Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Роббинс Гарольд. Романы 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -
делке, но ничего не понимают в двигателях, - он повернулся к двум мужчинам в белых комбинезонах. - Ладно, парни, за работу. Впервые я заметил надписи на их комбинезонах: "ВИФЛЕЕМ МОТОРС". Они споро взялись за дело. Отвернули два болта, отсоединив боковины и крышку от дна короба, и он на глазах превратился в верстак, на который и водрузили мой автомобиль. Я тем временем разглядывал странный механизм, извлеченный ими из короба. Стальной каркас со звездочками, цепями, тягами. - Что это? - спросил я. - Новый каркас, - ответил мой приятель. - Куда легче сделать все заново, чем менять что-то в старом. Я молча смотрел, как механики сняли кузов моего автомобиля и теперь отсоединяли колеса. Несколько минут спустя колеса укрепили на новом каркасе, смонтировали на нем и кузов. На этом работа кончилась. Трудились механики от силы четверть часа. Подошел Дункан, заглянул внутрь. Наклонился, за что-то подергал, выпрямился. - Похоже, все нормально, сэр. Мой друг улыбнулся. - Понадобилась тебе треть дюйма? - Нет, сэр, - и Дункан кивнул механикам. Те опустили машину на землю. Я посмотрел на нее, потом на моего друга. - Давай, Анджело. Испытай ее. Я уселся в машину, а он подъехал в инвалидном кресле. - Прежде чем ты тронешься с места, я хочу тебе кое-что показать. Видишь рычаг под правой рукой? - Да, сэр. - Положи на него руку. Я выполнил указание. - Он двигается вперед и назад. А если находится посередине, то и вбок. Попробуй. Я двинул рычаг вперед, назад, установил вертикально, потянул на себя, подал вперед. Посмотрел на моего друга, уже начиная догадываться, что к чему. По моим глазам он все понял. - Ты знаешь, зачем это нужно, Анджело? - Да, сэр. Высокая передача, низкая и задний ход. - Молодец. Далее. Я установил на задних колесах точно такие же тормоза, как на велосипеде. И теперь, чтобы затормозить, тебе надо крутануть педали в обратную сторону. Ясно? Я кивнул. - Отлично. Тогда - в путь. Но будь осторожен. Машина у тебя куда более скоростная, чем раньше. Я медленно съехал с холма, приноравливаясь к новшествам, пробуя тормоза. Едва я отпускал их, "бугатти" быстро набирал скорость, но легким движением педалей я тут же уменьшал ее. Внизу я развернулся, пользуясь задним ходом, и легко поднялся к скамье. Затормозил у кресла-каталки. - Великолепно! Я вылез из автомобиля и подошел к моему другу. - Огромное вам спасибо, - и протянул руку. Он взял ее, и мы обменялись крепким рукопожатием. - Еще раз напоминаю, будь осторожнее, - он улыбнулся. - Машина у тебя теперь очень быстрая. - Не волнуйтесь, - ответил я. - Я собираюсь стать автогонщиком, когда вырасту. Механики тем временем упаковали старый каркас в короб и двинулись вниз по дорожке. Мистер Дункан подошел к нам. Протянул листок бумаги моему другу. - Извините, что беспокою вас, сэр, но здесь нужно расписаться. Мой друг взял у него листок. - Что это? - Эл Ха Второй вводит новую систему учета. Это заказ-наряд. И он просил узнать, куда отнести расходы. Губы моего друга разошлись в улыбке. - Экспериментальный автомобиль. Дункан рассмеялся. - Хорошо, сэр. Мой друг расписался, Дункан уже тронулся в обратный путь, но я остановил его. - Благодарю вас, мистер Дункан. Он сурово глянул на меня. - Всегда рады помочь, молодой человек. Но попрошу вас не забывать, что на вашем "бугатти" заботами мистера Хардемана установлен двигатель "Вифлеем моторс". - Не забуду, - пообещал я, проводил его взглядом, а затем повернулся к моему другу. - Ваша фамилия - Хардеман, сэр? Тот кивнул. - Вы очень хороший человек. Он засмеялся. - Далеко не все придерживаются того же мнения. - Я бы не обращал на них внимания. Многие точно так же недолюбливают моего дедушку, а он тоже очень хороший, и я его люблю. - Нам пора, мистер Хардеман, - вмешалась сиделка. - Одну минуту, мисс Гамильтон, - он посмотрел на меня. - Сколько тебе лет, Анджело? - Восемь. - Мой внук на два года старше тебя. Ему десять. - Может, я смогу поиграть с ним. Дам поездить на моей машине. - Едва ли, - усомнился мистер Хардеман. - Он учится в школе в другом городе. - Уже поздно, мистер Хардеман, - вновь встряла сиделка. Он скорчил гримасу. - Сиделки и няни всегда такие, - посочувствовал я. - И моя постоянно от меня чего-то требует. - Наверное, ты прав. - Мне пообещали, что на следующий год няни у меня уже не будет. А зачем вам сиделка? - Я не могу ходить, и мне нужен человек, чтобы ухаживать за мной. - Вы попали в аварию? Он покачал головой. - Заболел. - А когда вы поправитесь? - Ходить я уже не смогу, - ответил он. Я помолчал, думая, как ему помочь. - Откуда вы знаете? Мой папа говорит, что такие чудеса случаются каждый день. Он - доктор. Тут меня осенило: - А может, вам показаться ему? Он очень хороший доктор. - Я в этом не сомневаюсь, Анджело, - мягко ответил мистер Хардеман. - Но к докторам я уже находился. Кроме того, в субботу я уезжаю во Флориду и вернусь ой как нескоро, - он протянул руку. - До свидания, Анджело. Я взялся за нее. Не хотелось, чтобы он уезжал. Почему-то уезжали все дорогие мне люди. Сначала дедушка, теперь - мистер Хардеман. - Мы увидимся, когда вы вернетесь? Он кивнул. Я все еще держался за его руку. - Я буду приходить в парк каждое воскресенье в это время и ждать вас. - Я приеду сюда в первое же воскресенье после возвращения, - пообещал он. Я отпустил его руку. - Я запомню. *** Сиделка покатила инвалидную коляску вниз по холму. Я следил за ними взглядом, пока они не скрылись из виду, а потом сел в машину. И лишь через двадцать лет узнал, во сколько обошелся Эл Ха Первому этот сюрприз. Мы сидели с Дунканом в его кабинете, обсуждая характеристики автомобиля, который мне предстояло испытывать на следующий день. Внезапно старый инженер повернулся ко мне. - Помнишь тот "бугатти", что мы переделывали для тебя по указанию Эл Ха Первого? - Как я могу забыть? Действительно, с того дня я бредил автомобилями. Ничего другого для меня не существовало. - А ты прикидывал, во что это обошлось? - В общем-то, нет. - У меня сохранился подписанный им заказ-наряд, - он выдвинул ящик стола, достал пожелтевший листок бумаги и протянул мне. - Ты знаешь, конструкторский и производственный отделы стояли на ушах, чтобы уложиться в поставленный им срок. - Откуда мне знать? Я разглядывал бумагу. "Экспериментальный автомобиль. Одиннадцать тысяч триста сорок семь долларов и пятьдесят один цент". *** Я почувствовал легкое прикосновение к плечу и открыл глаза. Медицинская сестра-англичанка. - Пришел доктор Ганс. Я развернул кресло. Как обычно, он стоял, поблескивая очками. - Доброе утро, мистер Перино. Как вы себя чувствуете сегодня утром? Ничего не болит? - Нет, доктор. Неприятные ощущения возникают, лишь когда я смеюсь. Он даже не улыбнулся. Дал знак сестре, и та подкатила столик со сверкающими стальными инструментами. Я смотрел на них, зачарованный металлическим блеском. Он поднял кюретку с коротким лезвием. Пришел желанный миг. Скольким людям выпадал шанс получить новое лицо? Глава 2 Все началось в мае, после гонки "Индианаполис-500". На сорок втором круге забарахлил мотор, и я свернул в боксы. Несколько мгновений спустя по лицу старшего механика понял, что для меня гонка окончена. И уехал в мотель, не дождавшись финиша. Лишь поворачивая ключ в двери номера, я вспомнил, что Синди осталась на трассе. Я совершенно забыл про нее. Я открыл маленький холодильник, отломил несколько кубиков льда, бросил в стакан, плеснул канадского виски. Потягивая виски маленькими глоточками, прошел в ванную, пустил горячую воду, вернулся в гостиную, включил радио. Поймал репортаж с гонок. - Андретти и Гурни пошли на восемьдесят четвертый круг. Номер один и номер два, - вещал комментатор. - Настоящая борьба гигантов... Я выключил радио. Они возглавляли гонку с самого начала. Я допил виски, поставил стакан на холодильник, направился в ванную. Добавил холодной воды и вставил в розетку штепсель портативного сатуратора <Устройство для насыщения воды воздухом.> "джакацци". Раздеваясь, наблюдал, как над бурлящей водой поднимаются клубы пара. Ванная уже наполнилась белым туманом, когда я улегся в горячую воду. Я облокотился головой о край ванны, чувствуя, как расслабляются мышцы, закрыл глаза, внутренне приготовившись к тому, что происходило в последние пять лет, стоило мне смежить веки. *** Из-под капота показались языки пламени. Машина как раз вошла в поворот. Я отчаянно боролся с рулем, пытаясь подчинить себе теряющее управление чудовище. Внезапно перед глазами возникла высокая стена, с которой я и столкнулся на скорости сто тридцать семь миль в час. Машина встала "на попа", а затем, вся в огне, перевалилась через стену. В нос ударил запах моей горящей плоти. Я услышал собственный крик. *** Открыл глаза. Видение исчезло. Я вернулся в ванну с горячей водой и мерно гудящим "джакузи". Медленно, очень медленно опять закрыл глаза. На этот раз все обошлось. Я остался в воде. Зазвонил телефон. В современных мотелях предусмотрено все, что только можно. Я протянул руку и снял трубку со стены за унитазом. - Мистер Перино? - пропел мелодичный голос телефонистки. - Да. - Звонит мистер Лорен Хардеман. Соединяю. В трубке что-то щелкнуло, и я услышал знакомый голос. - Анджело, с тобой все в порядке? - чувствовалось, что он действительно обеспокоен. - Полный порядок. Номер Один. Как вы? - Нормально, - он рассмеялся. - Бодр" как мальчишка лет восьмидесяти пяти. Рассмеялся и я. Ему недавно исполнился девяносто один год. - Что это за шум? - спросил он. - Такое впечатление, будто ты говоришь из бочки, в которой переплываешь Ниагарский водопад. Я едва разбираю твои слова. Я выключил "джакузи". - Так лучше? - Гораздо. Я смотрел телевизор и видел, как ты заехал в боксы. Что случилось? - Подгорели клапана. - Где ты выступаешь в следующий раз? - Точно не знаю. Пока я дал твердое согласие на участие в гонке в Уоткинс-Глен. Но это осенью, - я услышал, как открылась дверь номера, к ванной приблизились шаги Синди. Я поднял голову. Она стояла на пороге. - Может, на лето уеду в Европу и погоняюсь там. Ее лицо осталось бесстрастным. Она повернулась и ушла в гостиную. - Не делай этого. Нет никакого смысла. Еще разобьешься. Хлопнула дверь холодильника. Звякнули о стекло кубики льда. Синди вернулась с двумя стаканами канадского виски со льдом. Я взял один. Она опустила крышку на унитаз и села. Пригубила виски. - Я не разобьюсь. Он, однако, гнул свое. - Заканчивай с гонками. Ты уже не тот, что раньше. - Просто неудачная полоса. - Как бы не так. Я видел, как ты ехал. В прежние времена ты не позволил бы и Господу Богу обойти себя на повороте. А на последнем круге мимо тебя могла бы прорваться целая армия. Вместо ответа я глотнул виски. Голос его помягчел. - Послушай, в этом нет ничего плохого. У тебя была звездная пора. В 1963-м ты по праву считался вторым гонщиком в мире. И стал бы первым в шестьдесят четвертом, если б не вскарабкался на стену в Себринге и на год не выбыл из игры. Я знал, о чем речь. Подтверждением тому служили ночные кошмары. - Пяти лет вполне достаточно, чтобы доказать самому себе, что весь пар уже вышел. - И чем же мне, по-вашему, заняться? - саркастически спросил я. - Переходить в спортивные комментаторы? В его голосе появились резкие нотки. - Не нахальничай со мной, юноша. Твоя беда в том, что ты никак не можешь повзрослеть. Не следовало мне возиться с той игрушечной машиной. Такое впечатление, будто ты никак не можешь с ней расстаться. - Извините. Действительно, я злился на себя самого и не имел никакого права выплескивать эту злость на него. - Я в Палм-Бич. И хочу, чтобы ты заглянул ко мне на пару дней. - Зачем? - Не знаю, - он и не старался скрыть, что лжет. - Номы найдем, о чем поговорить. Задумался я лишь на" мгновение. - Хорошо. - Вот и договорились. Ты приедешь один? Я должен предупредить экономку. Я глянул на Синди. - Пока сказать не могу. Он хохотнул. - Если она - милашка, возьми ее с собой. Здесь смотреть не на что, только море да песок. В трубке раздались гудки отбоя. Синди взяла ее у меня, повесила на стену. Я встал, и она подала мне полотенце. Затем с моим стаканом вышла из ванной. Я вытерся, повязал полотенце вокруг бедер и последовал за ней. Стакан мой стоял на столе, а она, сидя на полу, возилась со своим четырехдорожечным магнитофоном. Я глотнул виски, наблюдая за ней. Она укладывала маленькие бобины в коробочки и что-то писала на них. Рев моторов возбуждал ее, как ничто другое. Кому-то требовался вибратор, ей же хватало работающего двигателя. Посади ее на переднее сиденье рядом с собой, газани, сунь руку ей между ног, и она наполнится "медом". - Сегодня что-нибудь записала? - спросил я. - Есть немного, - она не подняла головы. - Все кончено? - С чего ты так решила? Только потому, что я забыл привезти тебя сюда? Синди посмотрела на меня. - Я не об этом. Пирлесс утверждает, что прошел слух, будто ты завязываешь с гонками. Пирлесс входил во второй состав команды "Джи Си". Выступал только в кроссах, но очень хотел поучаствовать в настоящих гонках. Я постарался изгнать из голоса нотки ревности. - Тебя подвез Пирлесс? - Да. - Он тебе приглянулся? - Скорее, я - ему, - тут она попала в точку. И ему, и многим другим, я это прекрасно знал. Что-то в ней было особенное. Я почувствовал прилив желания. - Включи магнитофон. Синди коротко глянула на меня, затем молча поставила магнитофон на столик у кровати, установила четыре динамика, по два с каждой стороны, подсоединила провода. Повернулась ко мне. - Поставь длинную запись. Ту, что ты сделала в Дентрне в прошлом году. Она вытащила нужную бобину, поставила на магнитофон. - Раздевайся. Она разделась, вытянулась на кровати, не спуская с меня глаз. Без единого слова. Я наклонился и нажал клавишу "пуск". Зашуршала перематывающаяся лента, послышались выкрики зрителей. И тут же взревели двигатели. Гонка началась. Я ступил на кровать, встал над Синди. Губы ее чуть разошлись, меж белоснежных зубок виднелся кончик розового язычка. Вся она была золотисто-коричневая, за исключением узкой белой полоски на груди и треугольника на бедрах. Коралловые соски набухли, на вьющихся волосах между ног заблестели крохотные алмазики. Я шагнул вперед, так, чтобы мои ступни оказались у нее под мышками. И сдернул полотенце. Давно уже вставший член звонко шлепнул о живот. Я стоял над ее лицом, а она смотрела на меня снизу вверх. Мгновение, не больше, потом пискнула, схватилась за моего молодца и потащила себе в рот. Я опустился на колени. Ее язычок вылизал мне мошонку, затем двинулся дальше, вызнавая секреты анального отверстия. И все это время одной рукой она держалась за основание члена, управляя им, как ручкой переключения скоростей. - Позволь мне лечь на тебя, - донесся до меня ее сдавленный шепот. Я перекатился на бок, потом на спину. Она оседлала меня, медленно опускаясь на моего молодца. Он словно попал в кипящее масло. - О, о, о, - постанывала она, качаясь взад-вперед, натирая клитор о мой лобок. А рев двигателей гулял от динамика к динамику, наполняя комнату неистовостью звука, и она двигалась в том же ритме, поднимаясь на вершину блаженства на каждом круге. Стоны стали громче, перешли в крики. Ее мотало из стороны в сторону. Ритм ее движений убыстрялся. Вверх-вниз, вверх-вниз. Глубже, глубже, еще глубже. Как мог, я помогал ей. - Хорошо, - шептала Синди. - Как хорошо. И вот уже вопли экстаза огласили комнату. И двигатели заревели громче: машины накатывали на финишяую полосу. И наконец Карл Ярборо первым закончил гонку, его "марк-68" проскочил белую поперечную линию на скорости 143,251 мили в час. А Синди получила последний оргазм, без сил упав на меня. Потом соскользнула и улеглась рядом, казалось, вымотанная до предела. Скоро, однако, дыхание ее выровнялось, она открыла глаза. - Ну и гонка, - прошептала Синди. Я лишь смотрел на нее. Она же положила руку мне на член, и глаза ее округлились от изумления. Она начала нежно поглаживать его. - Он еще стоит. Ты - потрясающий мужчина. Я по-прежнему молчал. Не стоило говорить ей, что я так и не кончил. Синди наклонилась, поцеловала головку члена, прижала ее к щеке. - Где я найду такого, как ты? Я погладил ее по волосам. - Ты уходишь с Пирлессом? - Ответь сначала на мой вопрос. Ты завязал? - Да, - я не колебался ни секунды. Она же замялась, решая, что ей дороже, я или рев моторов. - Тогда я ухожу с Пирлессом. На этом все и закончилось. Глава 3 Влажная жара аэропорта Уэст Палм-Бич проникла мне под рубашку, накрепко слепив ее с кожей, прежде чем я добрался до стойки агентства "Хертц". Я достал кредитную карточку, положил ее перед девушкой. Она посмотрела на карточку, потом на меня, и выражение ее лица изменилось. - Тот самый Анджело Перино? - уважительно спросила она. Я кивнул. - Вчера я смотрела телевизор. Так жалела, что из-за поломки вам пришлось сойти с трассы. - Такое случается. - Я была еще ребенком, когда отец взял брата и меня на гонку в Себринг, где вы перелетели через стену. Я плакала. А потом неделю молилась за вас, пока не прочла в газете, что ваша жизнь вне опасности. Внешностью ее бог не обидел. Иначе она не работала бы у "Хертца". - И сколько вам тогда было лет? - Шестнадцать. Я вновь оглядел ее. На этот раз отметил ровный загар, свойственный жителям апельсинового штата. - Так я у вас в долгу за те молитвы. Может, пообедаем сегодня? - Вообще-то у меня свидание. Но я могу его перенести. - Не стоит, - я покачал головой. - Мне не хотелось бы нарушать ваши планы. Мы сможем пообедать и завтра. - Хорошо, - она что-то написала на листке и протянула мне. - Мое имя и телефоны. До пяти вечера вы найдете меня на работе, позднее - дома. Я посмотрел на листок. Даже имя как нельзя лучше подходило к Флориде. - Спасибо, Мелисса. Я позвоню. Как насчет машины? - У нас есть "шелби джи-ти мустанг" и "мач-1" <Спортивные модели.>. Я рассмеялся. - Яне собираюсь на гонки. Найдите мне что-нибудь с открытым верхом. Хочу погреться на солнце. - Как насчет "эл-ти-ди"? - Отлично. Она начала заполнять бланк. - Где вы остановились? - В поместье Хардемана. - Машина нужна вам надолго? - На несколько дней. Точно не знаю. - Тогда я не буду указывать срок, - она смутилась. - У вас есть водительское удостоверение? Я должна записать его номер. Я рассмеялся и подал ей удостоверение. Она заполнила соответствующую графу и вернула его мне. Сняла телефонную трубку. - "Эл-ти-ди" с откидывающимся верхом, Джек. И в лучшем виде. Для VIP, - она положила трубку на рычаг. - Машина будет у вас через десять минут. - Можете не спешить, Мелисса, - успокоил я ее. Подошел новый клиент, я же шагнул к краю тротуара и закурил. Снял пиджак, перебросил через руку. Жарковато. Я повернулся и посмотрел на девушку. Мне нравилось, как она двигалась. Как перекатывались груди под облегающей униформой. Похоже, старик ошибся, говоря, что с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору