Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
и отношения основаны на
доверии. Гарион рассмеялся.
- Гарион, этому надо как-то положить конец. - Шелк неслышно вставил ключ в
замочную скважину и медленно повернул его. Затем резко толкнул дверь и
очутился в комнате.
- Доброе утро, принц Хелдар, - спокойно произнес человек, сидящий за
столом. - Я вас ждал.
Шелк выглядел слегка ошарашенным.
За столом сидел худой мельсенец с хитрыми, близко поставленными глазами и
жидкими волосами сероватого цвета. Лицо его было из числа тех, что сразу
вызывают недоверие.
- Доброе утро, Долмар, - приветствовал его Шелк. - Это Бельгарион Ривский.
- Ваше величество. - Долмар встал из-за стола и поклонился.
- Здравствуйте, Долмар.
Шелк закрыл дверь и принес стулья, стоявшие у коричневой, покрытой пробкой
стены. Хотя пол был сделан из обыкновенных досок, по тому, как приглушался
звук шагов и шум передвигаемой мебели, можно было догадаться, что под ними
тоже лежит толстый слой пробки.
- Как идут дела? - спросил Шелк, садясь и подвигая Гариону стул.
- Мы платим за помещение, - осторожно ответил Долмар.
- Я уверен, что булочник вне себя от восторга. Расскажи обо всем, Долмар. Я
довольно долго не был в Мал-Зэте. Ну-ка порази меня рассказами о том, как
увеличились за это время мои доходы.
- С прошлого года - на пятнадцать процентов.
- Только-то? - разочарованно протянул Шелк.
- Довольно большую сумму мы вложили в оборудование. Если принять во
внимание его текущую стоимость, то эта цифра увеличится до сорока
процентов.
- Это уже ближе к истине. А зачем мы покупаем оборудование?
- Так Ярблек приказал. Он сам сейчас в Мал-Камате - ищет корабли, чтобы
переправить товар на Запад. Я полагаю, он будет здесь где-то через неделю -
вместе с этой своей девицей, которая все время ругается. - Долмар встал,
аккуратно собрал лежащие на столе документы и, пройдя через комнату,
подошел к стоящей в углу железной печке. Наклонившись к ней, он открыл
дверцу и спокойно положил свитки пергамента в горящий огонь.
К изумлению Гариона, этот вопиющий поступок управляющего не вызвал у Шелка
никаких возражений.
- Мы заинтересовались торговлей шерстью, - доложил мельсенец, снова сев за
опустевший стол. - Ширится мобилизация, и отделу военных поставок наверняка
потребуется шерсть для формы, плащей и одеял. Если мы скупим опционы у всех
основных производителей, то сможем контролировать рынок и ослабим ту
мертвую хватку, которой мельсенский консорциум вцепился в военную торговлю.
Если нам удастся договориться с отделом, мы сможем заключать любые
контракты.
Шелк в задумчивости прикрыл глаза и потрогал себя за острый длинный нос.
- Бобы, - коротко произнес он.
- Простите?
- Посмотри, удастся ли скупить в этом году весь урожай бобов. Солдат может
носить поношенную форму, но без еды ему не обойтись. Если в наших руках
будут все бобы - а хорошо бы и вся мука, - у отдела военных поставок не
будет выбора. Им придется обратиться к нам.
- Очень дальновидно, принц Хелдар.
- У меня есть некоторый опыт, - ответил Шелк.
- Консорциум встречается в Мельсене на этой неделе, - продолжал
управляющий. - Он установит цены на основные товары. Нам бы очень хотелось
заполучить этот список.
- Я нахожусь во дворце, - сказал Шелк. - Может, мне удастся выведать у
кого-нибудь эту информацию.
- Вам еще кое-что следует знать, принц Хелдар. Просочился слух, что
консорциум собирается предложить барону Васке из министерства торговли
принять новые правила. Их представят под видом защиты экономики, но на
самом деле они направлены против вас с Ярблеком. Они хотят ограничить
западных купцов с оборотом более десяти миллионов в год двумя или тремя
анклавами на западном побережье. Для мелких торговцев это неудобства не
представляет, но нас, возможно, выбьет из колеи.
- Можно дать кому-нибудь взятку, чтобы положить этому конец?
- Мы и так уже платим Васке кучу денег, чтобы он оставил нас в покое, но
консорциум разбрасывает деньги направо и налево. Возможно, барона наши
взятки перестанут устраивать.
- Я хочу кое-что разнюхать во дворце, - сказал Шелк, - так что подожди, не
предлагай пока Васке взятку в двойном размере.
- Подкуп здесь в порядке вещей, принц Хелдар,
- Я знаю, но шантаж иногда действует даже лучше. - Шелк посмотрел на
Гариона, а затем на своего управляющего. - Что тебе известно о происходящее
в Каранде? - спросил он.
- Достаточно, для того чтобы понять: для бизнеса дела там плохи. Все вполне
уважаемые и благоразумные купцы закрывают свои лавки и бегут в Калиду,
чтобы вступить в армию Менха. А там они маршируют с песней "Смерть
ангараканцам", размахивая в воздухе ржавыми мечами.
- А что, если продавать им оружие? - быстро спросил Шелк.
- Вряд ли это возможно. В северной Каранде не хватает денег, из-за
политической нестабильности закрылись все шахты, так что не стоит иметь с
ними дело. И драгоценности тоже скоро исчезнут из продажи.
Шелк угрюмо кивнул.
- А что же там, собственно, происходит, Долмар? - спросил он. - То, что
сообщил нам Брадор, не дает полной картины.
- Менх вместе с демонами подошел к воротам Калиды, - ответил управляющий. -
Карандийцы сначала ударились в истерику, а затем впали в религиозный
экстаз.
- Брадор рассказывал нам, как они зверствуют, -
сказал Гарион.
- Я думаю, что в докладах, которые он получает, кое-что преувеличено, ваше
величество, - ответил Долмар. - Даже самые хладнокровные наблюдатели
склонны в десятки раз умножить число якобы виденных ими на улице
изуродованных трупов. Собственно, большинство пострадавших являются или
мельсенцами, или ангараканцами. Демоны Менха карандийцев не убивают - разве
что случайно. Так было пока что во всех захваченных ими городах. - Он
почесал в голове и прищурил близко посаженные глаза. - А знаете, эта
политика очень дальновидная. Карандийцы видят в Менхе своего освободителя,
а в демонах - непобедимый авангард своей армии. Я не уверен в его истинных
мотивах, но эти варвары верят, что он спаситель, пришедший, чтобы
освободить Каранду от ангараканской и мельсенской бюрократии. Дайте ему еще
полгода, и он достигнет того, чего еще никому никогда не удавалось.
- Чего именно? - спросил Шелк.
- Объединения Каранды.
- Его демоны бесчинствуют в каждом городе, который он занимает? - спросил
Гарион, желая получить подтверждение тому, что сообщил им Брадор.
Долмар покачал головой.
- Уже нет, ваше величество. После того, что произошло в Калиде и других
городах, которые он занял в начале своей кампании, в этом уже нет
необходимости. В последнее время ему достаточно лишь подойти к городу.
Демонов он, конечно, берет с собой, но все, что от них требуется, - стоять
рядом с ним и устрашать горожан своим видом. Карандийцы уничтожают всех
находящихся в городе ангараканцев и мельсенцев, открывают ворота и
встречают его с распростертыми объятиями. После этого демоны исчезают. - Он
на минуту задумался. - Хотя одного из них он всегда держит при себе - это
существо, подобное тени, совсем не похожее на своих огромных собратьев. Он
всегда стоит за левым плечом Менха, когда тот появляется на людях. Гариона
внезапно осенило.
- А они оскверняют гролимские церкви? - спросил он.
Долмар с удивлением заморгал.
- Нет, - ответил он, - собственно говоря, нет, и среди мертвых гролимов
тоже не бывает. Хотя, конечно, возможно, что Урвон вывел всех своих
гролимов из Каранды, когда начались эти беспорядки.
- Не похоже, - возразил Гарион. - Менх напал на Калиду внезапно. У гролимов
не было времени скрыться. - Гарион, задумавшись, уставился в потолок.
- Ты о чем, Гарион? - спросил Шелк.
- Мне кое-что пришло в голову. Нам известно, что Менх из гролимов, так?
- Я этого не знал, - с удивлением произнес Долмар.
- У нас свои источники информации, - сказал ему Шелк. - Продолжай, Гарион.
- Урвон все время находился в Мал-Яске, так? Шелк кивнул.
- Да, как я слышал. Он не хочет, чтобы Бельдин застал его врасплох в чистом
поле.
- Тогда это делает его никуда не годным полководцем, так? Ладно.
Предположим, что Менх преодолел отчаяние, которое охватило его после смерти
Торака, и нашел колдуна, научившего его вызывать демонов. Когда он
возвратился, его бывшие собратья - гролимы, увидели в нем подходящую замену
Урвону. Тогда они получили бы власть, которой никогда еще не располагали.
Одно дело, когда демоном повелевает недалекий карандийский колдун, но
гораздо хуже, если демон находится в руках колдуна-гролима. Если Менх
собирает вокруг себя недовольных гролимов и учит их колдовству, то нам
придется очень нелегко. Я не хотел бы столкнуться с армией таких, как жрица
Хабат. Шелк содрогнулся.
- Ну, уж это точно! - пылко воскликнул он.
- Зло нужно вырвать с корнем, - сказал Долмар. - И как можно быстрее. У
Гариона вытянулось лицо.
- Закет не двинется с места, пока из Хтол-Мургоса не вернется его армия, а
это будет месяца через три.
- Через три месяца Менх уже станет непобедим, - ответил ему управляющий.
- Тогда нам нужно немедленно двигаться в путь, - сказал Гарион. - С Закетом
или без него.
- А как ты рассчитываешь выбраться из города? - спросил Шелк.
- Пускай Бельгарат что-нибудь придумает. - Гарион перевел взгляд на
компаньона Шелка. - Ты можешь нам еще что-нибудь сообщить? - спросил он.
Долмар потеребил себя за нос жестом, удивительно похожим на излюбленное
движение Шелка.
- Это всего лишь слух, - сказал он.
- Рассказывай.
- До меня дошло из Каранды, что демона Менха зовут Нахаз.
- А какое это имеет значение?
- Точно не знаю, ваше величество. Когда гролимы во втором тысячелетии
заняли Каранду, они уничтожили все следы карандийской мифологии, и никто
даже не пытался собрать ее обломки. От нее остались лишь неясные устные
предания, но по слухам, которые до меня дошли, Нахаз был демоном в одном
древнем карандийском племени, переселившемся туда до того, как ангараканцы
вошли в Маллорею. Карандийцы идут за Менхом не только потому, что он
политический лидер, но и потому, что он возродил их старое представление о
боге.
- Повелителе демонов? - спросил его Гарион.
- Удачное название, ваше величество. Если эти слухи верны, демон Нахаз
обладает почти неограниченной властью.
- Я боялся, что ты это скажешь. Позднее, когда они снова вышли на улицу,
Гарион с любопытством взглянул на Шелка.
- Почему ты не остановил его, когда он сжег документы? - спросил он.
- Мы всегда так делаем, - пожал плечами остролицый человечек. - Мы ничего
не храним в виде записей. Долмар во всем полагается на свою память.
- Но так ему очень легко тебя обворовывать!
- Конечно, но он ворует в разумных пределах. А если бы наши записи попали в
руки налогового ведомства, это была бы катастрофа. Ну что, вернемся во
дворец?
Гарион вынул свой список.
- Нет, - сказал он. - Сначала нужно разделаться вот с этим. - Он с мрачным
видом просмотрел список.
Шелк оглянулся на двух шпионов, неотвязно следовавших за ними.
- Помощь в двух шагах от нас. - Он рассмеялся. - Видишь, полицейских можно
использовать по-разному.
В течение нескольких последующих дней Гарион обнаружил, что императорский
дворец в Мал-Зэте не похож ни на один королевский двор на Западе. Поскольку
вся власть была сосредоточена в руках Закета, чиновники и должностные лица
во дворце соперничали друг с другом, желая добиться благосклонности
императора, и подчас придумывали на редкость хитроумные истории, чтобы
дискредитировать своих врагов. Появление во дворце Шелка, Бархотки и Сади
придало дворцовым интригам особую остроту. Эта троица, находясь между
Гарионом и Закетом, дала понять, что пользуется полным доверием короля
Ривы. И они стали ждать, что же произойдет. Чиновники и придворные
императора быстро сообразили, что появилась новая тропинка к ушам их
правителя, открываются новые возможности интриговать. Троица друзей четко
поделила между собой сферы деятельности. Шелк занялся вопросами коммерции,
Бархотка - политикой, Сади нашел для себя интерес в опасном мире
преступности. Каждый ненавязчиво дал понять, что, во-первых, берет взятки,
а во-вторых, готов передать "наверх" всякие просьбы в обмен на информацию.
Вскоре Гарион обнаружил, что имеет в своем распоряжении Целый
разведывательный аппарат. Шелк и Бархотка виртуозно манипулировали
честолюбием, страхом и завистью, играя на расшатанных нервах чиновников,
как на хорошо настроенных музыкальных инструментах. Сади использовал
методы, опробованные во время его долгого пребывания при дворе Салмиссры,
иногда исподволь, а иногда до боли откровенно. Содержимое его красного
кожаного короба действовало безотказно, и несколько человек, державших в
повиновении целые отряды чиновников и даже генералов, внезапно скончались
при весьма странных обстоятельствах: один свалился на землю с почерневшим
лицом и выкатившимися глазами в присутствии самого императора.
Закет, до тех пор наблюдавший за деятельностью этой троицы со скрытым
любопытством, решил положить этому конец. На следующий вечер, во время
ежедневной беседы с Гарионом, он заговорил с ним довольно резко.
- Я, собственно, ничего не имею против того, чем они занимаются, Гарион, -
вымолвил он, поглаживая лежащего у него на коленях мурлыкающего котенка. -
Они разворошили все осиные гнезда, свитые в темных уголках моего дворца, а
потревоженная оса становится подозрительной. Мне нравится, что все эти
подхалимчики напуганы и сбиты с толку, - так с ними легче справиться. Но я
решительно возражаю против яда. Неопытный отравитель запросто наделает
ошибок.
- Да Сади может отравить одного человека на банкете среди ста гостей.
- В его способностях я нисколько не сомневаюсь, - согласился Закет, - но
беда в том, что он непосредственно отравлениями не занимается. Он готовит
свои снадобья и продает их непрофессионалам. Здесь, во дворце, есть люди,
которые мне действительно нужны. Все знают, кто они, и это спасает их от
удара кинжалом. Однако неосторожное обращение с ядом может лишить меня
целых министерств. Не могли бы вы попросить его больше не продавать своих
снадобий у меня во дворце? Я бы поговорил с ним лично, но не хочу, чтобы
это выглядело как официальное порицание.
- Я обязательно с ним поговорю, - пообещал Гарион.
- Буду вам очень благодарен. - В глазах императора появилась лукавая
искорка. - Но только по поводу яда. Другие его снадобья оказывают довольно
любопытное действие. Вчера, например, я видел, как восьмидесятипятилетний
генерал ухлестывает за молоденькой горничной. У этого старого дурака уже
четверть века таких мыслей в голове не было. А позавчера начальник отдела
общественных работ - надутый осел, от одного вида которого меня просто
тошнит, - добрых полчаса кряду на глазах у десятка свидетелей пытался
взобраться на отвесную скалу. Давно я так не смеялся!
- Найсанский эликсир творит с людьми интересные дела, - улыбнулся Гарион. -
Я попрошу Сади ограничиться успокоительными средствами.
- Успокоительные средства, - рассмеялся Закет. - Премилое название.
- Мне всегда удается найти подходящее слово, - скромно отозвался Гарион.
Рыжий котенок зевнул, поднялся на лапки и спрыгнул с колен императора. Его
пестрая мамаша немедленно схватила за шкирку черно-белого котенка и
водрузила его на место рыженького. Затем она посмотрела на Закета и
вопросительно мяукнула.
- Спасибо, - поблагодарил ее Закет.
Довольная кошка соскочила на пол, поймала рыжего котенка и, придерживая
лапой, стала его облизывать.
- Она всегда так делает? - спросил Гарион.
Закет кивнул.
- С тех пор как она стала матерью, у нее много забот, но она не хочет,
чтобы я оставался один.
- Она к вам очень внимательна.
Закет взглянул на лежащего у него на коленях черно-белого котенка, который,
обхватив его руку всеми четырьмя лапками, яростно грыз зубами его палец.
- Думаю, я вполне мог бы без этого обойтись, - сказал он, морщась от боли.
Глава 9
Самым простым способом избежать вездесущих шпионов, наводнявших
императорский дворец, было обо всех важных вещах разговаривать за его
стенами, поэтому Гарион очень часто прогуливался по дворцовым паркам в
обществе одного или нескольких своих друзей. В одно прекрасное весеннее
утро он гулял с Бельгаратом и Польгарой в тени вишневого сада, слушая
сообщение Бархотки о последних политических интригах, которые плетутся в
коридорах дворца.
- Самое удивительное, что Брадор в курсе почти всего происходящего, -
рассказывала девушка. - На вид он вовсе не так расторопен, но его секретная
полиция вездесуща.
Бархотка поднесла к лицу ветку цветущей вишни, наслаждением вдохнула ее
аромат. - Здесь они нас, по крайней мере, не слышат, - сказал Гарион.
- Да, но зато видят. На твоем месте, Бельгарион, я бы так много не болтала
- даже вне стен дворца. Вчера мне попался на глаза один человек, который
усердно записывал каждое слово из разговора, который велся шепотом в
пятидесяти ярдах от него.
- Неплохая работа, - заметил Бельгарат. - Как ему это удалось?
- Он глух, как пень, - ответила она. - И за свою жизнь выучился считывать
слова с губ говорящих.
- Остроумно, - прошептал старик. - Так вот почему ты все время нюхаешь
цветы? Она с улыбкой кивнула.
- Поэтому, и еще потому, что они так приятно пахнут.
Волшебник почесал бороду, прикрывая рот рукой.
- Ну ладно, мне нужен скандальчик, что-нибудь, что может отвлечь внимание
полиции Брадора и позволит нам ускользнуть из Мал-Зэта незамеченными. Закет
тверд, как скала, в своем намерении не предпринимать ничего, пока из
Хтол-Мургоса не вернется его армия, поэтому нам придется двинуться в путь
без него. Найдется что-нибудь, что могло бы отвлечь от нас всех шпионов? -
спросил старик.
- Вряд ли, почтенный. Королек Паллии и принц-регент Дельчинский строят
козни друг против друга, но это продолжается уже много лет. Старый король
Воресебо пытается заручиться императорской поддержкой, чтобы отвоевать трон
у своего сына, сместившего его около года назад. Барон Васка, из
министерства торговли, стремится подчинить себе отдел военных поставок, но
генералы не дают ему ходу. Вот главные события при дворе. Есть еще всякие
мелкие интриги, но ничего из ряда вон выходящего.
- А ты можешь взбаламутить воду? - спросила Польгара, едва шевеля губами.
- Попробую, госпожа Польгара, - ответила Бархотка, - но Брадор контролирует
все, что происходит во дворце. Я поговорю с Хелдаром и Сади. Есть шанс,
втроем нам удастся изобрести что-нибудь неожиданное.
- Время не терпит, Лизелль, - сказала Польгара. - Если Зандрамас найдет то,
что разыскивает в Ашабе, она вновь исчезнет, и мы снова будем гнаться за
ней, как уже было в Хтол-Мургосе.
- Посмотрю, что можно сделать, госпожа, - пообещала Бархотка.
- Ты идешь в дом? - спросил Бельгарат. Она кивнула.
- Я с тобой. - Он недовольно поморщился. - Много свежего воздуха и движения
мне противопоказаны.
- Пройдись еще немного со мной, Гарион, - попросила Польгара.
Бархотка и Бельгарат направились к восточному крылу дворца, а Гарион и его
тетушка - к аккуратно подстриженной лужайке, расположенной за цветущими
деревьями. Крапивник, взобравшись на верхнюю веточку старого шишковатого
дерева, пел так, что, казалось, сердце его сейчас разорвется.
- О чем он поет? - спросил Гарион, что-то припоминая.
- Он пытается привлечь внимание подруг, - ответила она, мягко улыбаясь. -
Сейчас весна. Он очень красноречив, дает кучу обещаний, которые нарушит еще
до наступления осени.
Он улыбнулся и нежно положил руку ей на плечо.
- Как приятно, - сказала Польгара со счастливым вздохом. - Почему-то, когда
я тебя долго не вижу, мне кажется, что ты все еще маленький мальчик. И
всегда удивляюсь, какой ты стал высокий.
- Как чувствует себя Дарник? - спросил он, смутившись. - Я почти не видел
его в последнее время.
- Ему, Тофу и Эрионду удалось обнаружить в южной части парка пруд, где
полно форели. - Она возвела глаза к небу. - Кошмар, каждый день они
приносят кучу рыбы, и на кухне уже