Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
а
этим следит отдел должностей. Местожительство, ведение дел, женитьба - все
обусловлено званием.
- Не слишком ли жестко все регламентировано? - с сомнением спросил Дарник.
- Маллорейцам это нравится, Дарник. - Брадор рассмеялся. - Ангараканцы без
раздумий склоняются перед властью; у мельсенцев большая внутренняя
потребность все систематизировать; карандийцы слишком глупы, чтобы самим
управлять своей судьбой; а далазийцы - ну, чего хотят далазийцы, не знает
никто.
- Мы немногим отличаемся от людей с Запада, Дарник, - оглядываясь, добавил
Закет. - В Толнедре и Сендарии подобные вещи обусловлены экономикой. Люди
выбирают дома, магазины и жен согласно своим доходам. У нас это просто
писано в законах - вот и вся разница.
- Скажите, ваше величество, - вступил в разговор Сади, - почему ваши люди
так безучастны?
- Я не совсем понял, что ты хочешь сказать.
- Им следовало бы, по крайней мере, приветствовать вас. Вы же, в конце
концов, император.
- Они меня не узнают, - пожал плечами Закет. - Император - это человек в
алой мантии, с огромной драгоценной короной на голове, который едет в
золотой колеснице под звуки фанфар и которого сопровождает, по крайней
мере, полк императорской гвардии. Я же человек в простой полотняной одежде,
скачущий по городу в компании нескольких друзей.
У Гариона не выходили из головы слова Шелка. Почти полное отсутствие
потребности в самовозвышении раскрывало еще одну грань этой сложной
личности. Гарион был уверен, что даже король Сендарии Фулрах, самый
скромный монарх на Западе, не столь равнодушен к своей королевской особе.
Дома, стоявшие вдоль улиц за площадью, были несколько больше тех, что они
видели у городских ворот, и даже претендовали на оригинальность. Однако
маллорейским скульпторам явно не хватало таланта, и украшавшая фасады
лепнина казалась тяжелой и безвкусной.
- Это квартал для сержантов, - лаконично бросил Закет.
Город, казалось, не имел конца. То и дело на пути встречались площади,
рынки, магазины, и везде толпились люди в яркой одежде свободного покроя -
излюбленный стиль маллорейцев. Миновав последний дом в квартале для
сержантов и равных им по чину штатских, они въехали в парк с лужайками и
фонтанами, искрящимися на солнечном свете. По краям широких аллей росли
тщательно подстриженные зеленые изгороди, перемежающиеся вишневыми
деревьями, усыпанными розовыми цветами.
- Какая прелесть! - воскликнула Сенедра.
- Да, и у нас в Мал-Зэте есть такие вот красивые уголки, - отозвался Закет.
- Даже военным оказалось не под силу изуродовать город и сделать его
похожим на казарму.
- Районы, где живут офицеры, далеко не так безобразны, - сказал Шелк,
обращаясь к маленькой королеве.
- Вы знакомы с Мал-Зэтом? - спросил Брадор.
Шелк кивнул.
- У нас с партнером тут своя контора, - ответил он. - Хотя мы скорее
собираем информацию, чем занимаемся делом. Вести торговлю в Мал-Зэте
довольно сложно, слишком уж много бюрократии.
- Могу я узнать, какое вам присвоили звание? - вежливо осведомился
круглолицый чиновник.
- Мы - генералы, - сказал Шелк небрежным тоном. - Ярблек хотел стать
фельдмаршалом, но я решил, что не стоит тратить кучу денег, чтоб купить
звание.
- Разве звания продаются? - спросил Сади.
- В Мал-Зэте все продается, - ответил Шелк. - В большинстве своем здесь
почти все как в Тол-Хонете.
- Не совсем, Шелк, - возразила Сенедра.
- Только в общих чертах, - поспешно согласился Шелк. - Мал-Зэт никогда еще
не удостаивала своим присутствием божественно прекрасная королева, своим
сиянием затмевающая даже солнце.
Она сурово посмотрела на него и отвернулась.
- Что я такого сказал? - обиженно спросил маленький человечек Гариона.
- Люди тебе не доверяют, Шелк, - ответил ему Гарион. - Они не уверены, что
ты не поднимаешь их на смех. Я думал, тебе это известно.
Шелк тяжело вздохнул.
- Никто меня не понимает, - пожаловался он.
За парками и садами аллеи и площади стали шире, а дома больше не лепились
так тесно друг к другу. И тем не менее все они были похожи друг на друга,
как бы подчеркивая, что люди одного звания живут в сходных условиях.
За усадьбами генералов и купцов лежало еще одно зеленое кольцо из деревьев
и лужаек, внутри которого находился мраморный городок, окруженный своими
собственными стенами.
- Это императорский дворец, - произнес Закет безучастным тоном и
нахмурился. - А что это такое? - спросил он Брадора, указывая на длинный
ряд высоких зданий, стоящих у южной стены городка.
Брадор осторожно кашлянул.
- Это помещения для чиновников, - ответил он бесстрастным тоном. - Помните,
ведь вы сами дали добро на их строительство как раз перед битвой при
Тул-Марду.
Закет поджал губы.
- Я не ожидал такого размаха, - сказал он.
- Нас очень много, ваше величество, - объяснил Брадор. - И нам казалось,
что будет больше порядка, если каждый отдел расположится в собственном
здании. - Он явно оправдывался. - Нам действительно необходимы помещения, -
обратился он к Сади. - Раньше приходилось работать вместе с военными, это
так неудобно, когда люди из разных управлений толкаются в одном здании.
Теперь куда легче организовывать работу. Вы согласны?
- Я бы предпочел воздержаться от дискуссии, - отвечал Сади. - Нам,
например, нравится работать вместе. Это дает прекрасные возможности для
шпионажа, интриг, убийств и всего остального, что входит в обязанности
правительства.
Когда они подъехали к воротам императорского городка, Гарион с удивлением
заметил, что толстые бронзовые ворота покрыты золотом, - такая
бессмысленная расточительность вызвала в его расчетливой сендарийской душе
внутренний протест. Сенедра же, не смущаясь, взирала на бесценные ворота,
как бы прикидывая, сколько же они могут стоить.
- Вам не удастся сдвинуть их с места, - сказал ей Шелк.
- Кого? - рассеянно спросила она.
- Ворота. Они слишком тяжелые, их нельзя незаметно прикарманить.
- Замолчите, Шелк, - отрезала она, продолжая
разглядывать ворота.
Шелк залился смехом, и она посмотрела на него, угрожающе сузив зеленые
глаза.
- Я думаю, мне лучше вернуться и посмотреть, почему Бельгарат отстал от
нас, - сказал маленький человечек.
- Поезжайте, - буркнула Сенедра, неодобрительно глядя на Шелка,
старавшегося скрыть улыбку. - Вам что-то кажется смешным? - спросила она
его.
- Нет, моя дорогая, - быстро ответил он. - Просто я радуюсь жизни.
Взвод охранников у ворот выглядел не так пышно, как часовые на воротах
Тол-Хонета. Поверх все тех же красных туник на них были надеты блестящие
кольчуги, шаровары заправлены в голенища высоких, до колен, сапог, на
плечах красные плащи, а на головах - остроконечные шлемы. Охранники
по-военному отдали Каль Закету честь, и, когда император проследовал сквозь
позолоченные ворота, медные фанфары громогласно возвестили о его прибытии.
- Я всегда терпеть этого не мог, - доверительно сообщил Гариону правитель
Маллореи. - Этот звук просто бьет по ушам.
- Меня куда больше раздражали люди, следовавшие за мной по пятам в
ожидании, когда мне что-нибудь понадобится, - ответил Гарион.
- Иногда это даже удобно.
- Иногда, - согласился король Ривы. - Так было до тех пор, пока один из них
не ударил меня в спину ножом.
- Правда? Мне казалось, что ваши люди обожают вас - все без исключения.
- Потом мы поговорили, оказалось, простое недоразумение. Этот молодой
человек обещал, что больше подобное не повторится.
- И все?! - с удивлением воскликнул Закет. - И вы его не казнили?
- Конечно нет. Мы все выяснили, и с тех пор он был мне очень предан. -
Гарион печально вздохнул. - Он погиб в Тул-Марду.
- Мне очень жаль, Гарион, - сказал Закет. - Все мы потеряли тогда много
друзей.
Отделанные мрамором здания внутри городка представляли собой бездарное
смешение различных архитектурных стилей - от строгого военного до
причудливого декоративного. Все это почему-то напоминало Гариону садок для
кроликов во дворце короля Анхега в Вал-Алорне. Дворец Закета состоял из
нескольких зданий, соединенных между собой галереями и колоннадами,
проходящими через парки, богато украшенные статуями и мраморными
павильонами.
По запутанному лабиринту Закет провел их в центр городка, где одиноко
возвышался огромный дворец, являвший средоточие власти в безграничной
Маллорее.
- Резиденция Каллафа Объединителя, - с иронией провозгласил император, -
моего достопочтенного предка.
- Не перестарался ли он? - насмешливо спросила Сенедра, все еще не желавшая
мириться с тем, что Мал-Зэт значительно превосходит размерами и пышностью
город ее детства.
- Конечно, - ответил маллореец, - но это было необходимо. Каллаф хотел
показать, что он выше по званию, чем все остальные генералы, а в Мал-Зэте
звание определяется размером жилища. Каллаф был сущий подлец, узурпатор, к
тому же ему не хватало личного обаяния, вот и пришлось самоутверждаться
таким способом.
- Политика - это просто прелесть, правда? - обратилась Бархотка к Сенедре.
- Это единственная область, где возможности самовыражения безграничны, пока
их выдерживает казна.
Закет рассмеялся.
- Я готов предложить вам должность у себя в правительстве, госпожа Лизелль,
- сказал он. - Мне кажется, нам нужен человек, который бы время от времени
сбивал с нас спесь.
- Ну, спасибо, ваше величество, - улыбнулась она. - Если бы не обязанности
по отношению к моей семье, я подумала бы о том, чтобы принять ваше
предложение.
Император вздохнул с притворным сожалением.
- Где вы были, когда мне нужна была жена?
- Возможно, в колыбели, ваше величество, - произнесла она невинным тоном.
- Как вы немилосердны, - поморщился он.
- Да, - согласилась она. - Но я права. Он снова рассмеялся, поглядел на
Польгару и заявил:
- Я собираюсь ее у вас похитить.
- Чтобы сделать меня придворным шутом, Каль Закет? - спросила Лизелль, зло
сощурившись. - Чтобы я развлекала вас шуточками и колкостями? Нет уж,
спасибо. Я еще могу преподнести вам кучу неожиданностей. Меня зовут
Бархотка, и все думают, что я бабочка с нежными крылышками, но у этой
бабочки есть еще и ядовитое жало. И некоторые его слишком поздно
обнаруживали.
- Веди себя прилично, дорогая, - прошептала ей Польгара. - И не выдавай
профессиональных секретов из-за минутного раздражения.
Бархотка опустила глаза и покорно произнесла:
- Да, госпожа Польгара.
Закет посмотрел на нее, но ничего не сказал. Он спешился, и трое конюхов
бросились к нему, чтобы принять коня.
- Пойдемте, - обратился он к Гариону и остальным спутникам. - Я покажу вам
дворец. - Он хитро взглянул на Бархотку. - Надеюсь, вы простите мне
естественную гордость хозяина, демонстрирующего свое жилище, каким бы
скромным оно ни было.
В ответ она звонко рассмеялась. Гарион любовно провел рукой по гриве своего
Кретьена. Отдавая поводья конюху, он ощутил почти физическую боль.
Через широкие позолоченные двери они вошли во дворец и очутились в
сводчатой ротонде, очень похожей по планировке на вход в императорский
дворец в Тол-Хонете, с той лишь разницей, что здесь не было мраморных
бюстов, делавших вход во дворец Вэрена несколько похожим на мавзолей.
Императора ждала толпа чиновников, военных и гражданских, и каждый держал в
руках пачку документов.
Закет со вздохом взглянул на них.
- Боюсь, что нашу экскурсию придется отложить, - бросил он спутникам. -
Пока примите ванну и переоденьтесь. Можно немного и отдохнуть перед тем,
как мы приступим к обычным формальностям. Брадор, будьте так добры,
проведите гостей в их комнаты и позаботьтесь об обеде.
- Конечно, ваше величество.
- Я думаю, удобнее всего разместиться в восточном крыле. Там никто не
носится по коридорам, как здесь. - Закет одарил всех присутствующих
улыбкой. - Сегодня мы поужинаем вместе, - пообещал он. - Итак, до вечера.
Шаги короля Ривы и свиты гулким эхом разносились по коридорам.
- Большое здание, - заметил Бельгарат. Они шли по коридорам минут десять. С
того момента, как кавалькада въехала в город, старик молчал, как обычно,
находясь в полусонном состоянии. Однако Гарион был убежден - вряд ли что-то
укрылось от его многоопытных глаз.
- Да, - согласился с ним Брадор. - У первого императора, Каллафа, были
неумеренные запросы. Бельгарат усмехнулся.
- Этой болезнью заражаются многие правители. Вероятно, из-за неуверенности
в завтрашнем дне.
- Скажите-ка, Брадор, - вклинился в разговор Шелк. - Насколько я знаю,
государственная секретная полиция находится в распоряжении вашего
ведомства?
Снисходительно улыбнувшись, Брадор кивнул.
- Это одна из многих моих обязанностей, принц Хелдар, - с достоинством
ответил он. - Я должен знать, что происходит в империи, и поэтому мне
пришлось организовать скромную разведывательную службу - совсем небольшую.
- Ничего, она со временем разрастется, - заметила Бархотка. - Так почему-то
всегда бывает...
Восточное крыло дворца находилось несколько в стороне от прочих строений.
Оно изгибалось полукругом, внутри которого находился большой двор с
зеркальным прудом в центре и росшими вокруг него экзотическими растениями.
Пестрые колибри перелетали с цветка на цветок живыми разноцветными
лоскутами.
Глаза Польгары загорелись, когда Брадор открыл дверь в предназначавшиеся ей
и Дарнику апартаменты. Из главной гостиной сводчатая дверь вела в другую
комнату, где стояла мраморная ванна, над которой клубился пар.
- Ах, - вздохнула она. - Наконец-то цивилизация.
- Смотри не утони, Пол, - буркнул Бельгарат.
- Разумеется, не утону, отец, - рассеянно ответила она, с вожделением глядя
на ванну.
- Это так важно для тебя, Пол?.. Ну что за глупый предрассудок? Видишь ли,
не терпит грязи, - проворчал ее отец, обернувшись к остальным. - Мне,
например, всегда нравилось быть грязным.
- Понятно, - сказала Польгара, а когда все прочие вышли из комнаты,
продолжила: - Кстати, Старый Волк, если в твоей комнате будут такие же
удобства, тебе не помешает ими воспользоваться... От тебя пахнет, отец.
- Нет уж, Пол, от меня воняет. Это от тебя пахнет. Я же последние десять
лет обходился без ванны и впредь...
- Да, отец, - перебила она его. - Я это знаю. А теперь, - тон ее стал
деловым, - прошу меня извинить... - И она демонстративно стала расстегивать
пуговицы на платье.
Покои, куда провели Гариона и Сенедру, были, разумеется, еще роскошнее.
Пока Гарион осматривал обстановку нескольких центральных комнат, Сенедра
направилась прямо в ванну, по пути сбрасывая с себя на пол одежду.
Эта привычка разгуливать обнаженной доставила ему в прошлом немало хлопот.
Лично он не имел ничего против голой Сенедры. Но его беспокоило, что она
порой забывала о своей наготе в совершенно неподходящей обстановке. Он с
содроганием вспомнил, как однажды вошел в свои апартаменты в Риве вместе с
сендарийским послом и застал Сенедру за примеркой нового нижнего белья, в
то утро полученного от портнихи. Нисколько не смущаясь, она спросила посла,
что он думает о новых предметах ее туалета, по очереди примеряя их. Посол,
почтенный сендарийский господин лет семидесяти, пережил за эти десять минут
большее потрясение, чем за предыдущие полвека своей жизни, и в очередном
послании к королю Фулраху умолял освободить его от этой должности.
- Сенедра, может быть, ты, по крайней мере, закроешь дверь? - спросил
Гарион жену, опустившую в воду пальчик, чтобы определить ее температуру.
- Тогда нам трудно будет разговаривать, Гарион, - резонно возразила она и
уселась в ванну. - Терпеть не могу орать.
- Да? - сказал он. - Что-то я раньше этого не замечал.
- Ну, не ворчи, - сказала она, с возгласом удовольствия погружаясь в воду.
Женщина с упоением один за другим открывала хрустальные пузырьки, стоявшие
на полочке ванной, где, как догадался Гарион, содержались различные
благовония, которые добавляют в воду при купании. Одни она с неодобрением
снова закрывала, а содержимое других выплескивала в ванну. Некоторые из
благовоний втирала в кожу.
- А что, если кто-нибудь войдет? - резко спросил Гарион. - Официальный
посланник, или слуга, или еще кто-нибудь?
- Гарион, дорогой, - продолжала она все тем же тоном рассудительного
ребенка, приводившим его в бешенство, - ванна предназначена для того, чтобы
ее использовали, иначе бы они ее не приготовили, правда?
Ну что на это ответить?
Она окунула голову в воду, и волосы ее веером расплылись по поверхности.
- Не потрешь ли мне спинку? - попросила женщина.
Час спустя, после того как расторопные слуги подали великолепный обед, к
ним зашел Шелк. Он тоже успел принять ванну и переодеться. На нем был
элегантный камзол жемчужно-серого цвета, богато украшенный драгоценностями.
От его короткой жиденькой бороды, аккуратно подстриженной, исходил слабый
аромат изысканных духов.
- Да, я очень забочусь о своей внешности, - сказал он, уловив
вопросительный взгляд Гариона.
- Да, конечно, - сухо заметил Гарион.
- Бельгарат попросил меня заглянуть к вам, - продолжал маленький человечек.
- Мы собираемся на военный совет. Это наверху, в зале.
- На военный?
- Фигурально выражаясь, разумеется.
Поднявшись на один этаж по мраморным ступенькам, они вошли в большой зал, у
противоположной стены которого на возвышении стояло кресло, весьма похожее
на трон.
- Это что, Тронный зал? - спросил Гарион, разглядывая роскошную мебель и
тяжелые пурпурные драпировки на окнах.
- Нет, - отвечал Шелк. - Во всяком случае, не Тронный зал Закета. Эта
комната предназначена для приезжающих с визитом королевских особ, чтобы они
чувствовали себя как дома. Некоторые просто не могут без этих декораций.
Бельгарат сидел, положив ноги в сапогах на полированный стол. Его влажные
волосы и подстриженная борода свидетельствовали о том, что, несмотря на
равнодушие к гигиене, он все-таки последовал совету Польгары.
Польгара и Дарник мирно беседовали, стоя рядом, тут же находились Эрионд и
Тоф. Бархотка и Сади стояли у окна, разглядывая парк, разбитый к востоку от
дворца Закета.
- Прекрасно, - произнес старый волшебник. - Теперь вроде бы все в сборе.
Можно начинать.
- Я бы не стал говорить о важных делах. - Шелк пошевелил пальцами,
используя жесты тайного драснийского языка. - Кругом куча шпионов.
Бельгарат перевел взгляд дальше, к противоположной стене, и, прищурившись,
стал внимательно, дюйм за дюймом, осматривать ее в поисках ниши.
Усмехнувшись, он взглянул на Польгару.
- Я займусь этим, отец, - прошептала она.
Взгляд сделался отрешенным, и Гарион почувствовал знакомый ток энергии.
Через минуту Польгара кивнула и подняла вверх три пальца. На мгновение она
сосредоточилась, и поток энергии стал тяжелым. Затем она выпрямилась и
расслабилась.
- Все в порядке, они заснули.
- Здорово сработано, Пол, - восхищенно произнес Дарник.
- Спасибо, милый, - улыбнулась она, взяв его руку в свою.
Бельгарат спустил ноги на пол и склонился над столом.
- Вот еще о чем мы не должны забывать, - сказал он, посерьезнев. - Пока мы
здесь, в Мал-Зэте, за нами постоянно будут следить, приготовьтесь к этому.
Закет - скептик, и нельзя быть уверенным, будто он поверил всему, что мы
ему рассказали. Возможно, у него на нас совсем другие виды. Сейчас ему
нужна наша помощь, чтобы справиться с Менхом, но он еще не выбросил из
головы кампанию в Хтол-Мургосе и, возможно, захочет использовать нас, чтобы
привлечь алорийцев и другие народы на свою сторону в этой войне. У него
серьезные проблемы с Урвоном и Зандрамас. У нас нет времени, чтобы
вмешиваться во внутреннюю политику Маллореи. Но сейчас мы, так или иначе, в
его власти.
- Но ведь мы в любой момент можем уехать отсюда, Бельгарат, - уверенно
произнес Дарник.
- Я бы не стал этого делать без крайней нужды, - ответил старик. - Закет
относится к тем людям, которые раздражаются, если им противоречат, а я не
хочу, чтобы нам пришлось ломать голову, как скрыться от его солдат. Мне
гораздо больше по душе отъезд из Мал-Зэта с его благословения или, по
крайней мере,