Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эддингс Дэвид. Маллореон 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  -
а этим следит отдел должностей. Местожительство, ведение дел, женитьба - все обусловлено званием. - Не слишком ли жестко все регламентировано? - с сомнением спросил Дарник. - Маллорейцам это нравится, Дарник. - Брадор рассмеялся. - Ангараканцы без раздумий склоняются перед властью; у мельсенцев большая внутренняя потребность все систематизировать; карандийцы слишком глупы, чтобы самим управлять своей судьбой; а далазийцы - ну, чего хотят далазийцы, не знает никто. - Мы немногим отличаемся от людей с Запада, Дарник, - оглядываясь, добавил Закет. - В Толнедре и Сендарии подобные вещи обусловлены экономикой. Люди выбирают дома, магазины и жен согласно своим доходам. У нас это просто писано в законах - вот и вся разница. - Скажите, ваше величество, - вступил в разговор Сади, - почему ваши люди так безучастны? - Я не совсем понял, что ты хочешь сказать. - Им следовало бы, по крайней мере, приветствовать вас. Вы же, в конце концов, император. - Они меня не узнают, - пожал плечами Закет. - Император - это человек в алой мантии, с огромной драгоценной короной на голове, который едет в золотой колеснице под звуки фанфар и которого сопровождает, по крайней мере, полк императорской гвардии. Я же человек в простой полотняной одежде, скачущий по городу в компании нескольких друзей. У Гариона не выходили из головы слова Шелка. Почти полное отсутствие потребности в самовозвышении раскрывало еще одну грань этой сложной личности. Гарион был уверен, что даже король Сендарии Фулрах, самый скромный монарх на Западе, не столь равнодушен к своей королевской особе. Дома, стоявшие вдоль улиц за площадью, были несколько больше тех, что они видели у городских ворот, и даже претендовали на оригинальность. Однако маллорейским скульпторам явно не хватало таланта, и украшавшая фасады лепнина казалась тяжелой и безвкусной. - Это квартал для сержантов, - лаконично бросил Закет. Город, казалось, не имел конца. То и дело на пути встречались площади, рынки, магазины, и везде толпились люди в яркой одежде свободного покроя - излюбленный стиль маллорейцев. Миновав последний дом в квартале для сержантов и равных им по чину штатских, они въехали в парк с лужайками и фонтанами, искрящимися на солнечном свете. По краям широких аллей росли тщательно подстриженные зеленые изгороди, перемежающиеся вишневыми деревьями, усыпанными розовыми цветами. - Какая прелесть! - воскликнула Сенедра. - Да, и у нас в Мал-Зэте есть такие вот красивые уголки, - отозвался Закет. - Даже военным оказалось не под силу изуродовать город и сделать его похожим на казарму. - Районы, где живут офицеры, далеко не так безобразны, - сказал Шелк, обращаясь к маленькой королеве. - Вы знакомы с Мал-Зэтом? - спросил Брадор. Шелк кивнул. - У нас с партнером тут своя контора, - ответил он. - Хотя мы скорее собираем информацию, чем занимаемся делом. Вести торговлю в Мал-Зэте довольно сложно, слишком уж много бюрократии. - Могу я узнать, какое вам присвоили звание? - вежливо осведомился круглолицый чиновник. - Мы - генералы, - сказал Шелк небрежным тоном. - Ярблек хотел стать фельдмаршалом, но я решил, что не стоит тратить кучу денег, чтоб купить звание. - Разве звания продаются? - спросил Сади. - В Мал-Зэте все продается, - ответил Шелк. - В большинстве своем здесь почти все как в Тол-Хонете. - Не совсем, Шелк, - возразила Сенедра. - Только в общих чертах, - поспешно согласился Шелк. - Мал-Зэт никогда еще не удостаивала своим присутствием божественно прекрасная королева, своим сиянием затмевающая даже солнце. Она сурово посмотрела на него и отвернулась. - Что я такого сказал? - обиженно спросил маленький человечек Гариона. - Люди тебе не доверяют, Шелк, - ответил ему Гарион. - Они не уверены, что ты не поднимаешь их на смех. Я думал, тебе это известно. Шелк тяжело вздохнул. - Никто меня не понимает, - пожаловался он. За парками и садами аллеи и площади стали шире, а дома больше не лепились так тесно друг к другу. И тем не менее все они были похожи друг на друга, как бы подчеркивая, что люди одного звания живут в сходных условиях. За усадьбами генералов и купцов лежало еще одно зеленое кольцо из деревьев и лужаек, внутри которого находился мраморный городок, окруженный своими собственными стенами. - Это императорский дворец, - произнес Закет безучастным тоном и нахмурился. - А что это такое? - спросил он Брадора, указывая на длинный ряд высоких зданий, стоящих у южной стены городка. Брадор осторожно кашлянул. - Это помещения для чиновников, - ответил он бесстрастным тоном. - Помните, ведь вы сами дали добро на их строительство как раз перед битвой при Тул-Марду. Закет поджал губы. - Я не ожидал такого размаха, - сказал он. - Нас очень много, ваше величество, - объяснил Брадор. - И нам казалось, что будет больше порядка, если каждый отдел расположится в собственном здании. - Он явно оправдывался. - Нам действительно необходимы помещения, - обратился он к Сади. - Раньше приходилось работать вместе с военными, это так неудобно, когда люди из разных управлений толкаются в одном здании. Теперь куда легче организовывать работу. Вы согласны? - Я бы предпочел воздержаться от дискуссии, - отвечал Сади. - Нам, например, нравится работать вместе. Это дает прекрасные возможности для шпионажа, интриг, убийств и всего остального, что входит в обязанности правительства. Когда они подъехали к воротам императорского городка, Гарион с удивлением заметил, что толстые бронзовые ворота покрыты золотом, - такая бессмысленная расточительность вызвала в его расчетливой сендарийской душе внутренний протест. Сенедра же, не смущаясь, взирала на бесценные ворота, как бы прикидывая, сколько же они могут стоить. - Вам не удастся сдвинуть их с места, - сказал ей Шелк. - Кого? - рассеянно спросила она. - Ворота. Они слишком тяжелые, их нельзя незаметно прикарманить. - Замолчите, Шелк, - отрезала она, продолжая разглядывать ворота. Шелк залился смехом, и она посмотрела на него, угрожающе сузив зеленые глаза. - Я думаю, мне лучше вернуться и посмотреть, почему Бельгарат отстал от нас, - сказал маленький человечек. - Поезжайте, - буркнула Сенедра, неодобрительно глядя на Шелка, старавшегося скрыть улыбку. - Вам что-то кажется смешным? - спросила она его. - Нет, моя дорогая, - быстро ответил он. - Просто я радуюсь жизни. Взвод охранников у ворот выглядел не так пышно, как часовые на воротах Тол-Хонета. Поверх все тех же красных туник на них были надеты блестящие кольчуги, шаровары заправлены в голенища высоких, до колен, сапог, на плечах красные плащи, а на головах - остроконечные шлемы. Охранники по-военному отдали Каль Закету честь, и, когда император проследовал сквозь позолоченные ворота, медные фанфары громогласно возвестили о его прибытии. - Я всегда терпеть этого не мог, - доверительно сообщил Гариону правитель Маллореи. - Этот звук просто бьет по ушам. - Меня куда больше раздражали люди, следовавшие за мной по пятам в ожидании, когда мне что-нибудь понадобится, - ответил Гарион. - Иногда это даже удобно. - Иногда, - согласился король Ривы. - Так было до тех пор, пока один из них не ударил меня в спину ножом. - Правда? Мне казалось, что ваши люди обожают вас - все без исключения. - Потом мы поговорили, оказалось, простое недоразумение. Этот молодой человек обещал, что больше подобное не повторится. - И все?! - с удивлением воскликнул Закет. - И вы его не казнили? - Конечно нет. Мы все выяснили, и с тех пор он был мне очень предан. - Гарион печально вздохнул. - Он погиб в Тул-Марду. - Мне очень жаль, Гарион, - сказал Закет. - Все мы потеряли тогда много друзей. Отделанные мрамором здания внутри городка представляли собой бездарное смешение различных архитектурных стилей - от строгого военного до причудливого декоративного. Все это почему-то напоминало Гариону садок для кроликов во дворце короля Анхега в Вал-Алорне. Дворец Закета состоял из нескольких зданий, соединенных между собой галереями и колоннадами, проходящими через парки, богато украшенные статуями и мраморными павильонами. По запутанному лабиринту Закет провел их в центр городка, где одиноко возвышался огромный дворец, являвший средоточие власти в безграничной Маллорее. - Резиденция Каллафа Объединителя, - с иронией провозгласил император, - моего достопочтенного предка. - Не перестарался ли он? - насмешливо спросила Сенедра, все еще не желавшая мириться с тем, что Мал-Зэт значительно превосходит размерами и пышностью город ее детства. - Конечно, - ответил маллореец, - но это было необходимо. Каллаф хотел показать, что он выше по званию, чем все остальные генералы, а в Мал-Зэте звание определяется размером жилища. Каллаф был сущий подлец, узурпатор, к тому же ему не хватало личного обаяния, вот и пришлось самоутверждаться таким способом. - Политика - это просто прелесть, правда? - обратилась Бархотка к Сенедре. - Это единственная область, где возможности самовыражения безграничны, пока их выдерживает казна. Закет рассмеялся. - Я готов предложить вам должность у себя в правительстве, госпожа Лизелль, - сказал он. - Мне кажется, нам нужен человек, который бы время от времени сбивал с нас спесь. - Ну, спасибо, ваше величество, - улыбнулась она. - Если бы не обязанности по отношению к моей семье, я подумала бы о том, чтобы принять ваше предложение. Император вздохнул с притворным сожалением. - Где вы были, когда мне нужна была жена? - Возможно, в колыбели, ваше величество, - произнесла она невинным тоном. - Как вы немилосердны, - поморщился он. - Да, - согласилась она. - Но я права. Он снова рассмеялся, поглядел на Польгару и заявил: - Я собираюсь ее у вас похитить. - Чтобы сделать меня придворным шутом, Каль Закет? - спросила Лизелль, зло сощурившись. - Чтобы я развлекала вас шуточками и колкостями? Нет уж, спасибо. Я еще могу преподнести вам кучу неожиданностей. Меня зовут Бархотка, и все думают, что я бабочка с нежными крылышками, но у этой бабочки есть еще и ядовитое жало. И некоторые его слишком поздно обнаруживали. - Веди себя прилично, дорогая, - прошептала ей Польгара. - И не выдавай профессиональных секретов из-за минутного раздражения. Бархотка опустила глаза и покорно произнесла: - Да, госпожа Польгара. Закет посмотрел на нее, но ничего не сказал. Он спешился, и трое конюхов бросились к нему, чтобы принять коня. - Пойдемте, - обратился он к Гариону и остальным спутникам. - Я покажу вам дворец. - Он хитро взглянул на Бархотку. - Надеюсь, вы простите мне естественную гордость хозяина, демонстрирующего свое жилище, каким бы скромным оно ни было. В ответ она звонко рассмеялась. Гарион любовно провел рукой по гриве своего Кретьена. Отдавая поводья конюху, он ощутил почти физическую боль. Через широкие позолоченные двери они вошли во дворец и очутились в сводчатой ротонде, очень похожей по планировке на вход в императорский дворец в Тол-Хонете, с той лишь разницей, что здесь не было мраморных бюстов, делавших вход во дворец Вэрена несколько похожим на мавзолей. Императора ждала толпа чиновников, военных и гражданских, и каждый держал в руках пачку документов. Закет со вздохом взглянул на них. - Боюсь, что нашу экскурсию придется отложить, - бросил он спутникам. - Пока примите ванну и переоденьтесь. Можно немного и отдохнуть перед тем, как мы приступим к обычным формальностям. Брадор, будьте так добры, проведите гостей в их комнаты и позаботьтесь об обеде. - Конечно, ваше величество. - Я думаю, удобнее всего разместиться в восточном крыле. Там никто не носится по коридорам, как здесь. - Закет одарил всех присутствующих улыбкой. - Сегодня мы поужинаем вместе, - пообещал он. - Итак, до вечера. Шаги короля Ривы и свиты гулким эхом разносились по коридорам. - Большое здание, - заметил Бельгарат. Они шли по коридорам минут десять. С того момента, как кавалькада въехала в город, старик молчал, как обычно, находясь в полусонном состоянии. Однако Гарион был убежден - вряд ли что-то укрылось от его многоопытных глаз. - Да, - согласился с ним Брадор. - У первого императора, Каллафа, были неумеренные запросы. Бельгарат усмехнулся. - Этой болезнью заражаются многие правители. Вероятно, из-за неуверенности в завтрашнем дне. - Скажите-ка, Брадор, - вклинился в разговор Шелк. - Насколько я знаю, государственная секретная полиция находится в распоряжении вашего ведомства? Снисходительно улыбнувшись, Брадор кивнул. - Это одна из многих моих обязанностей, принц Хелдар, - с достоинством ответил он. - Я должен знать, что происходит в империи, и поэтому мне пришлось организовать скромную разведывательную службу - совсем небольшую. - Ничего, она со временем разрастется, - заметила Бархотка. - Так почему-то всегда бывает... Восточное крыло дворца находилось несколько в стороне от прочих строений. Оно изгибалось полукругом, внутри которого находился большой двор с зеркальным прудом в центре и росшими вокруг него экзотическими растениями. Пестрые колибри перелетали с цветка на цветок живыми разноцветными лоскутами. Глаза Польгары загорелись, когда Брадор открыл дверь в предназначавшиеся ей и Дарнику апартаменты. Из главной гостиной сводчатая дверь вела в другую комнату, где стояла мраморная ванна, над которой клубился пар. - Ах, - вздохнула она. - Наконец-то цивилизация. - Смотри не утони, Пол, - буркнул Бельгарат. - Разумеется, не утону, отец, - рассеянно ответила она, с вожделением глядя на ванну. - Это так важно для тебя, Пол?.. Ну что за глупый предрассудок? Видишь ли, не терпит грязи, - проворчал ее отец, обернувшись к остальным. - Мне, например, всегда нравилось быть грязным. - Понятно, - сказала Польгара, а когда все прочие вышли из комнаты, продолжила: - Кстати, Старый Волк, если в твоей комнате будут такие же удобства, тебе не помешает ими воспользоваться... От тебя пахнет, отец. - Нет уж, Пол, от меня воняет. Это от тебя пахнет. Я же последние десять лет обходился без ванны и впредь... - Да, отец, - перебила она его. - Я это знаю. А теперь, - тон ее стал деловым, - прошу меня извинить... - И она демонстративно стала расстегивать пуговицы на платье. Покои, куда провели Гариона и Сенедру, были, разумеется, еще роскошнее. Пока Гарион осматривал обстановку нескольких центральных комнат, Сенедра направилась прямо в ванну, по пути сбрасывая с себя на пол одежду. Эта привычка разгуливать обнаженной доставила ему в прошлом немало хлопот. Лично он не имел ничего против голой Сенедры. Но его беспокоило, что она порой забывала о своей наготе в совершенно неподходящей обстановке. Он с содроганием вспомнил, как однажды вошел в свои апартаменты в Риве вместе с сендарийским послом и застал Сенедру за примеркой нового нижнего белья, в то утро полученного от портнихи. Нисколько не смущаясь, она спросила посла, что он думает о новых предметах ее туалета, по очереди примеряя их. Посол, почтенный сендарийский господин лет семидесяти, пережил за эти десять минут большее потрясение, чем за предыдущие полвека своей жизни, и в очередном послании к королю Фулраху умолял освободить его от этой должности. - Сенедра, может быть, ты, по крайней мере, закроешь дверь? - спросил Гарион жену, опустившую в воду пальчик, чтобы определить ее температуру. - Тогда нам трудно будет разговаривать, Гарион, - резонно возразила она и уселась в ванну. - Терпеть не могу орать. - Да? - сказал он. - Что-то я раньше этого не замечал. - Ну, не ворчи, - сказала она, с возгласом удовольствия погружаясь в воду. Женщина с упоением один за другим открывала хрустальные пузырьки, стоявшие на полочке ванной, где, как догадался Гарион, содержались различные благовония, которые добавляют в воду при купании. Одни она с неодобрением снова закрывала, а содержимое других выплескивала в ванну. Некоторые из благовоний втирала в кожу. - А что, если кто-нибудь войдет? - резко спросил Гарион. - Официальный посланник, или слуга, или еще кто-нибудь? - Гарион, дорогой, - продолжала она все тем же тоном рассудительного ребенка, приводившим его в бешенство, - ванна предназначена для того, чтобы ее использовали, иначе бы они ее не приготовили, правда? Ну что на это ответить? Она окунула голову в воду, и волосы ее веером расплылись по поверхности. - Не потрешь ли мне спинку? - попросила женщина. Час спустя, после того как расторопные слуги подали великолепный обед, к ним зашел Шелк. Он тоже успел принять ванну и переодеться. На нем был элегантный камзол жемчужно-серого цвета, богато украшенный драгоценностями. От его короткой жиденькой бороды, аккуратно подстриженной, исходил слабый аромат изысканных духов. - Да, я очень забочусь о своей внешности, - сказал он, уловив вопросительный взгляд Гариона. - Да, конечно, - сухо заметил Гарион. - Бельгарат попросил меня заглянуть к вам, - продолжал маленький человечек. - Мы собираемся на военный совет. Это наверху, в зале. - На военный? - Фигурально выражаясь, разумеется. Поднявшись на один этаж по мраморным ступенькам, они вошли в большой зал, у противоположной стены которого на возвышении стояло кресло, весьма похожее на трон. - Это что, Тронный зал? - спросил Гарион, разглядывая роскошную мебель и тяжелые пурпурные драпировки на окнах. - Нет, - отвечал Шелк. - Во всяком случае, не Тронный зал Закета. Эта комната предназначена для приезжающих с визитом королевских особ, чтобы они чувствовали себя как дома. Некоторые просто не могут без этих декораций. Бельгарат сидел, положив ноги в сапогах на полированный стол. Его влажные волосы и подстриженная борода свидетельствовали о том, что, несмотря на равнодушие к гигиене, он все-таки последовал совету Польгары. Польгара и Дарник мирно беседовали, стоя рядом, тут же находились Эрионд и Тоф. Бархотка и Сади стояли у окна, разглядывая парк, разбитый к востоку от дворца Закета. - Прекрасно, - произнес старый волшебник. - Теперь вроде бы все в сборе. Можно начинать. - Я бы не стал говорить о важных делах. - Шелк пошевелил пальцами, используя жесты тайного драснийского языка. - Кругом куча шпионов. Бельгарат перевел взгляд дальше, к противоположной стене, и, прищурившись, стал внимательно, дюйм за дюймом, осматривать ее в поисках ниши. Усмехнувшись, он взглянул на Польгару. - Я займусь этим, отец, - прошептала она. Взгляд сделался отрешенным, и Гарион почувствовал знакомый ток энергии. Через минуту Польгара кивнула и подняла вверх три пальца. На мгновение она сосредоточилась, и поток энергии стал тяжелым. Затем она выпрямилась и расслабилась. - Все в порядке, они заснули. - Здорово сработано, Пол, - восхищенно произнес Дарник. - Спасибо, милый, - улыбнулась она, взяв его руку в свою. Бельгарат спустил ноги на пол и склонился над столом. - Вот еще о чем мы не должны забывать, - сказал он, посерьезнев. - Пока мы здесь, в Мал-Зэте, за нами постоянно будут следить, приготовьтесь к этому. Закет - скептик, и нельзя быть уверенным, будто он поверил всему, что мы ему рассказали. Возможно, у него на нас совсем другие виды. Сейчас ему нужна наша помощь, чтобы справиться с Менхом, но он еще не выбросил из головы кампанию в Хтол-Мургосе и, возможно, захочет использовать нас, чтобы привлечь алорийцев и другие народы на свою сторону в этой войне. У него серьезные проблемы с Урвоном и Зандрамас. У нас нет времени, чтобы вмешиваться во внутреннюю политику Маллореи. Но сейчас мы, так или иначе, в его власти. - Но ведь мы в любой момент можем уехать отсюда, Бельгарат, - уверенно произнес Дарник. - Я бы не стал этого делать без крайней нужды, - ответил старик. - Закет относится к тем людям, которые раздражаются, если им противоречат, а я не хочу, чтобы нам пришлось ломать голову, как скрыться от его солдат. Мне гораздо больше по душе отъезд из Мал-Зэта с его благословения или, по крайней мере,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору