Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Роббинс Гарольд. Романы 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -
тся сэндвич. - Жизель рассмеялась. - Не пойму, почему с этими звездами так суетятся. - Я покачал головой. - Кино - это обычный бизнес, а артисты - те же наемные работники. - На кино многое завязано. К примеру, если бы не фестиваль, ты бы не увидел Джорджа Ниагару или Анетт, и у тебя не возникла бы идея рекламной кампании для "плескассье". - А где сяду я, если ты будешь рядом с Джей-Пи? - Я переговорила с Полем, и он все устроит. Ты будешь сидеть с ним, Джорджем и Анетт на самом видном месте, постоянно попадая в объектив папарацци. - Она улыбнулась. - К твоему сведению, я буду сидеть между Джей-Пи и Джеком. А между Джеком и Арчи посадят французскую старлетку Брижит Бардо. Я рассмеялся. - Надеюсь, на этом приеме Арчи не будет вынимать изо рта зубы и вставлять вместо них член. Если он это сделает, гости попрыгают в воду. Жизель тоже рассмеялась. - На это не рассчитывай. Арчи - настоящий профессионал и прекрасно знает, где что можно делать. На приеме будут несколько известных продюсеров, которые подумывают о том, чтобы снять его в своих новых фильмах. - Кто-нибудь знает, какой фильм возьмет главный приз? - Слухов много, но точно не знает никто. Члены жюри держат рот на замке. Но фаворитом на получение приза за лучшую женскую роль считается Сюзан Хейуэрд, сыгравшая в фильме "Плакать я буду завтра". - Это же американский фильм. Я думал, американцев на фестивале не жалуют. Жизель улыбнулась. - Окончательное решение примет жюри. Как и в зале суда, всякое может случиться. *** Я слышал, прием удался. К сожалению, как только собрались все гости, Джей-Пи отдал приказ поднять якорь. Едва загудели моторы, у меня началась морская болезнь, и весь вечер я просидел не за столом, а в туалете одной из кают. В час ночи Поль вызволил меня оттуда и повез на виллу Джека. Когда мы подъехали к вилле, я повернулся к Полю. - А где Жизель? - Все отправились в дискотеку "Плейгерл". Пробудут там до утра. Почему бы тебе не принять душ и переодеться? Потом я отвезу тебя туда. Голова у меня раскалывалась. - Мне сейчас не до танцев. Приму таблетку аспирина и лягу спать. Я закрыл за собой дверь и двинулся через холл к лестнице на второй этаж. Ко мне подошла Арлен. - Вам нездоровится? - спросила она. - Мне нужен аспирин, - ответил я. - Я принесу его вам в комнату. Вы уж извините, но слуг нет. Все на яхте. - Ничего, - отмахнулся я. - Справлюсь и сам. Я и справлялся, пока комната, а за ней и весь мир не поплыли у меня перед глазами. Когда Арлен вошла в мою спальню, я наполовину сполз с кровати на пол. - Давайте, я вам помогу. - Я и не подозревал, какая она сильная. Ухватила меня под мышки, а мгновением позже я уже лежал на кровати. Потом Арлен сняла с меня пиджак и рубашку. - Голова все кружится? - Немного. - Я посмотрел на нее. - А вы знаете свое дело. Арлен рассмеялась. - Я десять лет проработала медицинской сестрой в "Американском госпитале" в Париже. Я покачал головой. - Никогда бы не подумал. Она взяла две таблетки и бросила их в стакан с "плескассье". Таблетки зашипели, наполняя воду пузырьками. Я взглянул на Арлен. - Совсем как "алка-зельцер". - Принцип тот же, - кивнула она, - но это аспирин. - Арлен улыбнулась, глядя на меня сверху вниз. - Помочь вам снять брюки и туфли? Я улыбнулся. - Сделайте одолжение. - Для этого я и пришла. А теперь расслабьтесь и постарайтесь заснуть. Если я вам понадоблюсь, позовите. *** Последние дни фестиваля я занимался рекламными роликами. К счастью, у Поля нашелся знакомый американский режиссер, который снимал не только фильмы, но и эти самые ролики. Он точно знал, что нам надо делать. Но времени у меня ушло больше, чем я рассчитывал. Для американского рынка нам пришлось заказывать бутылки новой формы и, соответственно, модернизировать линию по розливу воды. Так что Бадди в Нью-Йорк я позвонил только в феврале 1957 года. - И на что ты рассчитываешь теперь? - спросил меня Бадди. - Одного раза тебе не хватило? - Бадди, ситуация в корне изменилась, - ответил ему я. - Но мне все равно нужна твоя помощь. На этот раз мы начнем с Лос-Анджелеса. - Почему с Лос-Анджелеса? - Две причины. Во-первых, выходу на рынок будет предшествовать рекламная кампания с участием мистера Атланта и мисс Франции. Покупатели будут ассоциировать их красоту и здоровье с нашей водой. - Как я понимаю, с рекламой у тебя все вопросы решены. Зачем тебе понадобился я? - Распространение. У тебя есть связи с тимстерами и другими профсоюзами. Чтобы доставлять воду со склада в магазины, без них не обойтись. - Но я и тут прекрасно устроен. Чего ради мне срываться с места? - Рано или поздно тебя прихватят за незаконную лотерею, а ты знаешь, что тебя не очень-то любят. Учитывая, что ты черный, а женат на белой. - Тут ты прав. - Я прочитал в газете, что Анастазию расстреляли в парикмахерском кресле. Сколько, по-твоему, пройдет времени, прежде чем Чоффи вышибут пинком под зад или убьют? И кто тогда тебя защитит? - Чоффи уже отошел от дел. Перебрался в Скоттдейл, штат Аризона. - Вот видишь. А в Лос-Анджелесе ты займешься абсолютно легальным бизнесом. Станешь вице-президентом по продажам компании "Плескассье Америка". В первый год будешь получать тридцать "штук" плюс оплата всех расходов. Если дела у нас пойдут хорошо, повысится и твое жалованье. Бадди долго молчал, потом наконец произнес: - С чего мне начинать? - Найдешь нам место для жилья. Потом склад неподалеку от порта, где мы будем хранить воду. На этот раз разливочный завод нам не понадобится. Всю воду мы разольем во Франции в литровые и пол-литровые бутылки. На этот раз дело выгорит. - Сколько у меня времени? - спросил Бадди. - Продажи должны начаться осенью. Так что пошевеливайся. - А деньги? - затронул Бадди главный вопрос. - Когда я получу хотя бы часть? Без расходов не обойтись. Переезд и все такое... - Десять тысяч вышлю тебе утром. Этого хватит? - На первое время да. - Вот и отлично. И не жадничай. Французы, как ты знаешь, народ прижимистый. Глава 9 К осени 1957 года мы завершили подготовку рекламной кампании и доставили первую партию "плескассье" в Штаты. А когда рекламная кампания раскрутилась, Поль оказал нам неоценимую услугу: если его клиенты выступали в ток-шоу и им задавали вопросы о том, занимаются ли они физическими упражнениями или спортом, они всенепременно упоминали, что занимаются, а возникшую жажду утоляют исключительно "плескассье". И той же водой смывают пот с разгоряченного тела. К октябрю в США, наверное, не было человека, который не видел бы один из наших роликов с Джорджем Ниагарой или Анетт Дюваль. И, разумеется, с "плескассье". Первая презентация, однако, прошла не в Лос-Анджелесе или Нью-Йорке, а в Лас-Вегасе, и опять же благодаря Полю. В отеле-казино "Звездная пыль" выступали артисты из парижского "Лидо", и это великолепное шоу стало для нас дополнительной рекламой. В отеле "плескассье" подавали во всех ресторанах и барах. Разумеется, не обошлось без Джорджа и Анетт. Они встречали гостей в фойе и дарили каждому бутылочку "плескассье" с автографом. Никогда еще родниковая вода не удостаивалась столь энергичной рекламной кампании. Мы вылили больше "плескассье", чем сам Господь Бог, когда отправлял в плавание Ноев ковчег. И результат не заставил себя ждать, все больше и больше людей отдавали предпочтение "плескассье". Я был на седьмом небе. Все мои грезы стали явью. И одновременно все рушилось: я терял Жизель. Уж не знаю, как это получилось, но теперь я все время работал. Она же