Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Роббинс Гарольд. Романы 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -
вернулся спиной и ушел прочь. Отец некоторое время смотрел ему вслед, на лице у него было отсутствующее выражение. Затем он посмотрел на рецепты, которые держал в руках, и медленно пошел к рецептурному прилавку. Он положил свой пиджак и шляпу на стул и быстро накинул форменную куртку. Он положил рецепты на прилавок, разгладил их рукой и снова стал их изучать. Затем он взял с полки пузырек и мензурку. Я почти слышал тихое позвякивание пузырька о мензурку, когда он наливал жидкость трясущимися руками. Вдруг он поднял взгляд и увидел, что я смотрю на него. В глазах у него мелькнула растерянность, а по лицу разлилась краска стыда. Я сделал вид, что ничего не заметил, отвернулся и небрежно пошел прочь. *** Когда я пришел на место, компания уже была в сборе. Потихоньку мы отошли от угла. Нам не нужны были лишние глаза. Я не стал терять время и сразу приступил к делу. - Вы знаете, что надо делать, - сказал я тихим, спокойным голосом. - Потихоньку заходим внутрь. По двое. Спокойно. Когда войдем все, я подам сигнал. Спит и Солли начинают драку в дальнем углу магазина. Когда все повернутся смотреть туда, вы займетесь своим делом. И запомните вот что. Не хватайте, что попало, только то, что можно продать. Не болтайтесь попусту, глядя, что делает другой. Как только взял свое, вали. Ничего не жди. Уходи быстро. Все вы знаете, где собираемся потом. Прежде, чем являться, выждите час. Я оглядел их. Лица у них были серьезные. - Поняли? - Ответа не последовало. Я ухмыльнулся. - Ну ладно. Я ухожу. Смотрите на меня и ничего не предпринимайте, пока я не подам сигнал. Ватага рассыпалась, и я быстро пошел прочь. Завернул за угол и вошел в магазин "Пять долларов десять центов". Там было много народу. Хорошо, так будет легче. Я протолкался по проходу вдоль прилавка с газ-водой. Затем взобрался на стул и подождал, когда ко мне подойдет девушка и начнет обслуживать меня. В зеркале за прилавком я увидел, что Спит и Солли прошли мимо меня. Продавщица остановилась передо мной. - Что будете брать? - А что у тебя есть, детка? - отпарировал я. Надо было протянуть время. Не все еще было готово. Она устало посмотрела на меня, откинув со лба растрепавшиеся пряди волос. - Все написано на табличках, - ответила она скучным, усталым голосом. - Читайте. Я сделал вид, что читаю таблички на зеркале позади нее. Вошли еще два пацана. - Мороженое с двойным шоколадом и сиропом, - сказал я. - Особое, за гривенник. Девушка прошла вдоль прилавка и наложила мороженое с небрежностью опытного работника. Столько-то сиропа, столько-то газ-воды, затем мороженое - две ложки, горкой в сторону клиента, чтобы он не сразу смог увидеть, что они полупустые, - затем еще газ-воды. Я огляделся. Ребята были на местах и готовы действовать. Я подождал свой коктейль, надеясь, что она не расплескает его. Мне вдруг захотелось убраться отсюда. Когда мы обговаривали это дело, идея казалась блестящей, но теперь мне было не по себе. Она вернулась назад по проходу и поставила коктейль передо мной на прилавок. Я подал ей гривенник, и она звякнула кассой. Ребята наблюдали за мной краем глаза. Я воткнул трубочки в стакан, помешал ими и начал сосать. Почувствовал сладкий вкус во рту, и в это время сзади раздался шум драки. Медленно поворачиваясь в сторону шума, я усмехнулся про себя. Солли в это время падал в витрину, уставленную консервными банками. Грохот раздался на весь магазин, и люди побежали туда. Ребята работали чисто. Продавщица заговорила и я, вздрогнув, подпрыгнул. Она смотрела мимо меня. - Что там происходит? - Не знаю, наверное, драка. - Мне кажется, это все подстроено, - сказала она. У меня нервно застучал пульс. - То есть как? - спросил я. - Эти ребята дерутся понарошку, - отметила она. - Могу спорить, что их друзья сейчас чистят лавку. Это старый прием. - Она обшарила глазами магазин. - Посмотри вон туда, видишь? Она заметила одного из ребят, который набивал себе карманы у парфюмерного прилавка. Как раз в это время пацан обернулся и посмотрел на меня. Он было заулыбался, но я быстро качнул головой, и он бросился к дверям. Я снова повернулся к прилавку. Девушка, широко раскрыв глаза, смотрела на меня. - И ты с ними, - прошептала она. Я быстро протянул руку через прилавок и ухватил ее за локоть, холодно улыбаясь. - И что ты намерена делать при этом? - тихо спросил я. Мгновенье она посмотрела на меня и улыбнулась в ответ. - Да ничего, - ответила она. - Это меня не касается. У Барбары Хаттон не убудет. Я отпустил ее руку и посмотрел назад в лавку. Все ребята уже ушли, а пара мужчин выталкивала Солли из дверей. На лице у меня появилось выражение облегчения. Все еще улыбаясь, я вернулся к своему коктейлю и положил в рот ложку мороженого. Почувствовал, как шоколад тает во рту. - Паршивый у тебя коктейль, - сказал я. Она снова улыбнулась. У нее были густые черные волосы, а глаза - светло-карие. Губная помада ярко-красным пятном выделялась на ее бледном тонком лице. - А ты ловкий парень, - прошептала она. Я почувствовал, как меня обдало жаром. Я понял, что понравился детке. - Как тебя зовут, крошка? - спросил я. - Нелли, - ответила она. - А меня - Дэнни, - сказал я. - Живешь тут по соседству? - На Элдридж-стрит. - Когда заканчиваешь? В девять часов, когда закрывается магазин. Я вальяжно поднялся, чувствуя себя очень уверенно. - Встречу тебя на углу, - сказал я. - Может быть достанем что-нибудь клевое. - Не стал дожидаться ответа и пошагал туда, где мужчины поднимали витрину, в которую упал Солли. Некоторое время я понаблюдал за ними и вернулся к прилавку. Девушка все еще смотрела на меня. Я ухмыльнулся ей. - Увидимся в девять, Нелли. Она сразу же улыбнулась. - Я буду на углу, Дэнни. Я сделал ей ручкой и пошел к выходу, чувствуя, что она следит за мной взглядом. Проходя мимо парфюмерного прилавка, я взял расческу и провел ею по волосам. Затем пошел к дверям, бросив расческу в нагрудный карман рубашки. Глава 2 Торговец серьезно посмотрел на меня. - Где ты взял все это? - спросил он. - Вы хотите купить товар? - саркастически ответил я. - Или вам нужна его родословная? Он посмотрел на коробку. Взял в руки банку пива и нервно перекладывал ее из руки в руку, пока говорил. - Не хочу, чтобы меня беспокоили менты, - сказал он. Я решительно протянул руки к коробке. - Тогда это купит кто-нибудь другой. Он быстро схватил меня за руку. - Погоди. Я же не говорил, что мне это не нужно. Я отпустил коробку. - Тогда не задавай лишних вопросов, пятнадцать долларов - и это все твое. У него раздвинулись губы над пожелтевшими зубами: - Десять. - Четырнадцать, - быстро произнес я. Начался обычный ритуал. Здесь, на Йст-Сайде торгуются обо всем. Это и ожидалось. - Одиннадцать. Я покачал головой. - Двенадцать, - он внимательно смотрел мне в лицо. - Не-а, - ответил я. Он резко вдохнул. - Двенадцать пятьдесят, - почти прошептал он. - Это предел. Я посмотрел мгновенье ему в лицо, затем протянул руку. - Давай. - Он полез в карман, вынул оттуда грязный бумажник и раскрыл его. В нем был небольшой рулон денег. Он тщательно отсчитал деньги мне в руку. Я пересчитал их, запихал деньги в карман и повернулся было уходить, но торговец окликнул меня. - Когда добудешь еще товара, - с жадностью сказал он, - приноси мне. Я заплачу хорошо. Я смотрел на него невидящим взглядом. Все было как в дымке. Двенадцать пятьдесят поделить на семь будет меньше двух долларов каждому. Игра не стоила свеч. - Конечно, - ответил я, поворачиваясь. - Я запомню. - Но он меня больше не увидит. В этом деле нет навара. Переходя Ривингтон-стрит, я посмотрел на часы. Было почти шесть. Мне же нужно встретиться с шайкой у кондитерского магазина только в семь. Я решил зайти домой и захватить ужин для отца. Мать каждый день посылала ему ужин в магазин. Тем самым я избавлял ее от лишней ходьбы. В парадном воняло. Я с отвращением отметил мешки с мусором, стоявшие у дверей. Негодяй дворник был снова пьян и забыл убрать мусор утром. Как я ни насмотрелся на это, привыкнуть никак не мог. Спотыкнувшись на шаткой ступеньке, я ругнулся себе под нос. Как мне все это обрыдло! Хорошо бы собрать достаточно денег, чтобы съехать отсюда. Когда-нибудь я накоплю денег, мы выкупим свой дом и уедем из этого вонючего района. Я открыл дверь и вошел в квартиру. Мать склонилась над плитой. Она устало посмотрела на меня. - Отец сказал, что вернется домой к двум тридцати, - сообщил я ей. Она кивнула. - Я, пожалуй, снесу ему ужин, - предложил я. Она удивленно посмотрела на меня. С тех пор, как он устроился на эту работу, я впервые предложил свою помощь. - Может сначала поужинаешь сам? - спросила она. Я мотнул головой. - Не хочу, - соврал я. - Меня угостили бутербродом с сосиской у Каца. - Может быть, поешь супу? - настаивала она. - Нет, мама, - ответил я. - Я сыт. - По величине кастрюли было видно, что еды еле-еле хватит и без меня. Она слишком устала, не стала спорить, взяла из чулана эмалированный бидончик и стала наполнять его. Закончив, она тщательно завернула его в бумажный пакет и подала его мне. Я двинулся к двери. - Приходи сегодня домой пораньше, Дэнни, - сказала она мне вдогонку, пока закрывалась дверь. - Обязательно, мам, - ответил я и двинулся вниз по лестнице. Я остановился перед аптекой и заглянул внутрь. Там было несколько посетителей и их обслуживал приказчик. Отец, должно быть, в задней комнате. Я вошел в магазин и остановился у прилавка. Резкий мужской крик донесся из задней комнаты. Я невольно прислушался, припомнив, что уже слышал его сегодня. - Ты глупый осел, - кричал противный тонкий голос. - Не знаю, зачем только я взял тебя на работу. Все вы, кто раньше имел свое дело, ведете себя так. Вы считаете, что все знаете и не хотите никого слушать! Голос затих и вместо него послышалось низкое бормотанье отца. Слов я не смог разобрать и поэтому посмотрел назад через стеклянную перегородку, отделявшую заднюю комнату от торгового зала. Отец стоял там и что-то говорил г-ну Гоулду. Гоулд свирепо смотрел на него, лицо у него было красным от гнева. Он снова начал кричать, не дожидаясь, когда отец закончит. - Мне не нужны ваши отговорки и оправдания! Я пожалел тебя, когда ты пришел сюда и плакался, что тебе нужна работа, но, черт побери, либо ты будешь работать так, как мне этого нужно, либо полетишь отсюда вверх тормашками! Слышишь, Фишер? Либо по моему, либо вон! Вот так вот! Теперь я отчетливо слышал отца. - Извините, г-н Гоулд, - бормотал он. Он говорил пришибленным, подобострастным тоном, от чего мне стало не по себе. - Этого больше не повторится, г-н Гоулд, обещаю. Во мне вспыхнула ярость. Я готов был убить сукина сына, который позволяет себе так разговаривать с моим отцом, который заставляет его так пресмыкаться. Никто не имеет права поступать так с человеком. Отец повернулся к этому человечку. Сквозь стеклянную перегородку мне была видна лишь его спина, плечи у него тяжело опустились, голова почтительно согнута. Мои мысли прервал голос клерка. - Чем могу быть полезен, сэр? Я оторопело повернулся к нему. На смену ярости пришло тошнотворное чувство. Я покачал головой и сердито двинулся к двери. Затем вспомнил, что в руках у меня бидончик с ужином, вернулся к прилавку и поставил его там. - Это ужин доктора Фишера, - сказал я клерку и выбежал в дверь, а в ушах у меня все стоял визгливый голос Гоулда. *** - Доллар с полтиной каждому? - сердито пробормотал Спит. Я холодно посмотрел на него и спокойно ответил. - Сумеешь сделать лучше - делай сам. Из угла губ Спита мелкими каплями стекала слюна, как это бывало всегда, когда он волновался. - Ну ладно, Дэнни, ладно, - поспешно заговорил он. - Я ведь не спорю. Я закончил раздавать деньги, затем посмотрел на них. Я удержал с них два доллара, но они причитались мне. Ведь это моя затея. - Что будем делать дальше, Дэнни? - спросил Спит, выжидательно глядя на меня. - Не знаю, - ответил я, доставая сигарету. - Но только не это. Это дело не стоит выделки. - Я закурил. - Не волнуйтесь, что-нибудь придумаю. Посмотрел на часы. Скоро семь. - Попробую сыграть в крэп в гараже, - сказал я. - Кто-нибудь пойдет со мной? - Только не я, - быстро отказался Спит. - У меня свидание с дамой. По крайней мере я так получу кое - что за свои деньги. Шайка разошлась, и я один пошел за угол. Спит напомнил мне. У меня ведь свидание в девять с продавщицей из буфета. Кажется, она смышленая девушка. Вот это мне и подходит, я люблю таких. Терпеть не могу глупых. У них только одно на уме, когда начнешь зажимать их в углу. Нет. Смышленых же иногда можно и уговорить. Я уже почти дошел до гаража. Подходя ко входу, я чувствовал себя уже лучше. Три с половиной доллара у меня в кармане - это ведь почти ничего. Хорошо, если сумею купить даме кое-что выпить. Остроносый мальчонка-итальянец стоял у входа в гараж на атасе. Я прошел мимо. Тот вытянул руку, останавливая меня. - Куда ты идешь? - спросил он. Я убрал его руку ничуть не рассердившись. - Не беспокойся, - улыбнулся я. - Хочу попытать счастья. Итальянец улыбнулся, узнав меня. - Ладно, Дэнни, - сказал он, возвращаясь обратно ко входу. Я прошел через полутемный гараж к освещенному в глубине месту. Там, в скрытом от окружающих взоров автомобилями пространстве, стояла полукругом группа мужчин и подростков. Они переговаривались тихими низкими голосами, которые прерывались лишь металлическим позвякиванием костяшек. Когда я подошел, кое-кто из них глянул на меня, и, узнав, снова быстро перевел взгляд на пол. Их внимание было приковано к костяшкам, которые катались по полу и отскакивали от стены. Я тихо постоял несколько минут, пытаясь уловить ощущение игры. Я не верю в то, что можно манипулировать костяшками, попытался угадать, кому везет, а затем старался следовать за ним. Там был один крепыш у которого, казалось, все идет хорошо. Понаблюдал за ним некоторое время. Он выиграл два кона, и я решился. В следующий раз, когда он делал ставку, я поставил туда же. Я бросил доллар на пол. - Против, - сказал я. Крупье накрыл его. Метавший набрал очки, и я проиграл. Затем я снова сделал как крепыш. На этот раз выиграл. Снова делаю ставку и выигрываю. Почувствовал, как во мне забурлило возбуждение. Поставил снова и выиграл. Теперь у меня стало семь долларов, и я почувствовал себя счастливым. Тот, кто метал, поднял голову. - У меня все, - с отвращением сказал он, вставая и отряхивая брюки. Крупье посмотрел вокруг. - Кто хочет? - спросил он. Желающих но было. Никто не хотел метать. Крупье был к этому привычен. Было что-то, что на языке игроков гласило о том, что метающий обречен на неудачу. И все же ему надо было продолжать игру. Он посмотрел на меня. - Возьми их, Дэнни, - показал он жестом. - Первый доллар бесплатно. Я неохотно двинулся вперед и подобрал кости. У меня не было выбора. Я вступил в игру последним, а правило гласило именно так. Отказаться я не мог. Я начал трясти костяшки в руке. И вдруг меня охватило чувство уверенности. У меня взволнованно забилось сердце. Я не могу промахнуться. Мне стало жарко. Бросил два доллара на пол. Еще один доллар опустился рядом с ними, это была ставка крупье. Я жарко подышал себе в ладони, когда на пол полетели еще деньги. Бросил кости. Они бешено ударились об станку и замерли. Свои! Я снова подобрал кости и снова стал их перетряхивать. На этот раз я их заговорил. Заговор, который постороннему не понять. Я чувствовал, как они согреваются у меня в руке, и знал, что они понимают меня, даже если никто другой не понимает. Я выиграл эти шесть долларов. Выпало четыре очка. Я снова собрал их и продолжал нашептывать. Уговорив их, я бросил и набрал нужное число. Я снял девять долларов и оставил остальное на кону. В то время, как кости перекатывались у меня в руке, я почувствовал, что на лице у меня выступает пот. Меня трясла лихорадка. Было чуть ли не без четверти девять, когда я опомнился и посмотрел на часы. Я отдал кости и вышел из игры. У меня было больше двадцати фишек. Рубашка у меня взмокла и прилипла к спине, когда я выходил из гаража. Паренек у дверей ухмыльнулся мне. - Уже чист, Дэнни? - подковырнул он. Я тоже ухмыльнулся и бросил ему полдоллара. - Купи себе какую-нибудь шкуру, - сказал я. - Это гораздо большее удовольствие, чем кулак. Глава 3 Я стоял на тротуаре перед "Пятью-десятью" и смотрел на выходящих из него девушек. Закурил сигарету. Было десять минут десятого. Она явно не торопится. А может она устраивает мне выдержку. Дам ей еще пять минут, а потом пусть катится ко всем чертям. - Салют, Дэнни, - тихо сказала она. Она стояла рядом со мной. Я видел, как она выходила из дверей, но не узнал: в своей одежде она выглядела гораздо моложе, чем в форме. - Привет, Нелли, - глаза у меня широко раскрылись. Она была совсем еще девочка. Во всяком случае, не старше меня. - Ты не проголодалась? - спросил я поколебавшись некоторое время. Она просто кивнула. Казалось, она несколько смущена, и не так самоуверенна, как была за прилавком в магазине. Я взял ее за руку и повел к перекрестку, искоса поглядывая на нее. Волосы у нее были очень черные, и голубоватые отблески отсвечивали в них, когда на них падал свет из витрины. Глаза широко раскрыты и, идя рядом со мной, она смотрела прямо перед собой. Губы у нее накрашены, но более мягким тоном по сравнению с тем, что было днем. - Ты выглядишь моложе, - воскликнул я несколько удивленный. Она повернула ко мне лицо. - Многие девушки гримируются, чтобы выглядеть старше в магазине. Иначе могут не удержаться на работе. - В глазах у нее появилось застенчивое тепло. - А ты выглядишь старше, чем прежде. Я улыбнулся ей в ответ. От этого мне стало приятно. Мы стояли перед рестораном, тусклые желто-зеленые огни вывески которого мерцали нам в лицо. ЧАУ МЕЙН 30 ЦЕНТОВ ОТБИВНАЯ СЬЮИ - Давай поедим, - предложил я, открывая дверь и пропуская ее вперед. Усталый иссохший старик - китаец провел нас к столику. Он бросил нам на стол два меню и медленно шаркая прошел обратно к двери. Ресторан был полупуст, только два других столика были заняты. Для приличия я заглянул в меню, но уже знал, что мне нужно. Затем посмотрел через стол на нее. Она посмотрела мне в глаза. - Мне чау мейн, - улыбнулась она. - И жареный рис. Мы смешаем все это, - быстро дополнил я. Мне не хотелось, чтобы у нее сложилось неверное впечатление. Я ведь не купаюсь в деньгах. Молодой официант-китаец, такой же усталый как и старик, усадивший нас, поставил на стол чайник и томно стал ждать заказа. Я быстро его сделал, и он ушел. Затем я снова повернулся к девушке. Когда наши взоры встретились, она опустила глаза. По лицу у нее стал разливаться слабый румянец, и между нами вдруг возникла напряженность. - В чем дело? - спросил я. Она подняла глаза, и мы встретились взглядами. - Мне не следовало бы быть здесь, - нервно ответила она. - Я ведь даже не знаю, кто ты такой. Мой отец... - Твоему отцу это не понравилось бы? - прервал я, уверенно улыбаясь. Я чувствовал себя теперь гораздо спокойней. - А сколько тебе

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору