Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Роббинс Гарольд. Романы 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -
из-за меня ты осталась без работы. - Ты, похоже, сумасшедший, если думаешь, что я брошу тебя ради какой-то паршивой работы. Таких "ударников", как твой, больше уже не делают. Глава 2 Мы уже вышли на улицу, когда нас догнал посыльный. Глянул на Блондиночку, потом обратился ко мне. - Мистер Гонт? Вас просят к телефону, - и повел нас за игральные автоматы. Я сунул ему доллар, взял трубку. - Мистер Гонт, вы просто неуловимый, - в голосе Дианы, телефонистки службы ответов, слышались нотки триумфа. - Понятно. Как же вам удалось найти меня? - Без особых хлопот, - гордо ответствовала она. - Полиция отыскала вашу машину на стоянке в Бурбэнке. Служба контроля полетов сообщила, когда и куда вы отбыли. - Что ж, с меня еще сотня долларов. Мы заключили с ней договор: если она находила меня сама, то получала сто долларов, если нет - я месяц не платил за ее услуги. Пока она была у меня в долгу. - Я не стала бы беспокоить вас, - пояснила Диана, - но звонил Самюэль Бенджамин младший, из Сан-Франциско. Он спросил, как найти дядю Стива по важному делу. - Дайте мне его номер. Я перезвоню сам. - Он звонил из автомата, сказал, что не может тут задерживаться, но обещал перезвонить через полчаса. Двадцать минут уже прошло. - Хорошо, когда он позвонит, переключи его на этот отель. - Вы там остановились? - Нет. Но я буду играть в кости. Меня разыщут. Я положил трубку и вышел из телефонной будки. Блондиночка общалась с "одноруким бандитом". - Сейчас посыпятся монеты, - она ласкала ручку. - Я это чувствую. - Удачи тебе, - пожелал я и проследовал к столу, покрытому зеленым сукном. Вокруг толпились люди. Джонстон, похоже, не в себе, решил я, если хочет ринуться в кинобизнес, имея такое доходное заведение. Я протиснулся к торцу стола, когда игрок выбросил семь очков. Крупье собрал кости и положил на середину стола, вместе с еще двумя парами, на выбор. Я огляделся. Никто не шевельнулся. Стоящие вокруг, похоже, не доверяли своей удаче. Я взял кости, покатал в ладонях. Положил на стол сотню долларов. - Новый счастливчик, - проворковал крупье, убирая оставшиеся кости. - Делайте ставки, господа. И действительно, мне повезло. Трижды бросал я кости, и в итоге сто долларов превратились в четыре тысячи, а потом я потерял счет. Гора фишек передо мной росла и росла. Часть я ставил на кон, остальные заполнили углубление в зеленом сукне. Игра захватила меня, я потерял счет времени и очень удивился, когда посыльный тронул меня за плечо. - Вас просят к телефону. Я кивнул, взял кости, потер их и бросил. Они ударились о дальнюю стенку и покатились назад. Даже не взглянув на них, я знал, что проиграл. Кости хуже женщин. Отвлекись на мгновение - и они уже обиделись. Я собрал оставшиеся передо мной фишки. А повернувшись, оказался лицом к лицу с Блондиночкой. Протянул ей фишки. - Получи за меня наличные. И последовал за посыльным к телефону. - Извините, что оторвал вас, мистер Гонт, - он открыл дверь телефонной будки. На этот раз я дал ему сотню. - Пустяки. Скорее всего, вы спасли меня от разорения. Он ушел, улыбаясь, а я взял трубку. - Слушаю, Диана. - Соединяю вас с мистером Бенджамином. - Давайте. Но не отключайте связь. Возможно, мне еще понадобятся ваши услуги. - Хорошо, мистер Гонт. В трубке щелкнуло, загудело. Затем послышался голос Младшего. - Дядя Стив? - Да, Младший. - Я в Сан-Франциско. - Я знаю. - У меня неприятности. - Что случилось? - Я приехал с друзьями, - голос его задрожал. - Утром вышел на несколько минут, а когда вернулся, уже нагрянула полиция. Всех затолкали в патрульные машины. Потом все уехали, кроме двух копов в штатском, которые остались у дома. Я понял, что дожидаются они меня, и удрал. - За что их загребли? - спросил я. - Просто так. Ни с того, ни с сего. Мы же вели себя тихо, никому не мешали. - Что они могли найти в вашей квартире? - Ничего особенного. С деньгами у нас туго. Чуток "травки", но ни ЛСД, ни гашиша. - А кокаин? - Ну что вы, дядя Стив! Такого мы не употребляем. - На чье имя снята квартира? - Я не знаю, - ответил Младший. - Когда мы приехали, она пустовала. Каждый день приходил какой-то парень, и мы давали ему несколько баксов. - Разве это неприятности, Младший? Всего-то тебе нужно убраться из города. Разыскивать тебя не будут. - Я не могу уехать. - Если тебе нужны деньги, я их вышлю немедленно. - Дело не в деньгах, - он замялся. - Там девушка. Я тревожусь из-за нее. О девушке я знал. Его отец рассказал мне о ней утром. Но я хотел услышать обо всем от него самого. - Да? - Видите ли, она беременна. И еще совсем ребенок. - Твой ребенок? - полюбопытствовал я. - Нет. Но она так мила, что мы все обожаем ее. Мы даже не даем ей курить "травку" и принимать ЛСД. - Так чего ты волнуешься? О ней позаботятся. И сделают это лучше, чем вы. - Возможно. Но будут ли они ее любить? Я промолчал. - Она очень чувствительна. Нуждается не только в заботе, но в любви и ласке. Могу представить себе, в каком она сейчас состоянии. Я по-прежнему молчал. - Я не могу оставить ее, не убедившись, что с ней все в порядке. Я хочу, чтобы она знала, что я не сбежал, - он глубоко вздохнул. - Если я обращусь в отдел по делам несовершеннолетних, меня сразу сцапают. Вот я подумал, может вы... - Ладно, - я сразу понял, к чему он клонит, - я приеду. Где ты сейчас? - В телефонной будке на Северном берегу. - Деньги у тебя есть? - Центов шестьдесят наберется. - Иди в контору "Ка-эс-эф-эс ти-ви" на улице Ван Несс. Это напротив отеля "Джек Тар". Спросишь Джейн Кардин из юридического отдела. К тому времени, как ты доберешься туда, она уже будет тебя ждать. Расскажи ей обо всем. Она узнает, куда поместили твою подружку и устроит свидание. Подожди меня в ее кабинете. Я прилечу следующим рейсом из Лас-Вегаса. - Благодарю, дядя Стив, - голос его стал совсем юным. - Я знал, что вы не подведете меня, - он помялся. - Как вы думаете, ваша знакомая предложит мне сэндвич? Я не ел весь день. Ребенок, что с него взять. - Конечно. Напротив есть уютное кафе "У Томми". Я загляну туда, прежде чем подниматься к Джейн. До свидания. - До свидания, дядя Стив, - новый щелчок и голос Дианы. - Рейс "Уэстерн Эйрлайнс" в Сан-Франциско из аэропорта "Маккаррэн" через двадцать минут. Пока вы разговаривали, я заказала вам билет. - Молодец. А теперь позвоните Джейн Кардин в "Синклер бродкастинг ка-эс-эф-эс". Сообщите ей, что я скоро буду, а пока пусть она приглядит за юношей. - Обязательно, мистер Гонт. Счастливого пути. Блондиночка ждала у телефонной будки, с деньгами в руках. - Что теперь? - Сколько Джонстон платит тебе? - Пятьсот долларов в неделю плюс расходы. - Сколько ты получила? - я глянул на деньги в ее руке. - Двадцать тысяч триста долларов, - она протянула банкноты мне. Я взял их, отсчитал десять тысяч и вернул ей. Остальное сунул в карман. - Это тебе. Ее глаза широко раскрылись. - За что? - Выходное пособие. Я оставил ее в казино, вышел на улицу, тут же поймал такси. Она появилась в дверях, когда такси отъезжало от тротуара. Помахала мне рукой и послала вслед воздушный поцелуй. Я ответил тем же, а когда такси поворачивало на Стрип, она уже скрылась в казино. Расставаться за день с двумя девушками - уже перебор, решил я, а потому дал себе слово, что третью, если познакомлюсь с ней вечером, задержу до утра. *** Лос-Анджелес проводил нас влажной духотой, в Лас-Вегасе жарило солнце, а Сан-Франциско встретило меня дождем. Я продрог, пока дошел от самолета до здания аэровокзала. Джинсы и пуловер оказались недостаточной защитой от холода. Джейн Кардин помахала мне рукой с галереи встречающих. Она принесла с собой дождевик, который я тут же надел. - Остается лишь сожалеть, что я более не твой босс, милая моя Адвокатша. А не то я прибавил бы тебе жалование. - Раз уж ты не мой босс, то можешь меня поцеловать. Губы были теплыми и сладкими. Я посмотрел но нее. - Я уже начал забывать, какие они вкусные. Джейн улыбнулась. - Моя машина на стоянке. Мы зашагали к выходу. - Что ты сделала с парнем? - Оставила за столиком у Томми перед горой сосисок. Едва мы залезли в кабину, как дождь превратился в ливень. Щетки едва справлялись с потоками воды. - А девушку тебе удалось найти? - Ее увезли. - Увезли? Джейн кивнула, не отрывая глаз от дороги. - Пока я нашла ее через Отдел по делам несовершеннолетних, успели приехать ее родители и забрали девочку с собой. - А как отреагировал Младший? Должно быть, расстроился? - У меня создалось впечатление, что у него словно гора с плеч свалилась, - сухо ответила Джейн. - В конце концов, он же мужчина. Она имела право на подобную шпильку. Потому что видела от меня не только хорошее. Хотя какое-то время мы жили душа в душу. Почти четыре года тому назад. Я еще работал у Синклера, она была не адвокатом, а манекенщицей. Я помнил, как увидел ее впервые, когда она вошла в "Эль Марокко". Остановилась, неторопливо огляделась. Банкет давали в честь какой-то премьеры, а потому я поспешил к девушке. - Чем я могу вам помочь, мисс... Она перевела взгляд на меня. - Я ищу Джона Стаффорда, режиссера. Я его не видел, да и не стал бы искать. - Он только что ушел, - я взял ее под руку. - Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. Она вновь огляделась, не двинувшись с места. - Нет, благодарю. Здесь я никого не знаю. Мне не нравится, когда вокруг только незнакомцы. - Я - Стивен Гонт, - представился я. - Так что теперь вы не можете сказать, что никого не знаете. Она рассмеялась. - Мне рассказывали о настырности нью-йоркских мужчин. К тому времени мы уже двинулись к столикам. Я дал знак метрдотелю, и он тут же подскочил к нам. - Вот ваш столик, мистер Гонт. - Вы не из нашего города? - спросил я, как только мы сели. - Из Сан-Франциско, - ответила она и посмотрела на метрдотеля. - Бурбон с имбирем. Она любила сладкие напитки, сладкие разговоры, сладких мужчин. Примерно через неделю она решила, что я хочу слишком многого, да и сладости во мне недостает. - Ты хочешь замуж, - догадался я в причине ее неудовольствия. - Совершенно верно. Разве это плохо? Я покачал головой. - Да нет. - Но это не для тебя? - Совершенно верно. - По крайней мере, ты честен. - Могу я сделать для тебя что-нибудь еще? - Да. Я посмотрел на нее, предполагая, что за этим последует. Они же все одинаковые. Н Джейн удивила меня. - Мне нужна работа. - Хочешь сниматься? - Нет. - Тогда - что же? - Мне только что сообщили из дома, что я принята в коллегию адвокатов. Я вытаращился на нее. - Ты - адвокат? Она кивнула. - Манекенщицей я подрабатывала, чтобы оплатить учебу. Теперь я хочу работать по специальности. - Но манекенщицам платят больше. - И что? - Ладно. Я направлю тебя к начальнику юридического отдела. - Я не хочу работать в Нью-Йорке. Мне тут не нравится. Я хочу уехать в Сан-Франциско. - Тут больше возможностей. - Но там у меня родные. Друзья. Там я буду счастливее. Нашей телестанции в Сан-Франциско требовался адвокат. И оказалось, что она знает свое дело. Мало того, что ее оставили на работе, еще и прибавили жалование после того, как я покинул свой пост. Ей удалось притиснуться к тротуару неподалеку от ресторана. Самюэль уже расправился с сосисками и теперь запивал их пивом. - Эй, дядя Стив, вы знаете, что у них тут девяносто один сорт пива? - Сотри пену с усов и поцелуй меня. Далекое ты устроил мне путешествие. - Извините, дядя Стив. Я не ожидал, что она так легко бросит нас. Мне не следовало вызывать вас сюда. - Ерунда, - я сел напротив него. - У меня и не было других дел. Более того, я искал предлог заглянуть в Сан-Франциско, чтобы повидаться с моей Адвокатшей. - Ну, это уже перебор, - фыркнула Джейн. - Мне, пожалуй, пора. - Нет, нет, - я усадил ее рядом с собой. - Мы еще не знаем, не грозит ли нам какая другая беда. Самюэль посмотрел на нее, потом - на меня. Покачал головой. - Мне следовало знать об этом заранее. - О чем? - переспросил я. - Даже адвокат у вас и та - красавица. Мы все смеялись, когда к столу подошла официантка. - Всем пива, - заказал я. - Нет, - остановила меня Джейн. - Мне бурбон с имбирем. - Мне надо отойти, - Младший поднялся. - Сейчас вернусь. Официантка принесла две кружки и бокал. Я поднял кружку. - За твое здоровье. - Ты все-таки приехал. Я ответил недоуменным взглядом. - Знаешь, я, бывало, грезила о тебе. Что придет день, когда ты объявишься здесь и будешь совсем другим. - Я - другой, - подтвердил я. - Уже не твой босс. Она покачала головой. - Ты тот же. Принадлежишь к тому же миру, - она помялась. - С чего это ты вспомнил обо мне? Я-то думала, что ты давным-давно забыл про меня. Я промолчал. - Или у тебя не голова, а справочник, классифицирующий твоих девиц по городам и профессиям, чтобы всегда найти ту, которая может принести наибольшую пользу? Так, Стив? И я там в разделе "Юриспруденция"? - Хорошо, Джейн. Ты отработала свое жалование. Она покраснела. - Извини, Стив. Вернулся Самюэль. Глаза его по-особенному блестели. Он сел и взялся за кружку пива. - Если ты и дальше намерен курить "травку" в общественных туалетах, побрейся, - посоветовал ему я. - Запах марихуаны липнет к бороде. - Я выкурил лишь полсигареты. Немного нервничал. - С какой стати? Ты же перед законом чист. - Из-за вас, - пояснил Младший. - Я чувствую себя круглым идиотом. Ни с того, ни с сего вытащил вас сюда. - Меня-то ты не проведешь. Ты вытащил меня не только из-за той девчушки. Он посмотрел на Адвокатшу. Она начала подниматься - Может, мне лучше пойти? У вас приватный разговор. Рукой я удержал ее. - Ты уже повязана. Не по своей воле. Так что оставайся, - я повернулся к Младшему. - Я прав, Самюэль? Он глубоко вздохнул. - На днях заезжал мой отец. - И что? - Вы знаете его, дядя Стив. Показал один из своих фокусов. Пытался всучить нам сто долларов. Я сказал ему, что такие деньги нам не нужны. Потом он прислал шофера с двумя пятерками, - Младший отпил пива. - Он также хотел, чтобы я вернулся домой. - В этом нет ничего дурного. В конце концов, он - твой отец. И твоя мать не в восторге от того, что ты вытворяешь. - Не надо, дядя Стив. Уж вы-то не давите на меня. - И не пытался. У меня, Младший, твердый принцип - каждый человек имеет полное право сотворить себе собственный ад. И мне плевать, чем ты занимаешься. - Я в это не верю. Я же вам небезразличен. - Совершенно справедливо. Как и твоя сестра. Но я не мог жить за нее, как не могу за тебя. А потому появляюсь рядом лишь когда меня просят об этом. Он допил пиво. - Могу я выпить еще? По моему знаку официантка принесла полную кружку. - Я хочу, чтобы вы помогли мне. Вам не кажется странным, что полиция нагрянула к нам аккурат после того, как у нас побывал мой отец? - Ты думаешь, он приложил к этому руку? Младший уставился в пивную кружку. - Он сказал, что может призвать меня к порядку, если я его не послушаюсь, - юноша поднял голову. - Я должен знать правду, дядя Стив. Для меня это важно. - И как же я могу помочь тебе в этом деле? - Спросите его, дядя Стив. Вам он лгать не станет. - Нет. И потом, у меня есть более дельное предложение. - Какое же? - вскинулся Младший. - Спроси его сам. Он же твой отец, а не мой. Глава 3 Машина ждала меня на том же месте, где я ее и оставил, улетая в Лас-Вегас. На автостоянке, Блистая черной краской. Хромированные бамперы сверкали на солнце, плавные обводы призывали вдавить в "пол педаль газа. Младший присвистнул, увидев мою красавицу. Обошел вокруг, восхищенно качая головой. - Потрясающе. Я достал из кармана ключ, открыл дверцу. Мгновение спустя он уже сидел за рулем. Любовно провел пальцами по приборному щитку, откинулся назад, закрыл глаза. - Пахнет, как женщина. Я похлопал его по плечу. - На заднее сидение. Словно огромная обезьяна, он перелез через спинку, уткнулся подбородком в подставку для головы, уставился на спидометр. - Она правда делает двести сорок миль? - Не знаю, - честно признался я. - До такой скорости я не разгонялся. Адвокатша села рядом со мной. - До сих пор понять не могу, зачем только я полетела с вами. Я улыбнулся. - От скуки. - У меня вечером свидание. Я указал на телефон. - Позвони и отмени его. - Господи, да у вас в машине есть все, - воскликнул Младший. - А где сортир? - Поехали, - возвестил я, протянув руку к ключу зажигания, но зазвонил телефон. Я взял трубку. - Диана, ты скоро станешь миллионершей. - Вас не забывают, мистер Гонт. Господа Джонстон и Даймонд звонили из Вегаса. Они летят в Лос-Анджелес на встречу с вами. Мистер Бенджамин просил перезвонить ему в отель "Беверли-Хиллз". Мистер Синклер звонил из отеля "Бел-Эйр". Он настоятельно просит заехать к нему прямо из аэропорта. - Это все? - Да, мистер Гонт, - проворковала она. Диана отсоединилась, я положил трубку и повернул ключ зажигания. Урчание мотора тут же перешло в едва слышное мурлыкание. Я выехал со стоянки на шоссе. - Никак не могу понять, что находят мужчины в автомобилях, - пожала плечами Адвокатша. Я поймал взгляд Младшего в зеркале заднего обзора. Он покачал головой. Джейн сказала чистую правду. Автомобиль мог оценить только мужчина. Адвокатша тем временем сняла трубку. - Как работает эта штуковина? - Нажми вон ту клавишу, - указал я. - Когда услышишь голос телефонистки, продиктуй номер, что выбит у динамика, и тот, что тебе нужен. Полминуты спустя она уже говорила со своим кавалером. До неприличия медовым голосом. - Мне очень жаль, Дэвид. Но вопрос об отъезде решился в последнюю минуту, а позвонить я смогла только сейчас, - она выслушала ответную реплику, а когда заговорила, от ее слов повеяло сибирским холодом. - Ты кое-что забыл, Дэвид. Я - адвокат. А первейшая обязанность адвоката - защита интересов клиента, - и она шмякнула трубку на рычаг. Я заулыбался. - Все правильно. Я же твой клиент. - Замолчи, - рявкнула она. - Дай мне сигарету. - Возьми в бардачке. Она открыла дверцу, взяла сигарету из шкатулки, что я держал там. Закурила, глубоко затянулась, и на ее лице отразилось изумление. - Какой странный запах. Я принюхался. - "Травка". Обычные сигареты справа, с ментолом - посередине. Она потянулась к окну, чтобы выкинуть сигарету, но ее остановила рука Младшего. - Тут же зона повышенной пожарной опасности, - он взял сигарету из ее пальцев. - Хотите, чтобы вас оштрафовали? - О чем вы говорите? - раздраженно спросила она. - Посмотрите сами, - Младший ткнул кулаком себе за голову. Я глянул в зеркало заднего обзора. За нами следовала патрульная машина. Младший затянулся. - Отличная "травка". Я посмотрел на Адвокатшу. Лицо ее побелело. Я похлопал ее по руке. - Спокойно, Джейн. Возьми обычную сигарету. Она повернулась ко мне. Ее рука под моей дрожала. - Вы оба сумасшедшие. Я достал из шкатулки сигарету, закурил, передал ей. Она набрала полные легкие дыма. Лицо начало р

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору