Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эддингс Дэвид. Маллореон 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  -
а, но родственник Дросты оказался на поверку искусным растратчиком и никчемным инженером. Я думаю, это у них фамильное - Дроста ворует даже из собственной казны. - Но ведь это нелепо! - Наш король - вообще ходячая нелепица, Велла. - А я думала, что дворец находится вон там. - И девушка указала в направлении центра города. - В это время Дросты никогда не бывает во дворце, - ответил Ярблек. - На закате он начинает мучиться от одиночества и обычно отправляется на поиски теплой компании. - Тогда он может быть где угодно. - Не думаю. В Яр-Надраке есть всего несколько мест, где ему рады после наступления темноты. Ведь наш король не пользуется всенародной любовью. - Ярблек свернул на замусоренную аллею. - Поедем этим путем. Я хочу заехать в контору нашего агента и подобрать для тебя подходящий наряд. - А чем плохо то, что на мне надето? - Твои соболя, душечка, привлекут внимание в той части города, куда мы направляемся. Нам не следует вызывать подозрений. Яр-надракская контора одного из многочисленных агентов торговой империи Шелка и Ярблека располагалась на чердаке склада, битком набитого связками ценных меховых шкурок и штабелями маллорейских ковров. Агентом оказался узкоглазый надракиец по имени Зелмит, на лице которого ясно написано было вероломство - и лицо это не лгало. Велла всегда его недолюбливала, поэтому, представ перед ним, взялась за рукояти своих кинжалов, позаботившись о том, чтобы Зелмит это заметил, - она хотела быть уверенной, что между ними не возникнет непонимания. Официально Велла была собственностью Ярблека, а Зелмит довольно вольно обращался со всем тем, что принадлежало его господину. - Ну, как идут дела? - спросил Ярблек, когда они с Веллой вошли в тесный чулан под самой крышей. - В общем и целом недурно, - проскрипел Зелмит. - Нельзя ли поточнее, Зелмит? - раздраженно бросил Ярблек. - От общих фраз у меня зубы ноют. - Мы нашли способ обойти и Боктор, и драснийские налоговые инспекции. - Это весьма полезно. - Конечно, обходной путь длиннее, но мы можем ввозить меха в Тол-Хонет, не уплачивая драснийским чиновникам подать. Таким образом, наш доход от продажи мехов возрастает на шестьдесят процентов. Ярблек довольно улыбнулся. - Если Шелк когда-нибудь будет здесь проезжать, то, полагаю, не следует тебе рассказывать ему об этом. Его периодически обуревают приступы безудержного патриотизма, а Поренн - его родная тетка. - Я и не собирался с ним откровенничать. Но маллорейские ковры нам так или иначе придется возить через Драснию. Лучший рынок сбыта для них - это ярмарка в центральной Арендии, и пришлось слишком много уплатить тому, кто отважился бы провезти товар через земли улгов. - Он нахмурился. - Однако кто-то постоянно сбивает цену. Пока мы не дознаемся, что происходит, разумно было бы сократить импорт. - А удалось тебе продать те драгоценные камни, что я привез из Маллореи? - Естественно. Мы торговали ими из-под полы на всем протяжении нашего путешествия на юг. - Хорошо. На рынке всегда начинается неразбериха, если вдруг появляется некто с полным ведром этих побрякушек. А не знаешь ли, нынче вечером Дроста там же, где и обычно? Зелмит кивнул. - Он направился туда сразу же, как солнце закатилось. - Велле нужен какой-нибудь неприметный наряд, - сказал Ярблек. Зелмит, сощурившись, оглядел девушку. Велла распахнула полы собольей шубы и продемонстрировала свое оружие. - Не хочешь ли попытать счастья, Зелмит? Давай поскорее со всем покончим. - Я ни о чем таком и не думал, Велла, - с невинным видом ответил Зелмит. - Просто прикидывал, какой тебе нужен размер. - Я заметила, - съехидничала девушка. - А что, рана на плече все еще беспокоит тебя? - В плохую погоду немного ноет, - жалобно ответил он. - Тогда ты больше не станешь распускать руки. - Думаю, у меня есть старая шубка - тебе подойдет. Правда, она несколько потрепанная... - Тем лучше, - ответил Ярблек. - Мы направляемся сейчас в "Одноглазую собаку" и должны выглядеть соответственно. Велла выскользнула из собольей шубы и перекинула ее через спинку стула. - Шуба не должна никуда запропаститься, - предупредила девушка Зелмита. - Она очень мне дорога, и, полагаю, мы оба будем весьма расстроены, если вдруг выяснится, что она отправилась с караваном в Тол-Хонет. - Не надо стращать его, Велла, - мягко сказал Ярблек. - Да разве я его пугаю? Просто мне надо знать наверняка, что мы с Зелмитом понимаем друг друга. - Так я принесу другую шубку? - нерешительно спросил Зелмит. - Неси. Шубка оказалась не просто потрепанной, а выглядела так, словно ее рвала стая бешеных псов, и к тому же, судя по запаху, ее никогда не чистили. Велла с величайшей брезгливостью накинула ее на плечи. - Накинь-ка капюшон, - велел Ярблек. - Но ведь потом мне придется голову мыть! - Ну и что? - Знаешь, как долго зимой сохнут волосы - особенно такие, как у меня. - Делай, что я велю, Велла! Почему ты вечно мне прекословишь? - Но это дело принципа. Ярблек обреченно вздохнул. - Пригляди за лошадьми, - велел он Зелмиту. - Остаток пути мы проделаем пешком. - И он повел Веллу к выходу. Едва они вышли на улицу, Ярблек достал из кармана длинную позвякивающую цепочку, прикрепленную к кожаному ошейнику. - Надень, - велел он девушке. - Я уже много лет не надевала ни цепей, ни ошейника... - Это для твоей же безопасности, Велла, - устало объяснил он. - Мы идем в трущобы, а "Одноглазая собака" - самое грязное место в этих трущобах. Надень цепь, и к тебе никто не привяжется - если, конечно, не вознамерится помериться со мной силой. Если ты просто войдешь в таверну рядом со мной, тамошние кавалеры могут это неверно истолковать. - Но ведь на этот случай у меня есть кинжалы, Ярблек. - Прошу тебя, послушайся, Велла. Ты мне весьма по душе, и я не хочу подвергать тебя опасности. - Так я нравлюсь тебе, Ярблек? - Велла расхохоталась. - А я-то думала, что ты ничего не любишь, кроме денег. - Я не вполне законченный негодяй, Велла. - Ничего, все еще впереди, - сказала она, застегивая на шее кожаный ремешок. - Кстати, ты тоже мне не противен. Глаза Ярблека широко раскрылись, и он ухмыльнулся. - Учти, не до такой степени, - поспешно прибавила девушка. "Одноглазая собака" оказалась самой грязной и гнусной таверной, где когда-либо приходилось бывать Велле, а ей к злачным местечкам было не привыкать. С двенадцати лет она прибегала к помощи кинжалов, чтобы отвадить докучливых поклонников. Хотя ей и нечасто приходилось кого-то убивать - за исключением разве что нескольких особенно страстных ухажеров, - она тем не менее стяжала репутацию девушки, посягать на честь которой безрассудно. Порой ее это даже слегка печалило - случалось, Велла с радостью приняла бы ухаживания того или иного кавалера. Один-два безобидных пореза могли бы немного охладить пыл влюбленного, а потом... Кто знает? - Не вздумай пить пиво, - предостерег ее Ярблек. - Бочка здесь без крышки, а в таких случаях в ней обычно плавает пара-другая дохлых крыс. И он предусмотрительно обмотал вокруг руки цепочку. Велла огляделась. - Да, на редкость отвратное местечко, Ярблек. - Ты чересчур много времени провела в обществе Поренн, - ответил он. - Стала настоящей неженкой. - Как тебе понравится, если я сейчас выпотрошу тебя, как петуха? - огрызнулась Велла. - Вот теперь я узнаю мою девочку, - улыбнулся Ярблек. - Пошли наверх. - А что там? - Там? Шлюшки. Ведь не за пивом же, воняющим крысами, Дроста приходит сюда. - Какая гадость! - Ведь ты еще не встречалась с Дростой, правда? Гадость - это мягко сказано. От него даже меня тошнит. - И ты собираешься идти прямо к нему? Не лучше ли сперва пошнырять тут немного? - Ты слишком долго прожила в Драснии, - сказал он, ведя ее вверх по ступенькам. - Мы с Дростой хорошо знакомы. Он понимает, что лгать мне бесполезно. Я тотчас же доберусь до сути, а потом можно убираться из этой вонючей дыры. - Кажется, ты тоже становишься неженкой... В конце коридора виднелась дверь, по обеим сторонам которой стояли надракийские воины, - это красноречивее всяких слов свидетельствовало о том, что за дверью находится король Дроста-Лек-Тан собственной персоной. - Ну, и сколько цыпочек посетило его величество на этот раз? - спросил у солдат Ярблек. - Кажется, три... Так? - неуверенно поглядел на товарища один из караульных. - Я сбился со счета, - пожал плечами другой. - Для меня они все на одно лицо. Три, а может, четыре... - В данный момент король... занят? - поинтересовался Ярблек. - Отдыхает. - Видимо, он стареет. Раньше никогда не отдыхал после всего-навсего трех девочек. Не доложите ли ему обо мне? - Ярблек выразительно потряс цепочкой, прикрепленной к ошейнику Веллы. - У меня деловое предложение. Один из солдат оглядел Веллу с головы до ног. - Сдается мне, ей быстро удастся разбудить короля, - хмыкнул он. - И столь же быстро смогу вновь усыпить. - Велла распахнула полы драной шубки, показав свои кинжалы. - Ты из тех самых диких лесных дев, правда? - спросил другой. - Мы не можем впустить тебя к нему с этими твоими ножами. - Уж не хочешь ли ты их у меня отобрать? - Только не я, девочка, - честно отвечал вояка. - И хорошо. Точить кинжалы - дело муторное, а в последнее время я частенько туплю их, попадая в кость. Солдат поспешно распахнул двери. - Это снова Ярблек, ваше величество, - объявил он. - С ним девушка, которую он хочет тебе продать. - Я только что купил трех, - раздался визгливый голос, а потом из-за дверей донеслось похабное ржание. - Но эта совсем другого сорта, ваше величество. - Какой приятный комплимент, - пробормотала Велла. Солдат молча подмигнул ей. - Входи, Ярблек! - визгливо скомандовал король. - Сию минуту, ваше величество. Пошли, Велла. Ярблек потянул за цепочку, и они с девушкой вошли. Дроста-Лек-Тан, король Гар-ог-Надрака, лежал полуодетый на измятой постели. Такого отталкивающего уродства Велле видеть еще не приходилось. Даже горбун Бельдин в сравнении с Дростой казался красавчиком. Лицо у Дросты было рябое и костлявое, с глазами навыкате. Довершала это великолепие клочковатая грязная борода. - Идиот! - закричал он, завидев Ярблека. - Яр-Надрак кишит маллорейскими агентами. Им известно, что ты партнер Хелдара, как и то, что ты практически живешь во дворце у Поренн! - Меня никто не видел, Дроста, - ответил Ярблек. - Но даже если бы и видели, то у меня есть вполне законные основания для того, чтобы здесь находиться. И он зазвенел цепочкой. - Ты и впрямь хочешь ее продать? - спросил Дроста, пристально изучая девушку. - Едва ли. Но мы сможем объявить всем, что не сошлись в цене и сделка не состоялась. - Тогда для чего ты здесь? - Поренн живо интересуется твоими делами. Дротик заслал в твой дворец шпионов, но ты оказался достаточно хитроумен, чтобы скрыть от них то, что затеваешь. Вот я и решил сэкономить массу времени, явившись прямо к тебе. - А с чего это ты решил, будто я что-то затеваю? - У тебя вечно что-то на уме. Дроста визгливо рассмеялся. - Так оно и есть, ты прав. Но с какой стати я стану откровенничать с тобой? - Потому что, если ты этого не сделаешь, я подниму бучу во дворце, и маллорейцы подумают, будто ты идешь против них. - Но это же шантаж, Ярблек, - обиженно проворчал Дроста. - Кое-кто называет это именно так. Дроста вздохнул: - Ну хорошо, Ярблек. Но это сведения только для Поренн - к тому же я не хочу, чтобы вы с Шелком ими воспользовались. Я пытаюсь наладить отношения с Закетом. Он был очень зол, когда в Тул-Марду я переметнулся. Покорение им всего Хтол-Мургоса - вопрос времени, и я вовсе не желаю, чтобы ему взбрело на ум идти на север, ища моей крови. Я вел переговоры с Брадором, его министром внутренних дел, и мы почти достигли соглашения. Я сохраню мою шкуру нетронутой, позволив агентам Брадора беспрепятственно пройти через Гар-ог-Надрак, чтобы внедриться на Западе. А Закет достаточно прагматичен - он с легкостью откажется от удовольствия заживо содрать с меня кожу, если поймет, что я ему полезен. Ярблек скептически поглядел на короля. - Ладно, Дроста. А еще что? Ведь этого явно недостаточно, чтобы Закет отказал себе в наслаждении очистить тебя, как апельсин. - Иногда ты чересчур прозорлив. Это может плохо для тебя кончиться, Ярблек. - Полно, Дроста. Я просто не хочу провести в Яр-Надраке целый месяц, привлекая к себе внимание. И Дроста сдался. - Я резко ограничил пошлины на импорт маллорейских ковров. Закету нужны значительные поступления в казну, чтобы продолжать войну с Хтол-Мургосом, а маллорейские купцы при таких пошлинах получат возможность сбросить цены на западных рынках в сравнении с тобой и Шелком. Таким образом я стану столь необходимым для его императорского высочества, что он оставит меня в покое. - А я-то голову ломал, почему так резко упал доход с продажи ковров! - пробормотал Ярблек. - И это все? - Клянусь, Ярблек! - Клятвы твои тоже резко упали в цене за последнее время, мой король. Дроста с вожделением глядел на Веллу. - А ты совершенно уверен, что не хочешь продать мне эту девочку? - спросил он. - Вы не можете себе позволить поступать столь опрометчиво, - ответила Велла. - Ведь рано или поздно не совладаете с вашим... аппетитом, и мне придется принять кое-какие меры. - Но ты же не пронзишь кинжалом своего короля, правда? - А вы проверьте. - Да, вот еще что, Дроста, - добавил Ярблек. - Отныне мы с Шелком будем платить такие же пошлины, что и маллорейцы. Глаза Дросты совсем вылезли из орбит. - Но об этом и речи быть не может! - почти закричал он. - А что, если об этом прознает Брадор? - Придется устроить так, чтобы он оставался в полном неведении. Вот цена за мое молчание, Дроста. Если ты не снизишь для нас пошлины, я вынужден буду открыть всем, что ты уже сделал это для маллорейцев. Тогда ты не будешь столь необходим Закету, правда? - Ты грабишь меня, Ярблек! - Дело есть дело, Дроста, - примирительно сказал Ярблек. *** Король Анхег Черекский прибыл в Тол-Хонет на переговоры с императором Вэреном. Войдя в императорские покои, он без околичностей произнес: - У нас неприятности, Вэрен. - Неужели? - Ты знаком с моим родственничком, графом Трелхеймским? - С Бэраком? Знаком, конечно. - Его уже долгое время нигде не видно. Он сгинул вместе со своим громадным кораблем и с компанией друзей. - Ну, океан не купленный... А кто с ним? - Сын Хо-Хэга Хеттар, рыцарь Мандореллен, Лелдорин... С ним еще сынок графа Унрак и улгский фанатик Релг. Вэрен нахмурился: - Веселая компания... - Как нельзя более с вами согласен. Такое ощущение, что над океаном мечется тайфун, ища, где бы ему разразиться. - Есть ли сведения о том, что они поделывают? - Если бы я хотя бы предполагал, куда они держат путь, то мог бы высказать несколько догадок... Раздался вежливый стук в дверь. - К вам просится черекец, ваше императорское величество, - доложил охранник. - Он моряк и говорит, что ему надо срочно поговорить с королем Анхегом. - Впустите, - велел император. Вошел Грелдик. Он был слегка под мухой. - Думаю, я решил твою проблему, Анхег. Высадив тебя на пирсе, я пошатался по докам, пытаясь что-нибудь разузнать. - Разумеется, по тавернам. Это заметно. - В чайных ни одного матроса днем с огнем не сыскать. И вот набрел я на капитана толнедрийского торгового судна. Он с грузом товаров из Маллореи идет на юг через Западное море в направлении южной оконечности Хтол-Мургоса. - Это очень занятно, но я не пойму, к чему ты клонишь. - Капитан видел в море корабль, а когда я описал ему "Морскую птицу", он сказал, что именно ее и повстречал. - Становится интереснее. Так куда направляется Бэрак? - В Маллорею, куда же еще? *** Примерно через неделю "Морская птица" вошла в гавань Дал-Зербы, что на юго-западном берегу Маллорейского континента. Бэрак задал несколько вопросов в порту и повел друзей в контору агента Шелка. Агент оказался чрезвычайно тощим заморенным человеком - он был изнурен скорее не голодом, а непосильным трудом. - Мы ищем принца Хелдара, - громовым голосом объявил Бэрак. - Дело у нас к нему неотложное, и мы будем благодарны за любую информацию о его местонахождении. Агент нахмурился: - В последний раз до меня дошел слух, что он в Мельсене, на другом конце континента. Но это было уже месяц назад, а принц Хелдар стремительно перемещается. - Шелк во всей красе... - пробормотал Хеттар. - Наша контора основана недавно, - сказал агент. - И я обо всем узнаю последним. - Он состроил кислую гримасу. - Агент в Дал-Финде был немного расстроен, когда открылась эта контора. Думаю, он возомнил, будто я стану его соперником, поэтому частенько "забывает" передать мне информацию. Контора его уже долгое время процветает, поэтому курьеры всегда останавливаются там. И если кто-нибудь в этой части Далазии знает что-нибудь о местопребывании Шелка, то это именно он. - Хорошо. А где находится Дал-Финда? - Примерно в сорока лигах отсюда вверх по реке. - Спасибо за помощь, приятель. А есть ли у тебя карта этой части Маллореи? - Думаю, для вас карта у меня найдется. - Внакладе не останешься. Мы никогда не бывали в этой части света. - Так мы отправимся вверх по реке? - спросил Хеттар, пока агент шарил по полкам в поисках карты. - Если только там можем разузнать, где сейчас находится Гарион с друзьями, то делать нечего, придется. Река Финда несла свои воды небыстро, и грести было легко. К вечеру следующего дня "Морская птица" достигла Дал-Финды, и Бэрак со спутниками незамедлительно отправились в контору Шелка. Здешний агент оказался полнейшей противоположностью своего коллеги из Дал-Зербы. Он был не столько жирен, сколько мясист, на руках играли крепкие мускулы, а красное лицо лоснилось. Держался он не слишком доброжелательно и любезно. - А откуда мне знать, что вы друзья принца? - подозрительно сощурился он. - Не собираюсь я рассказывать незнакомцам, где его найти! - Да ты упрямец! - воскликнул Бэрак. Агент поглядел на рыжебородого гиганта и с трудом сглотнул. - Нет, но порой принц предпочитает, чтобы его местопребывание держали в тайне. - Возможно, если он собирается что-то украсть, - вставил Хеттар. - Украсть? - сипло воскликнул агент. - Принц - уважаемый торговец! - Но он также лжец, мошенник, вор и шпик. - подхватил Хеттар. - Итак, где он? Нам известно, что некоторое время назад он был в Мельсене. Куда он отправился оттуда? - А вы можете хотя бы описать его внешность? - все еще колебался агент. - Он коротышка, - отчеканил Хеттар, - притом тощий. У него крысиная рожица и длинный острый нос. У него здорово подвешенный язык, и он мнит себя остроумцем. - Вы в высшей степени точно описали принца Хелдара, - согласился агент. - Прослышали мы, что друг наш ныне в большой опасности, - сказал Мандореллен. - И мы проделали долгий путь, чтобы пособить ему в трудный час. - А я-то удивился, что вы все в доспехах. Ну хорошо. Последний раз я слышал о принце, когда он направлялся в город под названием Келль.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору