Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
ец с востока. Втерся в доверие к вордам
и давай льстить им вовсю. К тому времени, когда его раскусили, ворды уже
действительно начали верить, что у них вполне хватает умения и опыта самим
править своим королевством без всякой там Толнедры. А этот Вэрен - тоже мне
хитрец нашелся, скажу я вам. Заключил сделку с королем Кородуллином, и не
успели в Ворде глазом моргнуть, как сюда набежали мимбрийские рыцари и
начали тащить все, что на глаза попадается. - Он показал на обгорелый угол
таможни. - Видите? Это их работа. Тут целый взвод их нагрянул. Сначала
принялись грабить таможню, а потом и подожгли.
- Трагично все это, - посочувствовал таможеннику Шелк. - Ну и узнали, на
кого работал этот "купец"?
- Эти идиоты в Тол-Ворде - нет, но я сразу понял, как только увидел его.
- Ну и?..
- Это был риванец, а значит - все исходило от короля Бельгариона. Он всегда
ненавидел Вордов, вот и решил таким путем подорвать их власть в северной
Толнедре. - На лице чиновника появилась кривая ухмылка. - Да что с него
взять! Его ведь заставили жениться на принцессе Сенедре из Толнедры, ну,
она и вертит им как хочет.
- А с чего же это ваше превосходительство подумали, что тот агент -
риванец? - с явным интересом спросил Шелк.
- Это, Радек, пустяки. Риванцы находятся в изоляции на своем Острове
тысячелетия. Они там повырождались, это сплошь уроды да вырожденцы.
- А у этого типа тоже были какие-то отклонения?
Таможенник кивнул:
- Глаза. Совершенно бесцветные. Абсолютно белые. - Он поежился. - Их видишь
- мурашки по коже. - Он поплотнее закутался в одеяло. - Прошу простить,
Радек, но я продрог тут. Пойду назад, в тепло, а ты и твои друзья можете
ехать себе.
- Ну и как вам эта история? - спросил Шелк, когда они продолжили путь.
Бельгарат нахмурился.
- На кого работает этот белоглазый торговец - вот в чем вопрос, - промолвил
он.
- Может, на Урвона? - предположил Дарник. - Не он ли направил Харакана на
север, а Нарадаса - сюда, на юг? И вот оба мутят воду.
- Может быть, - буркнул Бельгарат. - А может быть, и нет.
- Мой дорогой принц Хелдар, - вступила в беседу Сенедра, откинув рукой в
перчатке капюшон с головы, - а зачем потребовался твой заискивающий тон,
какой смысл?
- Чтобы соответствовать характеру, Сенедра, - спокойно ответил драсниец. -
Богач Радек из Боктора был помпезным и самонадеянным ослом. Теперь,
обеднев, он ударился в другую крайность. Такова природа этого человека.
- Но ведь нет такого человека - Радека из Боктора.
- Есть. Вы только что видели его. Радек из Боктора живет в головах людей
всей здешней части мира. Во многих отношениях он более реален, чем вот этот
надутый тип, который только и делает, что старается держать нос по ветру.
- Но Радек - это ты. Именно ты его только что создал.
- Конечно, и горжусь этим. Вся его история, окружение и образ жизни - это
слепок с реальности. Он так же реален, как вы и я.
- Не вижу смысла в твоих рассуждениях, Шелк, - заявила Сенедра.
- Это потому, что ты не из Драснии, королева.
Через несколько дней они достигли Тол-Хонета. Беломраморная столица империи
сияла под лучами морозного зимнего солнца. У причудливых бронзовых ворот на
въезде в город стояли стражники, одетые, как всегда, с иголочки. Когда
копыта лошадей Гариона и его товарищей зацокали по мрамору моста, ведущего
к воротам, начальник караула бросил взгляд на Сенедру и приветственно
стукнул себя кулаком по нагрудному щиту.
- Ваше императорское высочество, - обратился он к ней, - если бы мы знали о
вашем приближении, то выслали бы навстречу почетный эскорт.
- Все хорошо, капитан, - тихим усталым голосом ответила Сенедра. - А вы не
могли бы выслать вперед одного из ваших людей, чтобы он предупредил
императора о нашем прибытии?
- И немедленно, ваше императорское высочество, - ответил он, снова отдав
приветствие и, посторонившись, пропуская кавалькаду.
- Хотел бы я, чтобы в Толнедре кто-нибудь хоть раз вспомнил о том, что у
тебя есть муж, - с тенью недовольства прошептал Гарион.
- В чем дело, дорогой? - не поняла Сенедра.
- Неужели до них никак не доходит, что ты теперь ривская королева? Этот тип
все зовет тебя "ваше императорское высочество". Я чувствую себя здесь
каким-то пристяжным, в некотором роде слугой, наконец.
- Ты слишком чувствителен, Гарион.
Гарион что-то обиженно буркнул.
Проспекты Тол-Хонета, застроенные кичащимися друг перед другом роскошью
домами Толнедрийской элиты, отличались широтой и простором. Фасады домов
были обильно украшены колоннами и скульптурными изображениями,
представители торговой знати прогуливались по улицам, разодетые и без меры
украшенные умопомрачительными драгоценностями. Когда кавалькада ехала по
одному из таких проспектов, Шелк грустно осмотрел свое жалкое одеяние и
горестно вздохнул.
- Что, Радек, опять входишь в образ? - спросила Польгара.
- Только отчасти, - ответил он. - Конечно, Радек позавидовал бы, но я
признаюсь, что чуть-чуть скучаю по собственным костюмам.
- И как тебе удается запоминать образы этих выдуманных тобою персонажей?
- Сосредоточенность, Польгара, сосредоточенность. Ни в какой игре не
выиграешь, если не будешь сосредоточен.
Ансамбль императорского дворца являл собой средоточие украшенных
скульптурами мраморных зданий, обнесенных высокой стеной. Он располагался
на вершине холма в западной части города. Предупрежденные о приближении
кавалькады стражники у ворот отдали честь прибывшим. За воротами лежал
мощеный двор, и у подножия мраморной лестницы, спускающейся к колоннаде, их
ждал император Вэрен.
- Добро пожаловать в Тол-Хонет, - обратился он к гостям, когда те
спешились.
Сенедра уже собралась было броситься к нему, но в последний момент взяла
себя в руки и ограничилась официальным реверансом.
- Ваше императорское величество, - сдержанно произнесла она.
- Что за церемонии, Сенедра? - удивился император, протягивая к ней руки.
- Пожалуйста, дядя, не здесь, - попросила Сенедра, искоса глядя на
выстроившихся наверху придворных. - Если ты меня расцелуешь здесь, я не
выдержу и расплачусь, а толнедрийцы никогда не плачут на людях.
- А-а, - понимающе произнес он и повернулся к ее спутникам. - Пойдемте в
здание, подальше от холода. - И, предложив руку Сенедре, захромал вверх по
лестнице.
Пройдя внутрь здания, они оказались в круглом зале, вдоль стен которого
стояли бюсты толнедрийских императоров последних тысячелетий.
- Смахивает на шайку карманных воришек, не правда ли? - сказал Вэрен,
обращаясь к Гариону.
- Вашего бюста что-то не вижу, - заметил Гарион.
- У королевского скульптора закавыка с моим носом. Я выходец из
крестьянского рода, и мой нос не удовлетворяет его утонченный вкус.
Вэрен широким коридором провел их в освещенный свечами большой зал с
ярко-красным ковром на полу и такого же цвета драпировками на окнах и
обивкой мебели. В жаровнях по углам тлели угли, наполняя помещение приятным
теплом.
- Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее, - пригласил всех император. - Сейчас
принесут попить чего-нибудь горячего, а на кухне уже готовят обед.
Он отдал короткое приказание стражнику у дверей, пока Гарион и его друзья
снимали накидки и плащи и располагались в креслах.
- Ну, рассказывайте, что привело вас в Тол-Хонет, - обратился к гостям
император.
- Вы слышали о нашей военной кампании против Медвежьего культа? - задал
вопрос Бельгарат. - И о причинах, которыми она была вызвана?
Император кивнул.
- Как выяснилось, на эту кампанию нас спровоцировали. Культ не был
причастен к похищению принца Гэрана, хотя его и пытались привлечь к этому.
А сейчас мы разыскиваем Зандрамас. Вам это имя что-нибудь говорит?
Вэрен наморщил в раздумье лоб.
- Нет, не сказал бы.
Бельгарат бегло пересказал ситуацию и сообщил Вэрену все, что им известно о
Зандрамас, Харакане и Сардионе. Когда он закончил свое повествование, на
лицо императора легла тень сомнения.
- Я могу принять большинство из того, что вы сказали, Бельгарат, но
некоторые вещи... - И он развел руками.
- А в чем дело?
- Вэрен - скептик, отец, - сказала Польгара. - Есть кое-какие вещи, о
которых он предпочитает не думать.
- Даже после всего, что случилось в Тул-Марду? - с удивлением спросил
Бельгарат.
- Это вопрос принципа, Бельгарат, - сказал Вэрен и засмеялся. - Это связано
с тем, что я толнедриец. И солдат.
Бельгарат с изумлением взглянул на него.
- Так, прекрасно. Тогда вы, наверное, согласитесь, что похищение может
иметь политическую подоплеку?
- Конечно. В политике я понимаю.
- Отлично. Так вот, в Маллорее всегда было два центра власти - трон и
церковь. Теперь, похоже, Зандрамас организует третий. Мы не можем сказать,
вовлечен ли в это напрямую сам Каль Закет, но между Урвоном и Зандрамас
идет нечто вроде борьбы за власть. По определенным соображениям сын Гариона
занимает главное место в этой борьбе.
- Мы получили также некоторые смутные намеки на то, что маллорейцы не
хотят, чтобы мы оказались причастными к их внутренним делам, - сказал Шелк.
- Есть агентура, которая подстрекает к беспорядкам в Арендии, а за расколом
в Ворде стоит, возможно, один маллореец.
Вэрен пристально посмотрел на Шелка.
- Человек по имени Нарадас, - добавил маленький драсниец.
- Вот это имя я слышал, - произнес император. - Вроде бы это ангараканский
купец, который ведет переговоры о заключении какого-то умопомрачительного
контракта. Он носится туда-сюда и тратит громадные деньги. Мои торговые
советники полагают, что он агент короля Ургита. Теперь, когда Закет
контролирует горнорудные регионы в восточном Хтол-Мургосе, Ургиту до зарезу
нужны деньги на ведение войны там.
Шелк отрицательно покачал головой.
- Я так не думаю. Нарадас - маллорейский гролим. Не похоже, чтобы он
работал на мургского короля.
В дверь предупредительно постучали.
- Да? - отозвался Вэрен.
Дверь открылась, и вошел лорд Морин, камергер императора, пожилой и очень
худощавый человек с редкими седыми волосами. У него была пергаментная кожа,
характерная для людей его возраста, двигался он очень медленно.
- Посол Драснии, ваше величество, - объявил он дрожащим голосом. - Он
говорит, что у него есть информация особой срочности для вас и для ваших
гостей.
- Лучше ввести его попозже, Морин.
- С ним молодая женщина, - добавил Морин. - Из драснийской знати, по-моему.
- Что ж, примем обоих, - решил император.
- Как будет угодно вашему величеству, - промолвил Морин с поклоном, который
дался ему нелегко.
Когда пожилой камергер ввел посла и его спутницу, Гарион заморгал от
удивления.
- Его превосходительство принц Хендон, посол королевского двора Драснии, -
объявил Морин, - и госпожа графиня Лизелль, э-э, хм... - Морин стушевался и
закашлялся.
- Шпионка, ваше превосходительство, - с апломбом дополнила Лизелль доклад
вельможи.
- Это ваш официальный статус, госпожа?
- Откровенность экономит мне массу времени, ваше превосходительство.
- О, как же меняется мир, - вздохнул Морин. - Мне так и представить вас
императору - как официального шпиона?
- Полагаю, он уже понял это, - сказала Лизелль, с улыбкой прикоснувшись к
сухой руке Морина. Морин поклонился и медленно удалился из зала.
- Какой милый старик, - прошептала Лизелль.
- Ну, привет, кузен, - поприветствовал Шелк посла.
- Кузен, - холодно ответствовал посол.
- О, вы связаны родством? - спросил Вэрен.
- Дальним, ваше величество, - ответил Шелк. - Наши матери - троюродные
сестры, а может, и подальше.
- Дальше, по-моему, - сказал Хендон, присматриваясь к крысиному лицу своего
родственника. - Какой-то ты потрепанный, старина, - заметил он. - В
последний раз, когда я тебя видел, ты весь блестел золотом и
драгоценностями.
- Я специально изменил внешность, кузен, - ответил Шелк. - Ты бы меня и не
узнал.
- А-а, - понял Хендон. Затем он обратился к императору: - Прошу извинить
наше перешучивание здесь, ваше величество. Мы с Хелдаром не выносим друг
друга с детства.
Шелк широко улыбнулся.
- Можно сказать и о ненависти, - согласился он. - Мы абсолютно не терпим
друг друга. Хендон коротко улыбнулся.
- Когда мы были детьми, наши родители прятали все ножи, когда ходили в
гости друг к другу. Шелк с любопытством взглянул на Лизелль.
- А что вы делаете в Тол-Хонете? - спросил он ее.
- Это секрет.
- Бархотка привезла несколько донесений из Боктора, - объяснил Хендон, - и
кое-какие инструкции.
- Бархотка?
- Странное имя, не правда ли? - засмеялась Лизелль. - Но в то время мне
могли бы придумать псевдоним и похуже.
- Это лучше того, что может прийти в голову, - согласился Шелк.
- Вы что-то хотели сообщить нам, принц Хендон? - спросил Вэрен. Хендон
вздохнул.
- С глубоким огорчением должен сообщить, что убита куртизанка Берта, ваше
величество.
- Что-о?
- Убийцы напали на нее прошлой ночью на пустынной улице, когда она
возвращалась с деловой встречи. Преступники ушли, думая, что их жертва
мертва, но ей удалось добраться до нашего дома, и она сумела сообщить нам
перед смертью некоторую информацию.
Лицо Шелка побелело.
- Чья это работа? - спросил он.
- Над этим мы и бьемся пока, Хелдар, - ответил ему кузен. - Есть у нас,
конечно, кое-какие подозрения, но ничего конкретного для суда нет.
У императора посерело лицо, и он поднялся с кресла.
- Есть люди, которым надо знать об этом, - мрачно произнес он. - Не
пройдете ли вы со мной, принц Хендон?
- Разумеется, ваше величество.
- Прошу вас извинить меня, - обратился Вэрен к остальным. - Это вопрос,
который требует моего непосредственного участия. - И он увел драснийского
посла из зала.
- Она сильно мучилась? - голосом, полным боли, спросил Шелк женщину по
имени Бархотка.
- Они пользовались ножами, Хелдар, - просто ответила она, - а это всегда
болезненно.
- Понимаю. - Острое, как у хорька, лицо Шелка сделалось каменным. - Она не
смогла дать вам хоть какой-нибудь намек на то, с чем это связано?
- Как я понимаю, это связано с несколькими вещами. Она упомянула о том, что
как-то предупредила императора Вэрена о заговоре против жизни его сына.
- Хонеты! - воскликнула Сенедра.
- Почему ты так думаешь? - сразу же спросил Шелк.
- Мы с Гарионом были здесь, когда она рассказала об этом Вэрену. Это было,
когда хоронили моего отца. Берта тайком пришла во дворец и сказала, что два
представителя хонетской знати - граф Эргон и барон Келбор - вынашивают план
убийства сына Вэрена.
Лицо Шелка сохраняло каменное выражение.
- Спасибо, Сенедра, - мрачно произнес он.
- Есть нечто еще, что тебе следует знать, Хелдар, - спокойным голосом
произнесла Бархотка и обвела взглядом остальных. - Мы умеем держать язык за
зубами, да?
- Конечно, - заверил ее Бельгарат. Бархотка снова повернула лицо к Шелку.
- Берта была Охотником, - промолвила она.
- Берта? Охотником?
- Уже несколько лет. Когда здесь, в Толнедре, начала разгораться борьба за
престолонаследие, король Родар велел Дротику предпринять шаги с целью
добиться того, чтобы трон Рэн Боуруна унаследовал такой человек, с кем
смогут мирно жить алорийцы. Дротик прибыл в Тол-Хонет и завербовал Берту
для этой работы.
- Извините, - прервал их беседу Бельгарат, глаза которого горели
любопытством, - но что это вообще такое - Охотник?
- Охотник - это наш самый секретный шпион, - ответила Бархотка. - Об
Охотнике знает только Дротик, и Охотник действует только лишь в
исключительно деликатных ситуациях - в таких, в которых драснийский двор не
может позволить себе быть открыто замешанным. Так вот, когда стало
вырисовываться, что Великий герцог Норагон из Хонетов почти наверняка
станет следующим императором, король Родар сделал кое-какое предложение
Дротику, и несколько дней спустя Норагон случайно съел нехорошего моллюска
- ну очень нехорошего моллюска.
- Это Берта сделала? - удивленно спросил Шелк.
- Она исключительно богата на выдумки.
- Графиня Лизелль, - задумчиво глядя на женщину, обратилась к ней Сенедра.
- Да, ваше величество?
- Если личность Охотника является строжайшим государственным секретом в
Драснии, то как же вам об этом стало известно?
- Меня посылали из Боктора с инструкциями для нее. Мой дядя знает, что мне
можно доверять.
- Но только что вы раскрыли этот секрет, не так ли?
- Это уже после смерти Берты, ваше величество. Теперь Охотником будет
кто-то другой. Так вот, перед смертью Берта сказала нам, что кто-то узнал о
ее причастности к кончине Великого герцога Норагона и передал эту
информацию дальше. Она считала, что именно эта информация и послужила
поводом к нападению на нее.
- Тогда все нити сходятся на Хонетах, правильно? - предположил Шелк.
- Это еще не доказательство, Хелдар, - возразила Бархотка.
- Для меня это вполне убедительное доказательство.
- Вы, надеюсь, не собираетесь предпринимать поспешных мер? - спросила
Бархотка. - Дротику это не понравится, знайте.
- Это проблемы Дротика.
- У нас нет времени на вмешательство в дела Толнедры, Шелк, - твердым
голосом произнес Бельгарат. - Мы здесь не собираемся сидеть целую вечность.
- Мне на это и не потребуется много времени.
- Я сообщу о ваших планах Дротику, - предупредила Бархотка.
- Разумеется. Но пока ваше донесение дойдет до Боктора, я уже все закончу.
- Это очень важно, чтобы вы не ставили нас в неприятное положение, Хелдар.
- Можете на меня положиться, - сказал он и спокойно покинул помещение.
- Мне всегда не по себе, когда он говорит такие вещи, - проворчал Дарник.
На следующее утро Бельгарат с Гарионом пораньше ушли из императорского
дворца и направились в университетскую библиотеку. На широких улицах
Тол-Хонета было весьма холодно, с реки Недраны дул сильный ветер. В этот
час по мраморным плитам улиц изредка торопливо шагали купцы, плотно
закутавшись в меховые шубы, попадались группы плохо одетых рабочих из
пригородов; они шли, наклонившись против ветра и поглубже засунув
потрескавшиеся и покрытые ссадинами и порезами руки в одежду. Гарион и его
дед прошли по пустынной в такое время рыночной площади и скоро достигли
комплекса зданий, обнесенных мраморной стеной. Они прошли через ворота под
имперским гербом. Трава во дворе была столь же тщательно подстрижена, как и
во дворце, а от здания к зданию через газоны пролегли мраморные дорожки.
Идя по одной из этих дорожек, они повстречали осанистого ученого в черной
накидке. Руки он держал за спиной и полностью погрузился в свои мысли.
- Извините, - обратился к нему Бельгарат, - вы не скажете, как пройти в
библиотеку?
- Что? - не понял человек в черном, часто заморгав от неожиданности.
- В библиотеку, добрый господин, - повторил Бельгарат. - Как пройти в
библиотеку?
- А-а, - наконец понял тот. - Это там. Там где-то, - и неопределенно махнул
рукой.
- А вы случайно не смогли бы быть более точным?
Ученый смерил одетого в потрепанную одежду человека недовольным взглядом.
- Спросите кого-нибудь из служащих, я занят, - отрывисто сказал он. - Я
двадцать лет работаю над проблемой и почти нашел решение.
- А-а... А что за проблема?
- Сомневаюсь, чтобы она представляла интерес для необразованного бродяги, -
с презрением произнес ученый, - но если вам так уж это необходимо, я могу
ответить: я вычисляю точный вес мира.
- И все? И это отняло у вас двадцать лет? - искренне удивился Бельгарат. -
Я уж давно решил эту проблему, и всего за неделю.
Ученый уставился на Бельгарата и замер, сделавшись мертвенно-бледным.
- Но этого не может быть! - воскликнул он. - Я единственный человек в мире,
кто занимается этим. До меня никто и не думал задаться подобной целью.
Бельгарат рассмеялся.
- Простите меня, уважаемый ученый, но этот вопрос ставился уже несколько
раз. И самое лучшее решение из тех, что я знаю, предложил Тальгин из
Мельсенского университета. Это произошло во втором тысячелетии. В вашей
библиотеке должны иметься копии его вычислений.
Ученый сильно задрожал, глаза его выпучил