оставалась при Джей-Пи, выполняя роль хозяйки на многочисленных деловых обедах, которые тот давал один из другим. Тогда я не понимал, что сие означает. Наконец в последний день презентации "плескассье" в Лас-Вегасе из Франции прилетели Джей-Пи и Жизель. Они попросили меня подъехать к ним в отель "Пески" в шесть вечера. Я по-прежнему ни о чем не подозревал. Никак не мог взять в толк, почему они остановились в "Песках", когда презентация проходила в "Звездной пыли". Но в шесть вечера я приехал в "Пески". В фойе меня встретил Джек Кокрэн. Я пожал ему руку. - Поздравляю! - воскликнул он. - Ты своего добился. Никто не верил, что в Штатах начнут покупать "плескассье". - Заслуга не только моя. Мне помогали. Джек как-то странно посмотрел на меня. - Ты знаешь, почему Джей-Пи прилетел сюда? - Да нет, - честно ответил я. - Может, хочет немного поразвлечься? Благо, презентация дает такую возможность. Джек покачал головой. - Он приехал не развлекаться. - Тогда зачем? Наши взгляды встретились. - Он хочет жениться. - Здесь? Почему не во Франции? - Во Франции регистрация брака производится через тридцать дней после подачи заявления. А ему надо жениться немедленно. - С чего такая спешка? - спросил я. - По французским законам он должен иметь наследника по мужской линии, чтобы компания осталась в семье. Без наследника семьдесят пять процентов стоимости компании и прочей собственности отойдет французскому государству. - Джек не сводил с меня глаз. - Сейчас компания Джей-Пи стоит порядка девяноста миллионов долларов. - Понятно, - кивнул я. - Он женится здесь, это пара пустяков. Однако наследника у него по-прежнему нет. - Ты все еще не сложил два и два? - спросил Джек. Я вытаращился на него. Меня словно громом поразило. - Нет! - воскликнул я. - Только не Жизель! - Она уже беременна, - подтвердил Джек мою самую худшую догадку. Я лишился дара речи. Только и мог, что смотреть на Джека. Он взял меня за руку. - Пойдем в бар. Тебе надо выпить. Я молча последовал за ним. Не человек - истукан. Джек заказал два двойных виски со льдом. - Выпей. Хуже не будет. Шотландское ожгло горло, но я этого словно и не заметил. Дал знак официанту - повторить. - Но Жизель - моя девушка. Мы любим друг друга. Официант поставил на столик полные стаканы. Джек поднял свой. - Джей-Пи и я - любовники. Мы тоже любим друг друга. - Он глотнул виски. - Но, Джерри, мы американцы, а они французы. У них есть обычаи, которых нам просто не понять. - Да, - кивнул я. - Вот я и не понимаю, зачем они вообще приехали сюда, - Жизель по-прежнему тебя любит. Джей-Пи тебя уважает. Жизель хочет, чтобы ты дал согласие на ее свадьбу, а Джей-Пи предложил мне стать шафером. - Внезапно Джек рассмеялся. - Это безумие. Чистое безумие. - Он посмотрел на меня. - Так какого черта? Поднимемся наверх и поздравим их. *** Джей-Пи и Жизель занимали самый большой "люкс" в отеле "Пески". Три спальни, гостиная, столовая, кухня, четыре ванных. Половина верхнего этажа "Песков". Роль дворецкого выполнял один из слуг Джей-Пи, прилетевший с ним из Франции. Он кивнул мне, когда мы вошли, пригласил в гостиную. Джей-Пи и Жизель сидели бок о бок на диване. На кофейном столике стояло серебряное ведерко со льдом. Из него торчало горлышко "Дом Периньон". Джей-Пи поднялся мне навстречу, протянул руку. - Привет, Джерри. Руку я пожал, но не смог вымолвить ни слова. Лишь смотрел на Жизель. Прекрасную, несравненную Жизель. Я попытался вспомнить, сколько нам было лет, когда мы впервые встретились. В сорок четвертом. Мне уже исполнился двадцать один год, когда нас перебросили в Париж. Жизель родилась четвертого июля, в День независимости Соединенных Штатов. В сорок четвертом ей стукнуло двадцать два. Она была на несколько месяцев старше меня, но мне всегда казалось, что она моложе, а потому нуждается в опеке и защите. И теперь Жизель смотрела на меня, не вставая с дивана. - Привет, Джерри. Пожалуйста, присядь. Джек и я сели на стулья по другую сторону кофейного столика. Джей-Пи разлил шампанское. - За нас! - провозгласил он. Я, не прикасаясь к своему бокалу, молча смотрел на Жизель. Но заговорила не она, а Джей-Пи. - Все вышло, как ты и обещал, Джерри. Я тебе очень благодарен. Если бы не ты, мы бы на американский рынок не вышли. Я молчал. - Я хочу, чтобы мы остались друзьями, - продолжал Джей-Пи. - Впереди еще немало трудностей. И для Жизель, и для меня. Но мы испытываем прежние чувства и к тебе, и к Джеку. Любовь и дружба не должны умирать лишь из-за того, что обстоятельства порой сильнее нас. Мир пока не принимает наш с Джеком образ жизни. Нам всем приходится идти на жертвы. Я повернулся Жизель. - А что ты на это скажешь? В уголках ее глаз появились слезы. - Я люблю тебя, Джерри, - прошептала она. - И всегда буду любить. Можешь мне поверить. - Но ты собираешься выйти замуж и жить во Франции. С тобой мы жить не сможем. Я люблю тебя, Жизель, но не понимаю твоей любви. - Я чувствовал, что и у меня на глаза наворачиваются слезы. - Люби меня, - ответила она. - И с любовью отдай в жены этому человеку. Пожалуйста, Джерри. - Жизель потянулась к моей руке, взяла ее в свою, наклонилась и поцеловала. Тут уж я окончательно понял, что обратного пути нет. Перевернул ее руку, поцеловал в ладонь. - Поздравляю, дорогая моя. Я сейчас найду Бадди, и мы устроим вам свадьбу, каких еще не знал Лас-Вегас. - Я посмотрел на Джей-Пи. - Я тебе очень благодарен и никогда не забуду все то, что ты для меня сделал. Хочу только высказать одно пожелание. - Говори. - Он вновь пожал мне руку и расцеловал в обе щеки, как принято у французов. - Пусть все твои дети будут мальчиками. Глава 10 К концу 1959-го прибыль от продаж "плескассье" достигла десяти миллионов долларов в год. Два миллиона уходили Джей-Пи за акции, принадлежащие французской материнской компании. Шестьдесят пять процентов прибыли получала "Плескассье Америка". А мне принадлежало тридцать пять процентов акций компании-дочки. За год набегал чуть ли не миллион долларов. Теперь уже и "Эвиан", и другие французские компании, торгующие водой, двинулись в Штаты. И им, в свою очередь, также пришлось потратиться на рекламу. Джей-Пи и Жизель тоже не теряли времени даром. Обзавелись двумя дочерями. Первая родилась в 1958-м, вторая - в 1959-м. Я поздравил их и послал каждой девочке золотую цепочку с бриллиантиком. Джек позвонил мне из Канн. - Джей-Пи разочарован. Ему нужен сын. - Как я понимаю, они над этим работают. - Не забывай, что Джей-Пи - француз. Он не собирается отдавать государству свое состояние только потому, что у него рождаются дочери. - Если Жизель может родить только дочерей, ему деваться некуда. Это его дети, его семья. Он не может вышвырнуть их на улицу. : - Ты кое о чем забываешь, Джерри. Джей-Пи по-прежнему гей. Он скорее продаст компанию и оставит деньги в семье, чем отдаст ее государству. Ты же знаешь французские законы. Деньги остаются в семье. Во Франции Джей-Пи уже значимая величина. Он без труда получит высокий правительственный пост. - И куда тогда денешься ты? Джек рассмеялся. - Выкручусь. У меня приличный пакет акций как во Франции, так и в Штатах. А самое главное - мы с Джей-Пи не собираемся расставаться. - Понятно. Я рад, что у тебя все в порядке. Позванивай. После разговора с Джеком я задумался о том, что будет с Жизель, если Джей-Пи продаст компанию и перейдет на работу в правительство. Но потом решил, что мой совет не потребуется, ведь Жизель привыкла принимать решения самостоятельно. В 1960-м у Джей-Пи и Жизель родилась третья девочка. Эту новость они сообщили мне сами. Тут у меня отпали последние сомнения в том, что Джей-Пи продаст компанию. В ноябре Америка с оптимизмом смотрела в будущее. Джон Кеннеди выиграл выборы, нарушив давнишнюю традицию: раньше хозяином Белого дома неизменно становился протестант. Кеннеди не только был католиком, но и принадлежал к новому поколению политиков. Американцы полагали, что приход Кеннеди знаменует начало новой эры. Я всегда голосовал за демократов, а потому позвонил Анетт и предложил ей отметить праздничным обедом победу моего кандидата. Я собирался пообедать в ресторане "У Никки Фелдера" на бульваре Заходящего солнца. В Париже во время войны мы с Фелдером вместе ремонтировали джипы. После войны он ушел в семейный бизнес, а когда его отец умер, продал ресторан в Нью-Йорке и открыл новый, в Лос-Анджелесе. Нью-йоркский стиль лос-анджелесцам понравился. Однако у Анетт были другие планы на вечер, так что обедать я поехал один. На бульваре Заходящего солнца я развернулся, когда уже зажегся красный свет, проехал полквартала и свернул на автостоянку у ресторана. - Рискованно поворачиваете, мистер Купер, - улыбнулся мне дежурный. - Копы отвалили с перекрестка за пару минут до вас. - Я счастливчик. - Я протянул ему пятерку. - Только не поцарапай мою колымагу. Я за нее еще не расплатился. - К сожалению, на стоянке у Фелдера такое случалось. Швейцар распахнул стеклянную дверь, я вошел в ресторан и огляделся. Зал забит битком. Фелдер уже спешил ко мне. - Привет, Джерри, пришел пообедать? - Я кивнул. - Один? - Опять кивнул. Он оглядел зал. - Дай мне пару минут. Пропусти стаканчик в баре. Я угощаю. Я посмотрел на него. - Ты кое-что забыл. На лице Никки отразилось недоумение, но он тут же все понял. - Сегодня весь день полно народу. Через пять минут все будет в ажуре. - У нас есть договор, Никки. Я плачу тебе двадцать "штук" за то, что ты ставишь на каждый столик по бутылке "плескассье". Ты получаешь в день по двадцать ящиков воды, которая не стоит тебе ни цента. - Расслабься, расслабься, это моя ошибка. - Никки похлопал меня по плечу. - Успокойся, чего-нибудь выпей, я все улажу. Я наблюдал, как он кружит по залу. Никки сразу чувствовал, на какой столик надо поставить воду, а за каким ждут не дождутся еды. Таким встроенным радаром обладают только профессионалы своего дела. В ресторанном бизнесе конкуренция высока как нигде, но ресторан "У Никки Фелдера" считался едва ли не самым популярным в городе. А удержаться на вершине зачастую сложнее, чем вскарабкаться на нее. Я протиснулся к стойке бара и заказал гленморендж . Бар Никки предлагал не только широкий ассортимент напитков. С половины пятого и до полуночи за столиками и у стойки сидели самые роскошные шлюхи Лос-Анджелеса. По десятибалльной системе сплошь десятки и девятки, восьмерки попадались крайне редко. Я оперся правым локтем на полированную, красного дерева стойку. Закурил, глубоко затянулся. Я смотрел на всех этих красавиц, а вспоминал Жизель. Клиши, война остались в далеком прошлом. Жизнь тогда была совсем другой. Каждый доллар приходилось вырывать с кровью. Если б не Жизель и Поль, подумал я, сейчас мы с Бадди по-прежнему принимали бы ставки на "Цифры". - У вас сигареты с ментолом? - раздался рядом со мной женский голос с легкой хрипотцой. Такие голоса мне особенно нравились. Я повернулся. Прекрасные волосы, выразительные глаза. Девять с половиной. Я протянул девушке пачку. - Могу предложить только "Данхилл". - Извините. - Она начала отворачиваться. - А какие сигареты вы предпочитаете? - Все равно, лишь бы с холодком. Я махнул рукой одному из барменов. - Принесите даме "Данхилл" с ментолом. За мой счет. Бармен, похоже, не смекнул, что к чему. Указал на полупустую пачку "Кул", лежащую перед ней. - Говнюк, - процедил я, смял пачку и бр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору