобедать, густо намазалась свинцовыми белилами и, раздавив несколько клюквин, натерла щеки их соком. Пусть она уже не так молода, подумалось ей, фигура у нее еще хоть куда. Она обозрела своей гардероб, решая, что надеть, и остановилась на самом простом голубом платье - предстоящий вечер не сулил ничего особенного. Ее сестра, живущая теперь в Брене, не раз корила ее за то, что она рядится без нужды. - Тетушка Грил, тетушка Грил! - ворвалась в комнату служанка. - Чего тебе, несчастная? - Ох, что я вам скажу! - вскричала взволнованная Кедди. - Говори толком, не то я велю тебя высечь. Уймись и расскажи все по порядку. - Лорд Мейбор приехал в город. При нем его сын и небольшая свита. - Это и впрямь хорошая новость, Кедди. Ты умница, что дала мне знать. - Тетушка Грил жадно сощурила глаза. Всем известно, что лорд Мейбор богаче всех в Четырех Королевствах. Известно также, что он охоч до женщин и выпить не дурак. Тетушка Грил почитала своим долгом обеспечить великого человека в достатке и тем, и другим, покуда он в городе. Хотя его земли лежали чуть восточнее Дувитта, Грил не могла припомнить, чтобы он когда-либо заезжал сюда. - Где он остановился, Кедди? - Грил имела деловые связи почти со всеми трактирщиками Дувитта. - Да тут, у нас. - Отлично. Помоги-ка мне снять это платье, Кедди. Нынче я надену зеленое - этот цвет мне больше к лицу. Одевшись, Грил велела Кедди расчесать ее лучший парик. - Потише! - гаркнула она при этом. - Небось не лошадь чешешь. - Водрузив парик на место, она послала Кедди одевать обеих девиц. - Да смотри, затяни их потуже, чтоб груди стояли торчком, а талии были тонкие. Вилле волосы распусти - надо спрятать то мерзкое пятно у нее на шее. И пусть сидят наверху, пока их не позовут. Сперва я распишу лорду Мейбору их прелести. Чем сильнее разжечь аппетит, тем для нас прибыльнее. Внушив все это Кедди, Грил спустилась в таверну. Было еще рановато, но она спешила занять лучший стол, близ которого не горело ни единой лампы: нынешние ее девицы, к несчастью, нуждались в неярком освещении. Усевшись на место, она заказала самого дешевого вина и приготовилась ждать. Ждать пришлось недолго. Раздались громкие голоса, и в таверну вошли несколько мужчин - мокрых, озябших и требующих выпивки. Грил сразу поняла, кто они, по их нарядному платью. Среди них выделялся один, с осанкой, какую дают только богатство и знатность. На нем были багряные с золотом одежды и плащ, подбитый горностаем. Он громче всех требовал еды и питья, но от острого слуха Грил не укрылась его легкая одышка. Она с удовлетворением отметила, что приезжие заказали все самое лучшее, что было в гостинице: жареную оленину, копченого лосося, фазанов, не говоря уж о бочонке лобанфернского красного, который хозяин притащил из погреба. Грил знала вплоть до последнего медяка цену всех напитков в таверне - и лобанфернское красное было куда дороже всего прочего. Она бдительно следила за гуляками, наблюдая, как развязываются от вина языки и краснеют лица. Наконец она сочла, что настал ее черед, встала, оправила юбки и подплыла к их столу. - Доброго вам вечера, - пропела она. - Надеюсь, вы остались довольны трапезой, но должна вам сказать, господа, что тут есть кусочки и полакомей, чем у вас на столе. Мужчины, поняв намек, застучали кубками по столу. - Что там у тебя за лакомства, женщина? - крикнул тот, в ком она признала лорда Мейбора. - Надеюсь, они томились в горшке не столь долго, как ты? Его спутники от души расхохотались, а тетушка Грил, не на шутку оскорбленная, постаралась скрыть свои чувства. - Уверяю вас, мой добрый господин, они у меня юные и нежные, пухленькие и с перчиком. Гуляки одобрительно взревели, услышав ее ответ. - Ты большая мастерица разжигать голод, - заметил лорд. - Я знаю по опыту, сударь, что истинный голод и разжигать особо не надо. Мужчины снова расхохотались, и Грил поняла, что они почти готовы. - Ну, говори, женщина, где ты прячешь свои лакомые кусочки? - Такие нежные кусочки надо держать под замком, не то их съедят раньше времени. - Аппетит усиливается, когда человек видит, что он будет есть. Остальные поддержали лорда одобрительными возгласами, и Грил сочла, что пора пускать в дело девиц. Она кивнула мальчику-слуге, и тот проворно взбежал наверх. Грил тем временем задула потихоньку побольше горевших поблизости свечей и снова взялась за мужчин, смекая, что чем больше они выпьют, тем будет лучше. - Вы позволите мне предложить тост, господа? - спросила она. - Дамам это не полагается, - крикнул кто-то. - Ну, если она это сделает, мы не погрешим против правил. - Мужчины покатились со смеху, и Грил засмеялась с ними - только глаза у нее при этом немного сузились. Между тем на вершине лестницы показались девицы. Грил окинула их придирчивым оком и нашла, что Кедди хорошо потрудилась. Мужчины разразились громкими криками, приглашая девушек сойти и поужинать с ними. Девушки взглянули на тетушку Грил, которая едва заметно кивнула и легким движением брови направила их к столу, занятому ею самой. Мужчины, видя, что девушки сели отдельно, принялись вопить, свистеть и барабанить кубками по столу. - Пусть они сядут сюда, женщина, - распорядился лорд. - Мы с девушками предпочитаем немного побыть в своей компании, сударь, но не станем возражать, если вы чем-нибудь нас угостите. Лорд, нахмурясь, знаком велел нацедить из бочонка кувшин вина и отослать девицам. Сердце тетушки Грил затрепетало от восторга: целый кувшин лобанфернского красного! Она подсела к девушкам, которые уже примерились налить себе дорогостоящего напитка. - И не вздумайте, - остерегла их она. - Мальчик сейчас переменит кувшины - отлично обойдетесь и тем, что подаст он. - Грил не собиралась упускать небольшую прибыль от продажи лобанфернского обратно трактирщику. Мужчины продолжали свистеть и окликать девушек, поднимая кубки в их честь и разражаясь воплями, когда которая-нибудь им улыбалась. Лорд Мейбор подошел к женщинам с новым кувшином вина. - Я думаю, дамы не прочь угоститься еще? - Он сел между девушками, выражая восхищение их формами. - Ей-богу, женщина, кусочки у тебя и впрямь лакомые. - Он ущипнул одну за ляжку, заглядывая в вырез другой. - Очень даже лакомые. Грил, воспользовавшись случаем, втихую опрокинула кувшин с дешевым вином. - Ох, что же я, глупая, наделала, - вскричала она, - такое чудное вино пролила! - И принялась вытирать лужу носовым платком. Лорд крикнул, чтобы принесли еще кувшин, и Грил широко улыбнулась: доходная выдалась ночка. Вино подали, и все прочие мужчины придвинули стулья к их столу. Пили они почем зря, и Грил кинула девушкам предостерегающий взгляд, чтобы те не вздумали следовать примеру мужчин. Лорд, окинув застолье благосклонным оком, шепнул что-то на ухо Грил, и оба потихоньку вышли из-за стола. - Ну, женщина, назови свою цену. - Что ж, сударь, если за обеих... - Грил помолчала, прикидывая, сколько запросить, и наконец выпалила: - То это будет пять золотых. Лорд не стал торговаться. - Идет! Мои люди пять дней не слезали с седла, и я рад побаловать их, тем более если это недорого. Тетушка Грил прикусила язык. Недорого! Эх, дура она, дура - надо было больше просить. Лорд подался обратно к столу. - Не скажете ли, сударь, - сказала она, стремясь удержать его и придумывая, как бы повысить цену, - что привело такого вельможу, как вы, в наше захолустье? Лорд, помедлив немного, знаком пригласил ее сесть за стол в дальнем углу, сам сел рядом и заговорил, дыша на нее вином: - Ты, похоже, многих знаешь в городе. - Грил кивнула. - И конечно, сразу заметила бы кого-нибудь пришлого? - Конечно, сударь, - с готовностью заверила Грил. - Я ищу одну девушку - и мне сказали, что она будто бы прошла через ваш город. - Это кто же такая будет? - Тебя это не касается, - отрезал лорд. - Ее надо найти - вот и все. - Опишите мне ее, - понимающим тоном предложила Грил. Эта таинственная девушка, решила она, не иначе как обокрала лорда либо наградила его дурной болезнью. - Ей около восемнадцати зим. Она высокая для женщины, у нее длинные темные волосы и синие глаза. - А родимых пятен нет ли на ней или там оспин? - Сердце Грил ускоренно забилось. Описанная лордом девушка очень походила на ту, которую она взяла к себе несколько недель назад, - на неблагодарную шлюшку Мелли. - Нет, ничего. У нее чистая белая кожа. - Какая же будет награда за сведения о ней? - Грил уверилась теперь, что искомая девушка и есть Мелли из Темного Леса. - Что тебе известно о ней? - вскричал лорд. Видно, ему не терпится найти ее и наказать, подумала Грил. - Пару недель назад явилась в город девчонка, похожая на эту. И я, к прискорбию моему, взяла ее к себе. Столько денег на нее извела, думала, она мне отработает. И как же я ошиблась, Борк милосердный! Вышла она полной мерзавкой, украла у меня платья, украла лошадь и нанесла увечье моему хорошему другу. Ну, мы ее, конечно, поймали, и я сама позаботилась о том, чтобы эту потаскушку как следует высекли. Не успела она договорить, как лорд сжал ей руку словно клещами. - Как ее звали? - прорычал он так, что Грил напугалась. - Мелли - так она назвалась. Лорд грохнул ее руку об стол с такой силой, что женщина услышала треск собственных костей. Грил в отчаянии забегала вокруг глазами, ища помощи, но хозяин таверны и слуга старались не смотреть на нее. - Что с ней сталось? - в ярости взревел Мейбор. - Не знаю, сударь, - со слезами проговорила Грил. Лорд снова обрушил ее руку на стол, и обезумевшая от боли Грил увидела, как сломанная кость прорвала кожу. - На середине порки приехали какие-то вооруженные люди и забрали ее с собой. - Грил уже вопила в голос. - Больше я о ней не слыхала, клянусь! - В какую сторону они поехали? - Лорд свирепо прижал сломанное запястье к столу. - На запад, в лес. Грил с ужасом следила, как лорд снимает с пальца кольцо с громадным камнем. В следующий миг она ощутила на губах холодный поцелуй камня, и перстень ворвался ей в рот, выбив передние зубы. Она пронзительно завизжала, и кровь хлынула изо рта ей на грудь. Лорд повернулся и вышел, знаком позвав своих людей за собой. Грил повалилась на стол, рыдая и заливая его кровью. Никто в таверне не спешил ей на помощь. *** Джек услышал чьи-то шаги и затаился во мраке, сдерживая дыха

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору