Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Вильмонт Екатерина. Романы 1-8 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
ключи! - потребовал Сергей. - Может, милицию вызовем? Я боюсь! - Манечка, - хлопнул он вдруг себя по лбу, - вот, возьми, - он выхватил из кармана сотовый телефон и протянул мне. - Позвони! - В милицию? - Зачем? Позвони домой! Послушай, кто подойдет. Мысль была простая и гениальная. Вскоре я услышала голос брата. - Алло! - Костя! - закричала я. - Это ты? - Маруська, ты где? Я приехал, а тебя нет! - Я сейчас, я тут, открой дверь! Дверь распахнулась. - Что это все значит? - удивился Костя, окидывая взглядом Сергея. - Почему ты с телефоном? Что за бред? - Это не бред! Это была мудрая мысль! Сережа, познакомься, это мой брат, Константин Никитич, а это - Сережа! - Очень приятно, - благовоспитанно сказал Сергей и пожал Костину руку, но ответной любезности не дождался. - Ладно, Манечка, я пойду, тут все нормально, да? - Спасибо за все, Сереженька! Я встала на цыпочки и чмокнула его в щеку. - Спокойной ночи, - пробормотал он. - Я позвоню. С этими словами он вошел в лифт. А Костя за руку втянул меня в квартиру. - Так, что это за тип? Ты пьяная, Маруська? - Чуть-чуть! - Где ты была? - В ресторане. - Это новый хахаль? - Это новый друг! - А Макс? Как же твоя неземная любовь к Максу? - Макс? Макс - козел, братишка, как вы все... - Ах вот как? - словно бы обрадовался Костя. - Значит, Макс козел? - Безусловно! - Прекрасно! А ты, Маруська, помнишь наш уговор? - Какой еще уговор? - Ну как ты могла забыть? Мы же условились, что, если до истечения полугода ты не объявишь Макса козлом, я выполню любое твое желание, и наоборот. Так что ты, сестренка, проиграла. - Проиграла, - грустно согласилась я. - Ну, и чего ты хочешь? - Еще не придумал. Но придумаю, будь уверена. - Костя, ты надолго? - Я тебе мешаю? - Глупости, просто спросила. - На неделю, самое большее. Я, Маруська, уеду в Швейцарию. На два года. Буду работать в Берне. Когда нормально устроюсь, заберу Белку. - А она уже знает, что ты приехал? - Конечно, я у них был. По-моему, они живут душа в душу. Я даже думаю, если все будет хорошо, Лизу тоже взять с собой. Пусть поживет в Швейцарии на старости лет. Как ты считаешь, она согласится? - Боюсь, что да. - Боишься? Сестренка, что, так плохо? - Плохо, Косточка. Совсем хреново. - А что значит этот молодой парень с сотовым? - Ничего. Он просто занимается моей машиной... - Ладно, не надо врать своим ребятам! Я же видел, как он на тебя смотрит. - Он мне сегодня даже предложение сделал. - Руки и сердца? - Ну да. - Спятила? - Почему? Я же не согласилась. - Еще не хватало! Да он же моложе тебя! И вообще... - Ладно, Косточка, не будем о грустном, скажи лучше, как с Варварой? - Знаешь, я думал, будет хуже. Она очень легко согласилась на все, при условии, что квартира останется ей. - А то, что Белка переехала в Москву, ее не трогает? - По-моему, нет. Во всяком случае, я не заметил, чтобы она огорчилась. - Сумасшедшая! А на что она собирается жить? - Сказала, что сдаст комнату. Впрочем, это ее дело. Я устал. А все-таки, Маруся, что произошло с Максом? Мы проговорили до трех ночи и совершенно вымотанные легли спать. ...Утром Костя унесся по каким-то своим делам, а я села за работу, стараясь ни о чем постороннем не думать... Три рукописи я забраковала полностью. Одна оказалась просто отличной, а две с грехом пополам можно было отредактировать. Я позвонила Вырвизубу и сказала, какие сделала выводы. - А как Журасик? - испуганно спросил он. - Годится только в помойку! - Мария Никитична, вы уверены? - Борис Евгеньевич, я уверена на сто процентов. - Вы с нею не знакомы? - Никогда даже не слышала о такой. А что, она какая-то высокопоставленная дама? - Да нет... - А в чем дело? Это ваша протеже? - Боже упаси, просто... Просто я ее боюсь! - Как боитесь? - не поняла я. - Понимаете, она приходит и заявляет, что она лучшая переводчица и с французского, и с немецкого, что ей нет равных... - И вы поверили? - А Бог ее знает... - В таком случае, отдайте ее переводы на рецензию ему... - Кому? - Богу, кому же еще! Я свое мнение высказала, а решение принимать будете вы. Но в таком случае я не понимаю, зачем я вам нужна? - Мария Никитична, я вам свято верю... - Не надо мне свято верить. Вы сами в ее перевод заглядывали? - Мельком. - Хорошо, я сейчас ткну пальцем в первую попавшуюся строчку, без выбора... Вот: "Я знал, что она старая дева, но думал, что у нее это прошло". - - Там так написано? - Я не в состоянии такое придумать! Еще: "Она стояла аккурат возле Мулен-Руж". Как вам такое нравится? - Кошмар! - Полный и абсолютный. - Мария Никитична, дорогая, у меня к вам нижайшая просьба! - Слушаю вас! - Не могли бы вы сами поговорить с этой дамой? Она меня подавляет! Мне очень стыдно, но... Я расхохоталась. - Да ради бога, Борис Евгеньевич, я уж постараюсь ей все объяснить. - Только прошу вас, помягче! - Попробую! Я, правда, сейчас довольно злая, но попробую. Вырвизуб перезвонил мне через час и попросил приехать в редакцию к пяти. Я еще раз просмотрела рукопись Журасик, сделала пометки в особо выдающихся местах и ровно в пять вошла в помещение редакции. Меня встретил Вырвизуб, помог снять пальто, поцеловал ручку и сказал: - Она еще не пришла. Мария Никитична, я предупреждаю вас, это тяжелый случай! - Не волнуйтесь, разберемся. Поведение Вырвизуба лишний раз доказывало, что все мужики - козлы. Надо же, испугался какой-то бездарной бабы! Он усадил меня в кресло, налил кофе из электрической кофеварки. Журасик все не было. - Она непунктуальна, - заметила я. - А вдруг она поняла... И больше не явится? - мечтательно произнес Вырвизуб. - Борис Евгеньевич, к Вам пришли, - почему-то шепотом сообщил верзила охранник, добродушный парень по имени Валера. Вырвизуб выскочил в коридор и вскоре вернулся с дамой лет пятидесяти, очень дорого и хорошо одетой. Темные с проседью волосы были уложены волосок к волоску и сияли лаком. Так, подумала я, для нее переводы - не заработок, а средство самовыражения. - Антонина Дмитриевна, вот, познакомьтесь, Мария Никитична Шубина - известная переводчица и наш консультант.. Дама смерила меня ироническим взглядом и уселась в кресло напротив. - Ну, я вас оставлю! - радостно проговорил Вырвизуб. Я хотела возразить, но он уже исчез. - Итак, Антонина Дмитриевна, - начала я, но она меня сразу перебила: - Насколько я поняла, именно вы знакомились с моими произведениями? - С вашими переводами, хотите сказать? - Нет, так это назвать нельзя! Это именно мои произведения! Я отдала им столько сил, вложила всю себя, это уже не просто переводы! О! Кажется, я понимаю, почему сбежал Вырвизуб! Я молчала, ожидая, пока она иссякнет. - Это мои дети... Часть меня... По-видимому, она ждала от меня какой-то реакции. Но напрасно. Это ее обескуражило. - Ах, да, вы, вероятно, хотели мне что-то сказать? - Антонина Дмитриевна, вынуждена огорчить вас, - решила я сразу взять быка за рога, - ваши переводы в нашем издательстве не могут быть опубликованы. - Ах, даже так? - она высокомерно вздернула брови. - Позвольте спросить, - почему? - Потому что они не удовлетворяют нашим требованиям. - Не удовлетворяют вашим требованиям? Что вы хотите этим сказать? По-вашему, это плохие переводы? - Увы! - И кто это решил? Уж не вы ли? - Я. - Да кто вы такая, чтобы иметь право судить? - возвысила она голос. - Я переводчица с двадцатилетним стажем, - скромно ответила я. - Переводчица? Тогда мне все ясно! Вы боитесь конкуренции, потому и не подпускаете талантливых людей, которые не ремесленники, которые вкладывают душу. Но, я этого так не оставлю! Я буду жаловаться! - Жаловаться? - чуть не рассмеялась я. - Позвольте спросить, кому? Это частное издательство, и выбор переводчиков, слава богу, никто не может ему навязать, даже налоговая полиция.. Кажется, она смекнула, что угрозами ничего не, добьется. - Простите, я погорячилась, просто меня так оскорбили ваши слова... Я много лет жила в Германии и во Франции, и лучше меня в Москве никто этих языков не знает! Ни одна душа! - Охотно верю, но вот с русским языком дела у вас обстоят не так хорошо. Вероятно, вы его немного подзабыли, живя за границей. - Что? - позеленела дама. - Да как вы смеете? - Да уж смею, Антонина Дмитриевна. Я не хотела Пускаться в подробности, но вы меня вынуждаете. Вот возьмем ваш французский роман. - Вы знаете французский? - Знаю. Но тут дело не в нем. Вот первая фраза. "Мари-Франс жила в семиэтажном многоквартирном особняке..." - Ну и что? - А вы знаете, что такое особняк? - Это дом. - Совершенно верно. Дом. Но семиэтажных особняков, и уж тем более многоквартирных, не бывает! - Много вы понимаете! - фыркнула дама. - Вы бывали в Марселе? - Я "не бывала в Марселе, но знаю, что там могут быть семи-, да хоть тридцатиэтажные дома, здания, дворцы, что угодно, но не особняки! Особняк - это небольшой дом, как правило на одну семью, пройдитесь по Москве, вы увидите множество старинных особняков, но... - Это советские благоглупости! Нежелание признать, что... Я молча повернулась к небольшой книжной полке, сняла оттуда словарь Ожегова, нашла нужную страницу, прочитала: "ОСОБНЯК. Благоустроенный небольшой дом городского типа, предназначенный для одной семьи или отдельного учреждения". - Ну пусть, - вспыхнула она, очевидно, признавая авторитет Ожегова. - Но что, стоит заменить слово "особняк" на "дом"? Это такая мелочь. Что вы еще там накопали? - Да вот у вас есть перл, я сейчас не помню на какой странице, но там один сидит ошуюю, второй одесную, а третий визави. По-вашему, это нормально? - Вы, я полагаю, не знаете, что такое ошуюю и одесную? - Представьте себе, знаю, но только у вас получается смешение французского не столько с нижегородским, сколько с... - Что вы несете? При чем тут Нижний Новгород? Так, приехали. Я постепенно начинала закипать. Эта особа вообще ничего не знает! - Если вы сами, Антонина Дмитриевна, не чувствуете, что подобное сочетание чудовищно, то говорить просто не о чем. Или вот: "Я знал, что она старая дева, но думал, у нее это прошло". - И что вас здесь не устраивает? - Все! Стародевичество вещь, конечно, прискорбная, но это все-таки не болезнь и пройти никак не может! Вот еще: "Она любила возиться на огороде и вообще, где придется". А вот эта роскошь: "Он его бывший сын"! Что значит "бывший сын"? - Имеется в виду, что его отец умер! - Я-то заглянула в оригинал и поняла, а что делать с читателем? - Подумаешь, это можно исправить... Не бывает переводов без каких-то ляпов... - Согласна, не бывает. Но когда перевод состоит из одних только ляпов... - Не правда! Это превосходный перевод! Допускаю, что там попадаются досадные огрехи, но в целом... Это ваши гнусные инсинуации! Пусть отдадут перевод на рецензию! Вы для меня не авторитет! - Решать этот вопрос не мне, но полагаю, издательство не сочтет нужным тратиться на рецензию. Я это рецензировала по долгу службы, и этого достаточно. Разумеется, у вас есть другие возможности напечатать ваши работы, но только не у нас! - Где Борис Евгеньевич? - Не имею представления. - Позовите его! - Попробую! Я встала и выглянула в коридор. Там был только охранник. - Валера, где Борис Евгеньевич? - Позвать? - Да, очень вас прошу! Между тем мадам Журасик изучала мои пометки на своей рукописи. - А чем вас не устроила вот эта фраза? "Пора наконец бросить обрыдлую лиру и заняться нашим посконным настоящим делом!" - Знаете, всем. Какое посконное дело может быть во французском романе? - Это опечатка. - Да? Допускаю, но что там было? - Я сейчас не помню! А вот тут что? - "Полы халата валялись на полу"! Потрясающе. Как они валялись - отдельно от халата? - Глупости! Это просто был длинный халат. - Вот и написали бы просто. А вот тут, где героиня поливает грядки? "У моркови воды навалом, а теперь ее ждет горох". Как воды может быть навалом? - Так говорят, когда чего-то много. - Да, можно даже сказать "У меня времени навалом", но воды навалом быть не может, тем более в авторской речи! В этот момент в комнату заглянул испуганный Вырвизуб. - Борис Евгеньевич! Это возмутительно! - заявила Антонина Дмитриевна. - Вы отдали мои произведения в руки какой-то наглой особе! - Антонина Дмитриевна! - вдруг повысил голос Вырвизуб, - я попросил бы вас выбирать выражения... - Напрасная просьба, - фыркнула я, - вот этого-то как раз Антонина Дмитриевна не умеет! - Мария Никитична! - укоризненно покачал головой Вырвизуб. - Я требую, чтобы вы отдали мой перевод на рецензию компетентному человеку, которому я могла бы доверять! Мнение этой.., дамы для меня ничего не значит. Она мне просто завидует! Вырвизуб болезненно поморщился. - Мария Никитична, каково ваше заключение? - обратился он ко мне. - Меня не интересует ее заключение! Тоже мне, эксперт, смазливая бабенка будет судить о моем творчестве! - Во-первых, Мария Никитична всеми уважаемая очень известная переводчица, к тому же член Союза писателей, если хотите знать! - разозлился Вырвизуб. - А во-вторых, мы не имеем возможности платить рецензентам. Слово Марии Никитичны для нас имеет решающее значение. - Значит, вы мне отказываете? - Да. Раз так решила Мария Никитична. Наше издательство не хочет больше печатать первую попавшуюся макулатуру, обратитесь в любое другое. Уверен, многие с удовольствием вас напечатают! Ай да Вырвизуб! Молодчина! - Не понимаю, почему вы так слепо доверяетесь этой.., этой... Знаете что? Давайте сделаем так! Позовите сюда других сотрудников! - Зачем это? - оторопел Борис Евгеньевич. - Мы прочитаем им несколько фраз, которые тут подчеркнула ваша, дама... - И что? - Посмотрим на их реакцию! Уверена, они подойдут к моему тексту непредвзято... - Антонина Дмитриевна, я уже все сказал. И отрывать сотрудников от дела не считаю нужным. Могу добавить только, что они уже достаточно повеселились над вашей рукописью, прежде чем она попала в руки Марии Никитичны. Я очень огорчен, что наш разговор принял резкие формы, но моей вины в этом нет. Он подошел к вешалке, снял шубу мадам Журасик и подал ей. Она машинально влезла в рукава и вдруг залепила ему затрещину. Хрупкий Вырвизуб покачнулся. - Вы сошли с ума! - пробормотал он, держась за щеку. - Вам еще мало, слюнтяй! Пошли на поводу у какой-то рыжей твари! - Валера! - не своим голосом заорал Вырвизуб. - Валера! Немедленно выведи эту даму! И никогда больше не впускай сюда! Валера растерянно взглянул на Журасик. - Извиняюсь, дама, вам лучше уйти! - И он протянул руку, чтобы вывести ее, но не тут-то было. Журасик двинула его коленом между ног, и он, громко взвыв, согнулся пополам от боли. Я умирала со смеху. Но я недооценила ее. Обезвредив мужчин, она каким-то кошачьим прыжком настигла меня и схватила за волосы. - Я тебе покажу, сука! Ты у меня еще в ногах валяться будешь! - завизжала она и вцепилась в горло. Я почувствовала, как острые наманикюренные ногти впились мне в кожу. Драться я никогда не умела, как-то не приходилось, и я растерялась. А Журасик стала меня душить. - Вера! Милицию! - раздался жуткий вопль. И доблестный Вырвизуб вылил на горе-переводчицу воду из графина. Она мгновенно разжала пальцы. Вид у нее был совершенно безумный. - Валера! Не отпускай ее до приезда милиции! - потребовал Вырвизуб. - Маша, Машенька, с вами все в порядке? - Жива, спасибо, вы вовремя пришли на помощь. - Боже мой, у вас кровь! - позеленел он. Я глянула в зеркальце. Действительно, На шее было несколько довольно глубоких царапин, из которых сочилась кровь. - Кажется, это называется боевое крещение! - нервно засмеялась я. Валера и Вера вдвоем загораживали дорогу обезумевшей женщине - Зачем милиция? - шепнула я Вырвизубу. - Чтобы потом не было неприятностей, - ответил он также шепотом, - с такими дамами надо соблюдать осторожность. - Но она же сумасшедшая. Отпустите ее, Борис Евгеньевич, думаю, она сюда больше не сунется. А вам самому нужна тут милиция? - Вы правы. Маша! И замечательно добры! Вера, отмени вызов, и пусть проваливает отсюда! Боже мой, Маша, надо обработать ваши раны, может быть заражение. - Это не раны, это царапины. Но промыть все-таки не мешает. У вас есть водка? - Водка? Нет, только коньяк. Но тут на пороге возникла Вера с какой-то сумочкой. - Мария Никитична, сядьте, я обработаю вас! - Она явно продемонстрировала мне свою симпатию - Ай, щиплет! - поморщилась я, когда она принялась протирать мне шею. - Ничего, потерпите! До чего же глубокие царапины! Вот ненормальная! Но вы молодчина, что не захотели вызвать милицию. Кому это нужно? - Вера, а кто она? Вид у нее такой ухоженный... - Ее муж был раньше очень крупным дипломатом, сейчас он на пенсии, но у него какая-то невероятная коллекция живописи, он очень богатый человек. - Господи, откуда эти сведения? - У нас работает одна женщина, которая давно ее знает. Она предупреждала Бориса Евгеньевича... Ну вот, а теперь я смажу рану йодом. - Да, интересно, у вас все переводчики такие опасные? - Ну что вы, обычно это очень мирные люди! Мы все начали хохотать как ненормальные, до слез, до икоты, и я поняла, что мне здесь будет хорошо, я смогу работать с этими людьми? И очень обрадовалась. Вырвизуб отвез меня домой и всю дорогу каялся, что оставил один на один с этой ненормальной. - Нет, Борис Евгеньевич, если уж быть точной, то все случилось, когда вы появились, а пока мы были с глазу на глаз до драки все-таки не дошло! - смеялась я. - Маша, а может, заедем в травмпункт, а? - Боже упаси, и так заживет. Не люблю я врачей. - Но все-таки я отвечаю за вас в некотором роде, вы ведь теперь наша сотрудница. - И очень этому рада! Вырвизуб вспыхнул и чуть Не врезался в идущую впереди машину. ... - Куда ты запропастилась? - встретил меня брат. - Даже записки не оставила! Боже мой, что это у тебя на шее? Твой поганец Гешка так тебя отделал? - Если бы! Я рассказала ему, что произошло сегодня в редакции. Он долго хохотал. - Вот уж не думал, что редактору могут угрожать такие страсти. Никогда ничего подобного не слышал! - Честно говоря, я тоже. - Сестренка, помнишь наш уговор? - Ты про пари, которое я проиграла? - Именно. У меня появилась одна идея... - Ну, и чего ты хочешь? - Я хочу, чтобы ты позвала в гости" одного иностранца. - Какого еще иностранца? - Швейцарца, моего коллегу, мне предстоит с ним работать в Берне и хотелось бы, чтобы он имел представление о русском гостеприимстве. - Костя! - Что? Неохота? Понимаю, но ты уж напрягись, сделай милость. Денег я тебе, разумеется, дам и давай по полной программе. Не возражай, ты же проиграла пари. - И когда надо его звать? - Послезавтра. Собственно, я уже его позвал. - Он придет один или с женой? - Он не женат. - Костя, ты что, хочешь меня с ним сосватать? - Ну, если получится, почему бы и нет, но это не главное.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору