Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
орый пытайся подставить меня в
"Дофине". Его рука метнулась к пистолету, лежащему на столе, но Московиц
опередил его.
Я пристально посмотрел на бандита. Потом вытащил из кармана пустые
руки.
- Дай ему пушку, Мойша, - мягко велел я. - Он думает, что он крутняк!
Мойша уставился на меня, как на сумасшедшего, потом пожал плечами и
протянул пистолет застывшему Фликсу..
- Бери, Фликс, - негромко посоветовал я. - Неужели ты такой
скромный?
Он с трудом отвел взгляд от моего лица и убрал руки от пистолета. Я
подошел к нему и нагнулся.
- Так, что, мальчик, не такой уж ты и крутой без пушки?
Он не ответил.
Я схватил его за лацканы пиджака и рывком поднял на ноги. Он стоял
передо мной, слегка согнувшись. Я ударил его коленом в пах, и он
согнулся еще сильнее. Затем ударил по физиономии. Когда Фликс упал на
пол, я пнул его в бок, и он замер.
- Посади его на стул, - приказал я его напарнику. Тот смотрел на меня
широко раскрытыми глазами. Лицо побелело, казалось, он не может
сдвинуться с места.
- Ты что, плохо слышишь? - внезапно рявкнул я.
Он вскочил на ноги и нагнулся над Фликсом. Усадив его, повернулся ко
мне. Фликс привалился к столу. Он не вырубился, но не мог двигаться.
- Сначала я подумал, что это твоих рук дело, Фрэнки, - сказал Мойша.
- Я знаю, что ты подумал, но я ведь дал тебе слово.
- Сейчас я думаю иначе, - закончил он.
- О'кей, Мойша, теперь уже все равно, что ты думаешь. Отправляйся
домой. Твоя жена очень беспокоится. Немедленно уезжайте из Нью-Йорка.
Я сел за стол.
- Что ты собираешься делать? - спросил Московиц.
Доиграть за тебя. - Я взял карты. - Неплохо. Пиковый стрейт-флэш.
Глава 16
Я наблюдал, как Мойша Московиц идет к выходу. У двери он остановился
и махнул мне рукой на прощание. Потом вышел из гаража.
Я посмотрел на бандитов. Фликс начал проявлять интерес к жизни и
поднял голову.
- Сколько ты работаешь на Феннелли? - спросил я его.
- Не знаю такого.
- Тогда кто тебе велел взять Московица?
- Один тип дал мне на улице пять косых и показал на старика.
- Не вешай мне лапшу на уши, - нахмурился я. - Такой волк, как ты,
никогда не возьмет заказ от незнакомого человека.
Он не ответил.
- Кто тебя тогда вытащил?
- Мой адвокат.
Мы молча смотрели друг на друга. Я видел, что он хочет что-то
сказать, но не решается. Мне оставалось только ждать, долго молчать
Фликс не сможет. Он сдался раньше, чем я думал.
Неожиданно в его глазах мелькнула ненависть.
- Почему ты грохнул мою сестру?
Я улыбнулся и заметил, что ему не очень понравилась моя улыбка.
- Я не трогал ее. Я даже не знал, что она твоя сестра. Если она была
твоей сестрой, зачем ты втянул ее в это дерьмо?
Он не ответил.
- Я не убивал твою сестру, но я знаю, кто это сделал. Может,
обменяемся информацией?
Он задумался.
- Может, и обменяемся, - наконец ответил Фликс.
Я наклонился вперед и предложил:
- Ну давай, выкладывай!
Фликс открыл рот, но в этот момент скрипнула входная дверь, и он
прислушался, наклонив голову набок. Я тоже прислушался. Раздались голоса
нескольких человек. Я вошел в тень и вытащил из кармана пистолет,
придавший мне уверенность. Потом поднес палец к губам. Голоса
приближались. Это были Феннелли, Риордан и Тейлор. Им оставалось собрать
еще несколько ребят, и у них был бы кворум. Разговаривая, они вошли в
комнату.
Фликс повернулся к ним, а второй продолжал сидеть спиной к двери. Он
так перепугался, что не знал, как себя вести.
Я стоял в тени, поэтому Феннелли не заметил меня.
- Где Мойша? - спросил Силк.
Я вышел на свет с пистолетом в руке.
- Мойше пришлось срочно уехать, - спокойно объяснил я. - Я вместо
него.
Силк даже не моргнул глазом.
