Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
о
именно это разумела она, говоря: "Внемлите, он может не избрать вас, если вы
сами не изберете его". И выбор, который предстоит сделать нам, - выбор между
добром и злом и разделение на добро и зло. Тот мир, который явится после
совершения выбора, окажется миром добра или миром зла - и уже до скончания
дней.
Узнайте также и другую истину: скалы этого мира и всех иных миров
неумолчно шепчутся о двух камнях, лежащих в самом центре разделения. Некогда
эти камни были единым целым, но, как и все остальное, расколоты были силой,
угасившей множество солнц. Там, где камни эти вновь сойдутся, произойдет
последнее сражение между двумя духами. И тогда настанет день, когда все
вновь сделается единым - все, кроме этих двух камней, ибо столь велика сила,
разделившая их, что им никогда не слиться воедино. В тот день, когда
разделению настанет конец, один из камней сгинет навеки - и в тот же самый
день навек погибнет один из духов.
Вот истины, собранные нами по крупицам, - и это наше открытие
ознаменовало конец первого века.
Началом же второго века стали громы и землетрясения, ибо сама земля
разверзлась, и воды моря хлынули в расщелины, разделяя страны, населенные
людьми, подобно тому, как все в мире разделено. Горы Корим содрогнулись,
застонали и зашатались - и море поглотило их. Но знали мы, что время это
минует, ибо наши прорицательницы предупредили нас о том, что будет так.
Поэтому шли мы своим путем и добрались в безопасное место прежде, чем мир
раскололся, и море сперва отхлынуло, а затем нахлынуло вновь - и мир никогда
более не разделялся.
Во дни же, последовавшие за возмущением моря, из вод его вышли дети
бога-дракона и поселились к северу от нас, по другую сторону гор. И тогда
пророчицы поведали нам, что настанет день, когда дети бога-дракона придут и
завоюют наши земли. Тогда мы держали совет и размышляли, как сделать нам,
чтобы не оскорбить детей бога-дракона и не дать им повода прервать наши
занятия. И вот порешили мы, что воинственные соседи наши не станут опасаться
простых земледельцев, мирно живущих на земле и питающихся плодами ее. И мы
разрушили наши города, убрали даже камни их и возвратились к земле.
Шли годы, складываясь в века, а века слагались в тысячелетия. И вот, как
и было предсказано, явились к нам дети Ангарака и воцарились над нами. И
назвали они земли, в которых мы обитали, Далазией, а мы подчинились им во
всем и продолжили наши занятия.
В то же самое время с дальнего севера явился апостол бога Алдура со
своими товарищами, дабы вернуть себе то, что бог-дракон похитил у Алдура.
Столь велико было значение этого события, что, когда оно произошло,
закончился второй век и положено было начало третьему.
В третьем же веке жрецы Ангарака, коих люди именовали гролимами, явились
к нам с речью, говоря о боге-драконе и о том, как жаждет он нашей любви. Мы
внимательно выслушали и обдумали услышанное - подобно тому, как обдумывали
все, что бы ни услышали от людей. Заглянули мы в Книгу Небес и узнали, что
Торак - воплощение божественной сущности одного из тех духов, коим предстоит
сразиться в самом центре мироздания. Но где же второй? Как могут люди
совершить выбор, если перед ними предстал лишь один из двух духов? Именно
тогда и ощутили мы, сколь велика ответственность, возложенная на нас. Духи
станут являться нам, каждый в свой срок, и каждый объявит, что он есть
добро, а другой есть воплощение зла. Но выбор сделать придется людям. И вот
мы снова держали совет и порешили принять те формы богопочитания, на которых
так настаивали гролимы, дабы исследовать нам природу бога-дракона и лучше
подготовиться к выбору, когда перед нами предстанет и второй бог.
Шло время, и вот дела мирские потревожили нашу мирную жизнь. Ангараканцы
породнились с великими градостроителями востока, именовавшими себя
мельсенцами, и вместе с ними создали великую империю, которая раскинулась на
весь континент. Отныне ангараканцы стали теми, кто совершает поступки, а
мельсенцы - теми, кто выполняет миссии. Ибо поступок совершается раз и
навсегда, а миссия всякий раз обновляется. Мельсенцы явились к нам и стали
искать среди нас тех, кто помог бы им в выполнении их бесконечных миссий.
Случилось так, что один из нас, пособляя мельсенцам, получил возможность
отправиться на север для того, чтобы выполнить их задание. И прибыл он на
место, именуемое Ашаба, и там нашел укрытие от внезапно налетевшего шторма.
Хозяин же дома, в котором укрылся наш родич, не был ни гролимом, ни
ангараканцем - он вообще не принадлежал ни к одному из известных нам
народов. Родич наш, сам того не подозревая, попал в дом Торака. Тораку же
любопытны были людские обычаи, и он послал за путником. Наш родич вошел под
его кров и узрел бога-дракона. И в тот самый миг, когда взглянул он в лицо
Торака, закончился третий век и начался четвертый, ибо бог-дракон Ангарака
не был одним из тех богов, которых мы ожидали, - знаки на челе его
свидетельствовали, что он не бессмертен, и родич наш тотчас же увидел: Торак
обречен, и все, что есть он, сгинет без следа в момент его смерти.
И тогда поняли мы ошибку нашу, и восхитились тому, что узнали, - даже бог
может быть всего-навсего орудием судьбы. И стало ясно нам, что Торак был
частью одного из двух жребиев - но лишь частью, а не целым.
Случилось так, что на другом краю земли умерщвлен был король со всеми его
родичами, кроме одного-единственного. Погибший король обладал одним из
камней власти. И когда известие об этом дошло до Торака, он возликовал, ибо
решил, что давнего недруга его нет более в живых. Тогда и начал он
готовиться пойти войной на королевства Запада. Но знаки на небесах и шепоты
скал сказали нам, что все на самом деле не так, как думает Торак. Камень в
надежных руках, и род властелинов его не прервался. И открылось нам, что
война, затеянная Тораком, приведет его к гибели.
Бог-дракон долго готовился к войне, и миссии, которые возлагал он на свой
народ, были длиною не в одну человеческую жизнь. Подобно нам, Торак глядел в
небеса, ожидая знамений, которые скажут ему, что настало время двигаться на
запад. Но Торак искал в небесах лишь того, что сам хотел видеть, не читая
всей Книги Небес. И вот двинул он силы свои на запад в самый что ни на есть
неблагоприятный день.
Как и гласило предсказание, армия Торака полегла бесславно на широкой
равнине подле города Во-Мимбр, далеко на западе. Бога-дракона сковал мертвый
сон, и в сне том предстояло пребывать ему, дожидаясь явления своего
противника.
И тогда чуткий слух наш уловил в шепоте скал новое имя. Шепот делался все
отчетливее, громче и вот превратился в громогласный вопль в тот самый день,
когда на свет родился тот, кто получил это имя. Бельгарион Богоубийца явился
наконец в этот мир.
С этого времени события ускорились, и мир устремился к страшному
противостоянию столь стремительно, что страницы Книги Небес замелькали и
слились в туманное облако. В тот самый день, когда люди празднуют годовщину
сотворения мира, камень власти попал в руки Бельгариона, и едва рука его
коснулась камня, Книга Небес засияла ярким светом и имя Бельгариона
донеслось с самой далекой звезды.
Мы почувствовали, что Бельгарион движется по направлению к Маллорее и что
камень власти при нем, и ощутили, как Торак все беспокойнее ворочается во
сне. И вот наконец настала эта ужасная ночь. Мы беспомощно глядели, как
огромные страницы Книги Небес перелистываются столь стремительно, что ничего
нельзя прочесть. Наконец мелькание страниц прекратилось, и мы прочли лишь
одну строку, но строка эта была ужасна: "Торак убит". Книга Небес
содрогнулась, и все мироздание погрузилось во мрак. Именно в этот ужасающий
миг тьмы и тишины закончился четвертый век и начался пятый.
И когда начался пятый век, явилась нам тайна в Книге Небес. Прежде все
мироздание ожидало встречи Бельгариона и Торака, теперь же оно стремилось к
иной встрече. Знаки и знамения открыли нам, что два Жребия выбрали иные
сущности для последнего единоборства, но не знали, кто они или что они есть,
ибо страницы великой книги были темны, а письмена - невнятны. Но мы ощущали,
что близится некая сущность, окутанная туманом и мраком, и оставляет печать
на судьбах людских, и яснее всего говорила о ней луна, шепча нам, что
сущность эта - женская.
Одно мы ясно видели, взирая на окутанную тайной Книгу Небес: века рода
человеческого делались все короче, и великие вехи - встречи между двумя
Жребиями - стали появляться все чаще. Время неторопливого созерцания
миновало, и теперь должны были мы торопиться, дабы последняя встреча не
застала нас врасплох.
И послали мы воплощение той, которая должна сделать выбор, к таинственной
сущности, сокрытой во мраке, и к Бельгариону Богоубийце, и она направила
обоих на тропу, ведущую к месту битвы, нами избранному.
И тогда занялись мы приготовлениями, ведь было ведомо нам, что встреча
эта станет последней. Разделение мироздания продлилось слишком долго, а
встреча эта положит конец разделению, и все вновь станет единым.
Часть первая
КЕЛЛЬ
Глава 1
Холодный прозрачный воздух благоухал смолистым ароматом вечнозеленых
деревьев. Яркое солнце над головами путников щедро проливало свет на снежные
равнины, а в их ушах неумолчно звенели голоса ручьев, бегущих по каменистым
руслам и питающих реки низин Даршивы и Гандахара. И аккомпанементом журчанию
вод, стремящихся к назначенной судьбою встрече с великой рекой Маган,
звучало тихое и печальное пение неутомимого ветра, блуждающего по смолистым
зарослям сосен, пихт и елей, венчавшим горы, тянущиеся к небу в вечном
томлении. Караванный путь, по которому ехали Гарион и его друзья, все выше и
выше поднимался в горы, петляя вдоль звонких потоков по склонам горных
хребтов. С гребня каждого хребта виден был следующий, а над всем этим
каменным нагромождением главенствовали вершины такой немыслимой высоты, что
они, казалось, подпирали небесный свод. Девственные пики эти окутывала
королевская мантия вечных снегов. Гарион и прежде много времени проводил в
горах, но никогда не приходилось ему видеть столь величественных вершин. Он
знал, что до этих остроконечных колоссов много лиг пути, но горный воздух
был так чист и прозрачен, что ему казалось, будто достаточно протянуть руку
- и можно коснуться вечных снегов.
Здесь царил вечный покой, заставлявший позабыть о суматохе и суете
равнин, которых они вкусили сполна, и безмятежность эта умиротворяла,
отгоняя прочь все тревожные мысли. За каждым поворотом открывалась новая
изумительная картина, всякий раз прекраснее прежней, и все ехали в полнейшем
молчании, преисполненные изумления. Здесь лучшие творения рук человеческих
казались незначительными и жалкими. Да, вовек рукам смертных не касаться
этих вечных гор...
Солнечные летние дни были нескончаемо длинны. С ветвей деревьев, стоявших
по обе стороны тропы, доносилось пение птиц, а к аромату хвои примешивался
тонкий и нежный запах диких цветов, приносимый ветром с горных лугов.
Изредка откуда-то из скал долетал пронзительный крик орла, усиленный горным
эхом.
- Ты никогда не подумывал перенести сюда свою столицу? - спросил Гарион
императора Маллореи, ехавшего бок о бок с ним.
Он говорил тихо. Ему казалось, что громкий человеческий голос может
осквернить окружающее великолепие.
- Всерьез, разумеется, нет, Гарион, - ответил Закет. - Мое правительство
не смогло бы тут работать. Чиновники мои в основном мельсенцы. А хотя
мельсенцы и снискали репутацию людей в высшей степени прозаичных, на самом
деле это далеко не так. Боюсь, мои министры дни напролет любовались бы
пейзажем, а устав от созерцания, принялись сочинять дурные вирши. Кстати, ты
ведь и понятия не имеешь о том, каково тут зимой.
- Снежно? Закет кивнул.
- Местные жители никогда не измеряют толщину снежного покрова в дюймах -
здесь это делается только в футах.
- Неужели в этих краях кто-нибудь живет? Я никого не вижу.
- Да лишь добытчики пушнины, золотоискатели и прочие авантюристы. - Закет
слабо улыбнулся. - Впрочем, думаю, это лишь повод. Есть люди, предпочитающие
одиночество.
- Здесь для этого самое подходящее место.
Император Маллореи заметно переменился с тех пор, как они покинули
территорию генерала Атески на берегах реки Маган. Он приосанился, а в глазах
появился живой блеск. Подобно Гариону и остальным, он ехал настороже,
пристально всматриваясь и чутко вслушиваясь в происходящее вокруг. Но
перемены в нем отнюдь не были исключительно внешними. Закет всегда был
человеком мечтательным, даже меланхоличным, порой страдал приступами черной
депрессии, но в то же время обладал холодным честолюбием. Гариону часто
приходило на ум, что типично маллорейское честолюбие и неутолимая жажда
власти, характерные для императора, не столько качества природные, сколько
средства постоянной проверки самого себя на прочность, и, возможно,
происходят от глубоко скрытой потребности в самоуничтожении. Прежде и впрямь
казалось, что Закет устремляется сам и бросает все военные силы империи в
неравный бой, втайне лелея надежду, что встретит противника, который одолеет
его, тем самым освободив от бремени жизни, которое ему столь тяжко нести.
Но теперь и это было уже не так. Встреча Закета с Цирадис на берегах
Магана навсегда преобразила императора. Мир, казавшийся ему прежде серым и
скучным, похоже, засиял для него новыми красками. Порой Гариону казалось,
что лицо друга озаряется светом надежды, что прежде было вовсе нехарактерным
для Закета.
За крутым поворотом тропы Гарион увидел волчицу - ту самую, которую нашел
он раненной в мертвом лесу, в Даршиве. Она спокойно сидела, поджидая их.
Поведение зверя все сильнее озадачивало Гариона. Теперь, когда лапа у
волчицы зажила, она рыскала по лесам в поисках своей стаи, но всегда
возвращалась, ничуть не опечаленная тем, что ей не удалось разыскать своих.
Казалось, волчица преисполнена решимости не покидать путешественников и
стать полноправным членом их и без того необычного отряда. Покуда они
странствовали по диким местам, причуда волчицы не вызывала особых проблем.
Но ведь не могли же они вечно оставаться в лесах и пустынных горах, а
появление дикой и, возможно, агрессивной волчицы на оживленных городских
улицах, по меньшей мере, привлекло бы к ним нежелательное внимание.
- Как твои дела, сестренка? - вежливо спросил у нее Гарион на языке
волков.
- Хорошо, - ответила она.
- Ты нашла следы сородичей?
- В здешнем краю много волков, но мне они не родня. Волчица еще немного
побудет с вами. А где мой волчонок?
Гарион оглянулся через плечо на маленький двухколесный фургончик.
- Он с моей волчицей в этой штуке с круглыми лапами.
Волчица вздохнула.
- Если он слишком долго просидит там, то не сможет потом ни бегать, ни
охотиться, - неодобрительно сказала она. - А если твоя волчица станет и
дальше его перекармливать, то у малыша растянется желудок и он не переживет
бескормицы.
- Волк поговорит с нею об этом.
- Но послушается ли она?
- Возможно, и нет, но волк все равно поговорит с нею. Она слишком любит
твоего волчонка, и ей приятно держать его рядом с собою.
- Скоро волку надо будет начать учить его охотиться.
- Да, волк знает об этом. Волк все объяснит своей волчице.
- Сестренка благодарит тебя. - Волчица помолчала, настороженно озираясь.
- Будьте осторожны, - предупредила она. - Здесь живет какое-то существо.
Волчица несколько раз почуяла его запах и, хотя ни разу не видела его,
знает, что существо это очень велико.
- А каких оно размеров?
- Больше, чем животное, на спине которого ты сидишь.
Волчица оценивающе поглядела на Кретьена. Огромный серый жеребец уже
попривык к зверю, отметил Гарион, однако он был бы благодарен волчице, если
бы она не подходила к коню так близко.
- Волк передаст твои слова вожаку нашей стаи, - пообещал Гарион.
По неизвестной причине волчица явно избегала Бельгарата. Гарион
предполагал, что такое поведение диктует ей таинственный волчий этикет,
правил которого сам он не знал.
- А теперь сестренка продолжит свои поиски, - сказала волчица, вставая. -
Возможно, мой брат встретится с неизвестным зверем, и тогда мы узнаем, кто
это. - Она помолчала. - Но если судить по запаху, он очень опасен. Он ест
все подряд - даже тех животных, которых мы опасаемся.
И волчица побежала в чащу, двигаясь легко и бесшумно.
- Знаешь, даже жуть берет, - сказал Закет. - Я и прежде слышал, как люди
разговаривают с животными, но не на их языке, как ты.
- Это фамильная способность, - улыбнулся Гарион. - Поначалу я тоже в это
не верил. К Польгаре все время прилетают поболтать разные птички - обычно
они судачат о яйцах. Птицы больше всего на свете любят поболтать о яйцах.
Иногда их глупость просто потрясает. Волки - существа куда более достойные.
- Он помолчал и прибавил:
- Знаешь, вовсе не обязательно передавать Польгаре эти мои слова...
- Неужто это трусость, Гарион? - рассмеялся Закет.
- Нет, благоразумие, - поправил его Гарион. - А теперь я должен
поговорить с Бельгаратом. Гляди вокруг во все глаза. Волчица сказала, что
где-то неподалеку обитает некий зверь. Говорит, он больше лошади и очень
опасен. Она даже вскользь намекнула, будто бы этот зверь - людоед.
- А как он выглядит?
- Она его не видела, только учуяла, а еще набрела на его следы.
- Я буду внимателен.
- Неплохая мысль. - И Гарион, поворотив коня, поскакал к Бельгарату и
Польгаре, увлеченным беседой.
- Дарнику нужна башня где-нибудь в Вейле, - говорил дочери Бельгарат.
- Не пойму, зачем ему она? - отвечала Польгара.
- У каждого апостола Алдура есть своя башня, Пол. Таков обычай.
- Да, старые обычаи живучи - они сохраняются, даже если давно утратили
смысл.
- Ему придется много учиться, Пол. Ну посуди сама, как сможет он
заниматься, если ты будешь постоянно путаться у него под ногами?
Польгара ответила отцу долгим ледяным взором.
- Ну, может, я неловко выразился...
- Поступай как знаешь, отец. Я подожду его сколько потребуется.
- Дедушка, - Гарион натянул поводья, - я только что говорил с волчицей, и
она сказала мне, что в здешнем лесу обитает какое-то очень крупное животное.
- Может, медведь?
- Не думаю. Волчица несколько раз почуяла его запах, но ведь запах
медведя она наверняка узнала бы, правда?
- Полагаю, ты прав.
- Она не говорила напрямик, но из ее слов я заключил, что зверь этот не
слишком-то разборчив в еде. - Гарион помолчал. - Либо это плод моего
воображения, либо она - необычная волчица...
- Не говорила напрямик? Что ты имеешь в виду?
- Вроде бы говорит все как есть, но остается ощущение, будто многого
недоговаривает.
- Она умна - вот и все. Это качество нечасто, встретишь у самок, но тем
не менее такое случается.
- Какой забавный поворот принял ваш разговор! - едко заметила Польгара.
- Ах, ты еще здесь, Пол? - ласково спросил Бельгарат. - А я думал, ты
давным-давно занялась делами...
Ответом ему был ледяной взор, но Бельгарата это нимало не смутило.
- Поезжай и предупреди остальных, - сказал он Гариону. - Такая волчица и
словом не удостоила бы обычного зверя. Как бы там ни было, но это
таинственное существо безусловно необычно, а значит, опасн