- Фрэнк, рад тебя видеть. Я после обеда все время звонил тебе, но не
мог найти. Мойша хотел смыться.
Я улыбнулся. Вся история начала казаться мне забавная.
- И ты сам решил остановить его? - холодно поинтересовался я.
- Да.
- И взял пару парней, чтобы присматривать за ним, когда не дозвонился
до меня?
- Точно, Фрэнк.
Ну и шутник! Он держал Мойшу со вчерашнего дня, а мы разговаривали
сегодня утром. Если бы Силк захотел все рассказать, времени у него было
предостаточно. Я молчал.
Феннелли начал незаметно двигаться. Его глаза блуждали по комнате, но
я продолжал не сводить с него взгляда.
И тут я сделал то, что хотел сделать все последние недели - ударил
его по физиономии пистолетом. Силк рухнул на пол.
Я подождал, пока он достанет пушку, потом выбил ее ногой. Он смотрел
на меня снизу вверх, на белом лице застыла боль. Не обращая на него
внимания, я поднял револьвер и сунул в карман.
Затем сел за стол и посмотрел на Тейлора и Риордана.
- Что скажете?
- Мы ничего не знаем, Фрэнк, - ответил Тейлор. - Силк просто сказал,
что хочет нам кое-что показать.
Я внимательно посмотрел на них. Похоже, что они говорили правду.
- Садитесь. - Я махнул пистолетом. - Нам нужно кое-что обсудить.
Они сели. Я посмотрел на Силка, который сидел на полу.
- Ты тоже!
Он встал с пола и опустился на стул. Фликс зашел сзади.
- Фликс что-то хотел мне рассказать, когда вы пришли.
Фликс молчал.
- Я же тебе сказал, что знаю, кто убрал твою сестру. Только один
человек, кроме нас с тобой, знал, что случилось той ночью. Это Феннелли.
Я отправился к нему домой и все рассказал. Он пообещал выяснить, кто это
сделал. - Я замолчал на несколько секунд. - Продолжать?
Фликс яростно посмотрел на меня. Его глаза горели желтым огнем. Он
неожиданно схватил Феннелли за шею и начал душить.
Феннелли слабо сопротивлялся. Лицо Силка покраснело, затем начало
синеть. Я спокойно наблюдал.
Фликс зашел слишком далеко. Я хотел, чтобы он не убивал Феннелли, а
только немного проучил.
- О'кей, Фликс, достаточно! - Парень продолжал душить Феннелли, и я
навел пистолет в лицо бандита. - Я сказал хватит, Фликс, - спокойно
проговорил я.
Он отпустил Силка и напряженно замер. Феннелли привалился к столу и
потерял сознание.
- Дай ему воды, - велел я Тейлору.
Тейлор набрал воды в бумажный стаканчик и глупо уставился на меня. Я
ухмыльнулся, достал из холодильника бутылку воды и вылил половину на
Силка.
Тот сразу пришел в себя и тихо захрипел. Он весь вымок и сейчас
сидел, откинувшись на спинку стула. Я поставил бутылку на пол и спокойно
сказал:
- Я хочу, чтоб вы, ребята, внимательно выслушали меня. Я разрешил
Мойше выйти из игры. Когда доживете до его возраста, а вы доживете, если
будете меня слушаться, тоже выйдете на пенсию, если захотите. Это
награда за долгую работу. Но не забывайте, кто босс. - Я пристально
посмотрел на притихших Тейлора и Риордана. - А теперь убирайтесь отсюда
и прихватите с собой Силка. Отвезите его к доктору. Я не хочу, чтобы он
простудился.
Напарник Фликса выскочил первым. Остальные последовали за ним, но
Фликс остался.
- Что тебе нужно? - спросил я у него.
Он неожиданно улыбнулся. В улыбке не было теплоты, но было уважение.
- А ты крутой парень, - похвалил он.
- Крутых парней хоть пруд пруди.
- Но не таких, как ты.
Я удивленно взглянул на него. Он что-то хотел... Я молчал. Если
что-то нужно, пусть говорит.
- Мне необходим шанс, - сказал Фликс. Я бросил ему его пистолет. Он
поймал его и спрятал в карман. Я лихорадочно размышлял. Может,
действительно наступило время найти этому парню лучшее применение? Ведь
предстояло столько дел!
- Мне нужен парень, который не станет открывать варежку на каждом
углу, и будет делать, что я ему скажу, - медленно сообщил я.
- Я трудяга, наркотиками не балуюсь, делаю, что говорят! Это мое
правило!
Я улыбнулся. Теперь Силку придется подумать, прежде чем решиться
убрать меня.
- Считай, что ты получил работу.
Так за две сотни в неделю я нашел себе телохранителя.
Глава 17
На следующее утро я позвонил Джо Прайсу.
- Джо, вчера я был очень занят, когда ты звонил. Расскажи-ка все
сначала.
Он повторил рассказ. По-моему, все в порядке, придраться не к чему!
- Тебе нужно там задержаться? - спросил я.
- Да. Что-нибудь случилось?
- Нет, но я хочу поручить тебе одно очень важное дело. Твое
присутствие здесь необходимо.
- Приеду в воскресенье. - Молодец! Никогда не задавал лишних
вопросов.
- Приезжай сразу ко мне в гостиницу. - Я положил трубку и нажал
кнопку связи с секретаршей. - Пусть войдет Пауэлл.
Вошел Фликс. Он в первый раз очутился в такой роскошной конторе.
Парень огляделся по сторонам, и я заметил, что кабинет произвел на него
впечатление. Я велел ему садиться.
- Как самочувствие? - улыбнулся я.
Его лицо немного распухло, но он тоже улыбнулся.
- Неплохо.
Фликс спокойно выслушал то, что от него требовалось. С сегодняшнего
дня, любой посетитель, прежде чем попасть ко мне, должен был повидать
его, будь то в конторе или в гостинице. Я договорился с администрацией
отеля, чтобы ему дали номер рядом с моим, и посылали всех гостей сначала
к нему. В конторе он должен сидеть в приемной вместе с мисс Уолш.
Закончив, я спросил, есть ли у него вопросы. Вопросов не оказалось, и
я отослал его. Затем откинулся на спинку стула и задумался. Насколько я
знал Феннелли, он должен попытаться сразу убрать меня, но теперь будет
действовать наверняка. Я могу остаться в живых, только все время
опережая его. Есть еще один вариант - убрать Силка. Но убивать его я не
хотел, у меня были для него другие планы. Я набрал по личному телефону
номер Рут.
- Алло?
- Здравствуй, дорогая. Я должен был тебе позвонить, - торопливо
проговорил я. - Хотелось услышать твой голос.
- Я тоже хотела поговорить с тобой, - рассмеялась Рут. - Повтори, что
ты сказал вчера вечером. До сих пор не могу поверить, что ты говорил
серьезно.
- Серьезно, бэби. Я люблю тебя. Ты получила цветы? Утром я послал ей
букет орхидей.
- Да. Они очаровательны!
Через минуту мы распрощались. Настроение у меня сразу поднялось, и я
взялся за работу.
Вечером поехал к Рут. Фликс, наверное, замерз в машине, дожидаясь
меня до двух ночи, но не проронил ни слова.
В воскресенье в одиннадцать утра приехал Джо Прайс. При виде Фликса
он удивленно взглянул на меня. Я отпустил Пауэлла и все рассказал. Джо
изумленно присвистнул.
- Теперь я понимаю, что тебе тогда действительно было не до
разговоров. Что я должен сделать?
- Я хочу выйти из игры, - напрямик заявил я. - Спокойствие скоро
закончится, и у меня другие планы на будущее. Сможешь просмотреть все
книги и сделать так, чтобы мое имя осталось только на двери?
После недолгих раздумий, он кивнул.
- Сколько на это уйдет времени?
- Несколько недель кропотливой работы, - ответил Прайс. - Но для
правдоподобия необходимо использовать чье-нибудь имя.
- Я все продумал. Проставь везде Феннелли.
- Не понимаю, - удивился он. - При чем тут Феннелли? Я думал, он
старается убрать тебя.
- До сих пор мечтает об этом, - улыбнулся он. - Но ему нужна фирма,
хотя, может, он еще и не знает об этом.
- О'кей. Я ничего не понимаю, но все сделаю. Когда начинать?
- Сейчас.
Я отвез Джо в контору, затем поехал к Рут и предложил ей съездить за
город.
Она кивнула. Интересно, что бы она сказала, если бы увидела Фликса?
Пришлось бы все долго объяснять.
Мы пообедали в Биэр Маунтин, славно погуляли и не спеша вернулись в
Нью-Йорк. Отлично отдохнули!
Десятого июня Джо Прайс зашел ко мне в кабинет, довольно потирая
руки.
- Ну как дела?
- Все закончил, - улыбнулся он.
- Отлично. Теперь садись на самолет и лети на фабрику. Я хочу, чтобы
ты там купил мне дом и обставил его к началу следующего месяца. Я
собираюсь уехать из Нью-Йорка.
- Черт побери, Фрэнк, такое дело потребует больше времени, чем
подчистка бухгалтерских книг.
- Найми лучшего дизайнера. Дом не должен быть слишком большим, шести
комнат вполне хватит. Плати любые деньги. Начни все работы и послезавтра
утром возвращайся. Ты мне понадобишься.
- О'кей, Фрэнк. - Он направился к двери. - Неужели ты не хочешь
посмотреть на книги, прежде чем я улечу? Я вышел из-за стола и подошел к
нему.
- Разве это необходимо? Чем меньше сейчас я буду об этом знать, тем
будет лучше. К тому же я ни черта не разбираюсь в бухгалтерии и, если ты
говоришь, что все в порядке, значит, так оно и есть!
- Я сделал, что ты хотел.
- Ну и отлично, - улыбнулся я. - Нет... в путь, приятель! Нельзя
терять ни минуты. У нас много дел.
Он улыбнулся и вышел из кабинета, а я позвонил Джерри Коуэну.
Глава 18
Переговорив с двумя секретаршами, я наконец прорвался к Джерри.
- Джерри, это Фрэнк Кейн. Ты после обеда свободен? Я хотел бы
поговорить.
- Приезжай, - ответил он.
- Я не могу приехать к тебе. Разговор очень важный, и я хочу
поговорить с глазу на глаз.
- Где встретимся?
- Буду ждать в четыре на мосту Джорджа Вашингтона со стороны Джерси.
Разговор будет долгим, поэтому заодно и пообедаем.
- О'кей, в четыре часа, - согласился он после небольшой паузы.
Я приехал на место встречи за несколько минут до четырех. Ровно в
четыре появился Джерри на синем "бьюике". Он остановился, огляделся по
сторонам, но не заметил меня. Я нажал на звуковой сигнал, чтобы привлечь
его внимание.
Он увидел меня, помахал рукой и улыбнулся. Я приглашающе махнул рукой
и поехал, поглядывая время от времени в зеркало заднего видения, чтобы
быть уверенным, что он едет за мной.
Проехал милю по шоссе, свернул на узкую дорогу, ведущую в Тинек, и
остановился рядом с парковочной стоянкой. Потом вышел из машины и
подошел к нему. Мы обменялись рукопожатием.
- Как ты? - улыбнулся я.
- Прекрасно.
- А Джанет?
- Сейчас все в порядке, но потеря ребенка тяжелое испытание для любой
женщины. Доктор сказал, что она больше не сможет иметь детей.
Я впервые слышал об этом.
- Прости, я не знал.
- Ничего, все уже прошло. Что случилось?
Я улыбнулся. Джерри торопился, но ему придется подождать. Я буду
говорить, когда наступит время.
- Пересаживайся ко мне, - предложил я. - Поедем пообедаем и
поговорим.
Часом позже мы сидели в маленьком ресторанчике гостиницы на Девятом
шоссе. Перед нами стояли стаканы с коктейлями. Я закурил и посмотрел на
Джерри.
- Наверное, удивляешься такой внезапной спешке.
Он молча кивнул.
- Очень хочешь взять меня?
- Это моя работа, - просто ответил Джерри.
Отлично! Я ждал от него именно этого ответа.
- Неужели тебе будет мало простого закрытия фирмы? Мой арест все
равно не прекратит их деятельности. Я хочу предложить сделку. Ты сможешь
разгромить всю организацию, но только после моего ухода. Я даже выдам
тебе козла отпущения.
Он медленно поднес к губам стакан.
- Для чего тебе это нужно? Ты же знаешь, что у меня против тебя
ничего нет... пока.
Я решил играть в открытую.
- Я собираюсь жениться, и моя будущая жена против моей нынешней
работы.
- Только не рассказывай мне, что женщина способна сделать то, что не
могут сделать ни город, ни штат, ни федеральное правительство, -
рассмеялся Коуэн.
- Так оно и есть, - печально кивнул я.
- Ну и баба! - улыбнулся он, недоверчиво качая головой. - Я ее знаю?
- Это Рут Кэбелл, - спокойно сказал я и посмотрел ему прямо в глаза.
- Рут! - Джерри чуть не свалился со стула. - И давно это у вас?
- Давно! - улыбнулся я.
Официант принес закуску. Дождавшись, когда он отойдет, Джерри сказал:
- Я бы хотел что-нибудь сделать для тебя, а для Рут тем более, но не
вижу, чем я могу помочь. Все равно я должен выполнять долг.
- В этом деле не все так просто. - Я наколол на вилку устрицу и
помахал ею в воздухе. - Видишь ли, если ты возьмешь меня, ты
одновременно подведешь и своего старика. Его фирма провела для меня
несколько важных дел. Джерри положил вилку и пристально посмотрел на
меня. Я видел, что он злится, хотя и старается держать себя в руках.
- Не верю.
- Хочешь верь, хочешь не верь, но это так!
- Отец никогда бы не взял у тебя дело.
- Я и не говорил, что он брал лично. Дела вела его фирма. По-моему,
эти новости будут выглядеть не очень хорошо на первых страницах
нью-йоркских газет. - Джерри задумался. Я решил подбросить в огонь еще
несколько поленьев. - Послушай, Джерри, давай вести себя, как взрослые
люди. Мы уже не дети, и это серьезное дело. Предположим, наступит время,
когда ты соберешь достаточно улик, чтобы открыть против меня дело.
Предположим, какой-нибудь репортер раскопает, что фирма твоего отца вела
наши дела. Найдутся люди, которые скажут: "А не потому ли у прокурора
так долго против Кейна ничего не было, что Кейн платил отцу Коуэна?"
Джерри вскочил из-за стола и крепко схватил меня за воротник.
- Если ты забрызгаешь грязью моего отца, я удавлю тебя голыми руками.
Я спокойно посмотрел на него и убрал его руки.
- Убийство карается законом здесь так же, как и в Нью-Йорке. - Он
хотел что-то возразить, но я не дал ему открыть рот. - Послушай, Джерри,
я не угрожаю твоему отцу. Я просто пытаюсь объяснить, что могут сказать
или подумать люди. Уж я-то хорошо знаю, что такое сплетни. Обо мне
столько всего говорили, но я не смог никого даже к суду привлечь за
клевету. - Я улыбнулся. - Садись и ешь. После того, как ты услышишь мой
план до конца, кто знает, может, ты и согласишься?
Коуэн вернулся на свое место и тяжело сел. Весь обед он промолчал. Ел
Джерри мало, зато слушал внимательно. Когда мы вернулись на парковочную
стоянку, он наконец согласился сделать, что я просил.
Я поставил ногу на подножку его машины и решил ему дать шанс хоть
немного спасти лицо. Он сидел за рулем, угрюмо поджав губы.
- Во-первых, ты выполнишь порученное задание, Джерри, - серьезно
проговорил я. - Ты прихлопнешь весь игорный бизнес в Нью-Йорке. Пусть и
не по Хоклю , но ты выполнишь свой долг.
Он посмотрел на меня и слабо улыбнулся. Джерри так расстроился, что
даже не уловил юмора.
- Пожалуй, ты прав, - вяло согласился он.
- Какое там "пожалуй"! - уверенно заявил я. - Ты прекрасно знаешь,
что это действительно так. Кстати, на этот план меня навел наш давний
разговор. Ты сам говорил, что во внимание принимаются только результаты.
Джерри завел мотор и хотел уже трогаться с места, когда внезапно
повернулся и посмотрел на меня.
- Фрэнк.
- Да, Джерри?
- Ты совсем не изменился. Только не думай, что тебе вес время
подобные шалости будут сходить с рук. Жизнь заставляет за все
расплачиваться!
Я снял ногу с подножки его автомобиля и пожал плечами.
- Кто знает? - Он тронулся с места, и я пошел рядом. - Может, мне и
повезет.
Джерри нажал на газ. Я медленно подошел к своей машине. Сев за руль,
улыбнулся. Может, мне повезет, сказал я, но одного везения мало, нужна и
сообразительность.
Глава 19
На следующее утро часов в одиннадцать позвонил Алекс Карсон. Впервые
за последние несколько недель он говорил нормальным голосом.
- Фрэнк, сегодня утром Ассоциация закрыла дело. Все шло по плану,
который мы разработали с Джерри Коуэном.
- Чудесно! Приезжай, это надо отметить!
Я вызвал Фликса и послал за Силком Феннелли. Я знал, что одного моего
приглашения окажется недостаточно. Алекс примчался через полчаса. Я
встал и пожал ему руку.
- Поздравляю! Я не сомневался, что ты выкрутишься.
- Они заставили м