Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
делке, но ничего не понимают в двигателях, - он повернулся к двум мужчинам в белых комбинезонах. - Ладно, парни, за работу.
Впервые я заметил надписи на их комбинезонах: "ВИФЛЕЕМ МОТОРС". Они споро взялись за дело. Отвернули два болта, отсоединив боковины и крышку от дна короба, и он на глазах превратился в верстак, на который и водрузили мой автомобиль.
Я тем временем разглядывал странный механизм, извлеченный ими из короба. Стальной каркас со звездочками, цепями, тягами.
- Что это? - спросил я.
- Новый каркас, - ответил мой приятель. - Куда легче сделать все заново, чем менять что-то в старом.
Я молча смотрел, как механики сняли кузов моего автомобиля и теперь отсоединяли колеса. Несколько минут спустя колеса укрепили на новом каркасе, смонтировали на нем и кузов. На этом работа кончилась. Трудились механики от силы четверть часа.
Подошел Дункан, заглянул внутрь. Наклонился, за что-то подергал, выпрямился.
- Похоже, все нормально, сэр.
Мой друг улыбнулся.
- Понадобилась тебе треть дюйма?
- Нет, сэр, - и Дункан кивнул механикам.
Те опустили машину на землю. Я посмотрел на нее, потом на моего друга.
- Давай, Анджело. Испытай ее.
Я уселся в машину, а он подъехал в инвалидном кресле.
- Прежде чем ты тронешься с места, я хочу тебе кое-что показать. Видишь рычаг под правой рукой?
- Да, сэр.
- Положи на него руку.
Я выполнил указание.
- Он двигается вперед и назад. А если находится посередине, то и вбок. Попробуй.
Я двинул рычаг вперед, назад, установил вертикально, потянул на себя, подал вперед. Посмотрел на моего друга, уже начиная догадываться, что к чему. По моим глазам он все понял.
- Ты знаешь, зачем это нужно, Анджело?
- Да, сэр. Высокая передача, низкая и задний ход.
- Молодец. Далее. Я установил на задних колесах точно такие же тормоза, как на велосипеде. И теперь, чтобы затормозить, тебе надо крутануть педали в обратную сторону. Ясно?
Я кивнул.
- Отлично. Тогда - в путь. Но будь осторожен. Машина у тебя куда более скоростная, чем раньше.
Я медленно съехал с холма, приноравливаясь к новшествам, пробуя тормоза. Едва я отпускал их, "бугатти" быстро набирал скорость, но легким движением педалей я тут же уменьшал ее. Внизу я развернулся, пользуясь задним ходом, и легко поднялся к скамье. Затормозил у кресла-каталки.
- Великолепно!
Я вылез из автомобиля и подошел к моему другу.
- Огромное вам спасибо, - и протянул руку.
Он взял ее, и мы обменялись крепким рукопожатием.
- Еще раз напоминаю, будь осторожнее, - он улыбнулся. - Машина у тебя теперь очень быстрая.
- Не волнуйтесь, - ответил я. - Я собираюсь стать автогонщиком, когда вырасту.
Механики тем временем упаковали старый каркас в короб и двинулись вниз по дорожке. Мистер Дункан подошел к нам. Протянул листок бумаги моему другу.
- Извините, что беспокою вас, сэр, но здесь нужно расписаться.
Мой друг взял у него листок.
- Что это?
- Эл Ха Второй вводит новую систему учета. Это заказ-наряд. И он просил узнать, куда отнести расходы.
Губы моего друга разошлись в улыбке.
- Экспериментальный автомобиль.
Дункан рассмеялся.
- Хорошо, сэр.
Мой друг расписался, Дункан уже тронулся в обратный путь, но я остановил его.
- Благодарю вас, мистер Дункан.
Он сурово глянул на меня.
- Всегда рады помочь, молодой человек. Но попрошу вас не забывать, что на вашем "бугатти" заботами мистера Хардемана установлен двигатель "Вифлеем моторс".
- Не забуду, - пообещал я, проводил его взглядом, а затем повернулся к моему другу.
- Ваша фамилия - Хардеман, сэр?
Тот кивнул.
- Вы очень хороший человек.
Он засмеялся.
- Далеко не все придерживаются того же мнения.
- Я бы не обращал на них внимания. Многие точно так же недолюбливают моего дедушку, а он тоже очень хороший, и я его люблю.
- Нам пора, мистер Хардеман, - вмешалась сиделка.
- Одну минуту, мисс Гамильтон, - он посмотрел на меня. - Сколько тебе лет, Анджело?
- Восемь.
- Мой внук на два года старше тебя. Ему десять.
- Может, я смогу поиграть с ним. Дам поездить на моей машине.
- Едва ли, - усомнился мистер Хардеман. - Он учится в школе в другом городе.
- Уже поздно, мистер Хардеман, - вновь встряла сиделка.
Он скорчил гримасу.
- Сиделки и няни всегда такие, - посочувствовал я. - И моя постоянно от меня чего-то требует.
- Наверное, ты прав.
- Мне пообещали, что на следующий год няни у меня уже не будет. А зачем вам сиделка?
- Я не могу ходить, и мне нужен человек, чтобы ухаживать за мной.
- Вы попали в аварию?
Он покачал головой.
- Заболел.
- А когда вы поправитесь?
- Ходить я уже не смогу, - ответил он.
Я помолчал, думая, как ему помочь.
- Откуда вы знаете? Мой папа говорит, что такие чудеса случаются каждый день. Он - доктор.
Тут меня осенило:
- А может, вам показаться ему? Он очень хороший доктор.
- Я в этом не сомневаюсь, Анджело, - мягко ответил мистер Хардеман. - Но к докторам я уже находился. Кроме того, в субботу я уезжаю во Флориду и вернусь ой как нескоро, - он протянул руку. - До свидания, Анджело.
Я взялся за нее. Не хотелось, чтобы он уезжал. Почему-то уезжали все дорогие мне люди. Сначала дедушка, теперь - мистер Хардеман.
- Мы увидимся, когда вы вернетесь?
Он кивнул.
Я все еще держался за его руку.
- Я буду приходить в парк каждое воскресенье в это время и ждать вас.
- Я приеду сюда в первое же воскресенье после возвращения, - пообещал он.
Я отпустил его руку.
- Я запомню.
***
Сиделка покатила инвалидную коляску вниз по холму. Я следил за ними взглядом, пока они не скрылись из виду, а потом сел в машину. И лишь через двадцать лет узнал, во сколько обошелся Эл Ха Первому этот сюрприз.
Мы сидели с Дунканом в его кабинете, обсуждая характеристики автомобиля, который мне предстояло испытывать на следующий день. Внезапно старый инженер повернулся ко мне.
- Помнишь тот "бугатти", что мы переделывали для тебя по указанию Эл Ха Первого?
- Как я могу забыть?
Действительно, с того дня я бредил автомобилями.
Ничего другого для меня не существовало.
- А ты прикидывал, во что это обошлось?
- В общем-то, нет.
- У меня сохранился подписанный им заказ-наряд, - он выдвинул ящик стола, достал пожелтевший листок бумаги и протянул мне. - Ты знаешь, конструкторский и производственный отделы стояли на ушах, чтобы уложиться в поставленный им срок.
- Откуда мне знать?
Я разглядывал бумагу. "Экспериментальный автомобиль. Одиннадцать тысяч триста сорок семь долларов и пятьдесят один цент".
***
Я почувствовал легкое прикосновение к плечу и открыл глаза. Медицинская сестра-англичанка.
- Пришел доктор Ганс.
Я развернул кресло. Как обычно, он стоял, поблескивая очками.
- Доброе утро, мистер Перино. Как вы себя чувствуете сегодня утром? Ничего не болит?
- Нет, доктор. Неприятные ощущения возникают, лишь когда я смеюсь.
Он даже не улыбнулся. Дал знак сестре, и та подкатила столик со сверкающими стальными инструментами.
Я смотрел на них, зачарованный металлическим блеском. Он поднял кюретку с коротким лезвием. Пришел желанный миг.
Скольким людям выпадал шанс получить новое лицо?
Глава 2
Все началось в мае, после гонки "Индианаполис-500". На сорок втором круге забарахлил мотор, и я свернул в боксы. Несколько мгновений спустя по лицу старшего механика понял, что для меня гонка окончена. И уехал в мотель, не дождавшись финиша.
Лишь поворачивая ключ в двери номера, я вспомнил, что Синди осталась на трассе. Я совершенно забыл про нее.
Я открыл маленький холодильник, отломил несколько кубиков льда, бросил в стакан, плеснул канадского виски. Потягивая виски маленькими глоточками, прошел в ванную, пустил горячую воду, вернулся в гостиную, включил радио. Поймал репортаж с гонок.
- Андретти и Гурни пошли на восемьдесят четвертый круг. Номер один и номер два, - вещал комментатор. - Настоящая борьба гигантов...
Я выключил радио. Они возглавляли гонку с самого начала.
Я допил виски, поставил стакан на холодильник, направился в ванную. Добавил холодной воды и вставил в розетку штепсель портативного сатуратора <Устройство для насыщения воды воздухом.> "джакацци". Раздеваясь, наблюдал, как над бурлящей водой поднимаются клубы пара. Ванная уже наполнилась белым туманом, когда я улегся в горячую воду.
Я облокотился головой о край ванны, чувствуя, как расслабляются мышцы, закрыл глаза, внутренне приготовившись к тому, что происходило в последние пять лет, стоило мне смежить веки.
***
Из-под капота показались языки пламени. Машина как раз вошла в поворот. Я отчаянно боролся с рулем, пытаясь подчинить себе теряющее управление чудовище. Внезапно перед глазами возникла высокая стена, с которой я и столкнулся на скорости сто тридцать семь миль в час. Машина встала "на попа", а затем, вся в огне, перевалилась через стену. В нос ударил запах моей горящей плоти. Я услышал собственный крик.
***
Открыл глаза. Видение исчезло. Я вернулся в ванну с горячей водой и мерно гудящим "джакузи". Медленно, очень медленно опять закрыл глаза.
На этот раз все обошлось. Я остался в воде.
Зазвонил телефон. В современных мотелях предусмотрено все, что только можно. Я протянул руку и снял трубку со стены за унитазом.
- Мистер Перино? - пропел мелодичный голос телефонистки.
- Да.
- Звонит мистер Лорен Хардеман. Соединяю.
В трубке что-то щелкнуло, и я услышал знакомый голос.
- Анджело, с тобой все в порядке? - чувствовалось, что он действительно обеспокоен.
- Полный порядок. Номер Один. Как вы?
- Нормально, - он рассмеялся. - Бодр" как мальчишка лет восьмидесяти пяти.
Рассмеялся и я. Ему недавно исполнился девяносто один год.
- Что это за шум? - спросил он. - Такое впечатление, будто ты говоришь из бочки, в которой переплываешь Ниагарский водопад. Я едва разбираю твои слова.
Я выключил "джакузи".
- Так лучше?
- Гораздо. Я смотрел телевизор и видел, как ты заехал в боксы. Что случилось?
- Подгорели клапана.
- Где ты выступаешь в следующий раз?
- Точно не знаю. Пока я дал твердое согласие на участие в гонке в Уоткинс-Глен. Но это осенью, - я услышал, как открылась дверь номера, к ванной приблизились шаги Синди. Я поднял голову. Она стояла на пороге.
- Может, на лето уеду в Европу и погоняюсь там.
Ее лицо осталось бесстрастным. Она повернулась и ушла в гостиную.
- Не делай этого. Нет никакого смысла. Еще разобьешься.
Хлопнула дверь холодильника. Звякнули о стекло кубики льда. Синди вернулась с двумя стаканами канадского виски со льдом. Я взял один. Она опустила крышку на унитаз и села. Пригубила виски.
- Я не разобьюсь.
Он, однако, гнул свое.
- Заканчивай с гонками. Ты уже не тот, что раньше.
- Просто неудачная полоса.
- Как бы не так. Я видел, как ты ехал. В прежние времена ты не позволил бы и Господу Богу обойти себя на повороте. А на последнем круге мимо тебя могла бы прорваться целая армия.
Вместо ответа я глотнул виски. Голос его помягчел.
- Послушай, в этом нет ничего плохого. У тебя была звездная пора. В 1963-м ты по праву считался вторым гонщиком в мире. И стал бы первым в шестьдесят четвертом, если б не вскарабкался на стену в Себринге и на год не выбыл из игры.
Я знал, о чем речь. Подтверждением тому служили ночные кошмары.
- Пяти лет вполне достаточно, чтобы доказать самому себе, что весь пар уже вышел.
- И чем же мне, по-вашему, заняться? - саркастически спросил я. - Переходить в спортивные комментаторы?
В его голосе появились резкие нотки.
- Не нахальничай со мной, юноша. Твоя беда в том, что ты никак не можешь повзрослеть. Не следовало мне возиться с той игрушечной машиной. Такое впечатление, будто ты никак не можешь с ней расстаться.
- Извините.
Действительно, я злился на себя самого и не имел никакого права выплескивать эту злость на него.
- Я в Палм-Бич. И хочу, чтобы ты заглянул ко мне на пару дней.
- Зачем?
- Не знаю, - он и не старался скрыть, что лжет. - Номы найдем, о чем поговорить.
Задумался я лишь на" мгновение.
- Хорошо.
- Вот и договорились. Ты приедешь один? Я должен предупредить экономку.
Я глянул на Синди.
- Пока сказать не могу.
Он хохотнул.
- Если она - милашка, возьми ее с собой. Здесь смотреть не на что, только море да песок.
В трубке раздались гудки отбоя. Синди взяла ее у меня, повесила на стену. Я встал, и она подала мне полотенце. Затем с моим стаканом вышла из ванной.
Я вытерся, повязал полотенце вокруг бедер и последовал за ней. Стакан мой стоял на столе, а она, сидя на полу, возилась со своим четырехдорожечным магнитофоном. Я глотнул виски, наблюдая за ней.
Она укладывала маленькие бобины в коробочки и что-то писала на них. Рев моторов возбуждал ее, как ничто другое. Кому-то требовался вибратор, ей же хватало работающего двигателя. Посади ее на переднее сиденье рядом с собой, газани, сунь руку ей между ног, и она наполнится "медом".
- Сегодня что-нибудь записала? - спросил я.
- Есть немного, - она не подняла головы. - Все кончено?
- С чего ты так решила? Только потому, что я забыл привезти тебя сюда?
Синди посмотрела на меня.
- Я не об этом. Пирлесс утверждает, что прошел слух, будто ты завязываешь с гонками.
Пирлесс входил во второй состав команды "Джи Си".
Выступал только в кроссах, но очень хотел поучаствовать в настоящих гонках. Я постарался изгнать из голоса нотки ревности.
- Тебя подвез Пирлесс?
- Да.
- Он тебе приглянулся?
- Скорее, я - ему, - тут она попала в точку. И ему, и многим другим, я это прекрасно знал. Что-то в ней было особенное.
Я почувствовал прилив желания.
- Включи магнитофон.
Синди коротко глянула на меня, затем молча поставила магнитофон на столик у кровати, установила четыре динамика, по два с каждой стороны, подсоединила провода. Повернулась ко мне.
- Поставь длинную запись. Ту, что ты сделала в Дентрне в прошлом году.
Она вытащила нужную бобину, поставила на магнитофон.
- Раздевайся.
Она разделась, вытянулась на кровати, не спуская с меня глаз. Без единого слова.
Я наклонился и нажал клавишу "пуск". Зашуршала перематывающаяся лента, послышались выкрики зрителей. И тут же взревели двигатели. Гонка началась.
Я ступил на кровать, встал над Синди. Губы ее чуть разошлись, меж белоснежных зубок виднелся кончик розового язычка. Вся она была золотисто-коричневая, за исключением узкой белой полоски на груди и треугольника на бедрах. Коралловые соски набухли, на вьющихся волосах между ног заблестели крохотные алмазики.
Я шагнул вперед, так, чтобы мои ступни оказались у нее под мышками. И сдернул полотенце.
Давно уже вставший член звонко шлепнул о живот. Я стоял над ее лицом, а она смотрела на меня снизу вверх.
Мгновение, не больше, потом пискнула, схватилась за моего молодца и потащила себе в рот. Я опустился на колени.
Ее язычок вылизал мне мошонку, затем двинулся дальше, вызнавая секреты анального отверстия. И все это время одной рукой она держалась за основание члена, управляя им, как ручкой переключения скоростей.
- Позволь мне лечь на тебя, - донесся до меня ее сдавленный шепот.
Я перекатился на бок, потом на спину. Она оседлала меня, медленно опускаясь на моего молодца. Он словно попал в кипящее масло.
- О, о, о, - постанывала она, качаясь взад-вперед, натирая клитор о мой лобок.
А рев двигателей гулял от динамика к динамику, наполняя комнату неистовостью звука, и она двигалась в том же ритме, поднимаясь на вершину блаженства на каждом круге.
Стоны стали громче, перешли в крики. Ее мотало из стороны в сторону. Ритм ее движений убыстрялся.
Вверх-вниз, вверх-вниз. Глубже, глубже, еще глубже.
Как мог, я помогал ей.
- Хорошо, - шептала Синди. - Как хорошо.
И вот уже вопли экстаза огласили комнату. И двигатели заревели громче: машины накатывали на финишяую полосу.
И наконец Карл Ярборо первым закончил гонку, его "марк-68" проскочил белую поперечную линию на скорости 143,251 мили в час. А Синди получила последний оргазм, без сил упав на меня.
Потом соскользнула и улеглась рядом, казалось, вымотанная до предела. Скоро, однако, дыхание ее выровнялось, она открыла глаза.
- Ну и гонка, - прошептала Синди.
Я лишь смотрел на нее. Она же положила руку мне на член, и глаза ее округлились от изумления. Она начала нежно поглаживать его.
- Он еще стоит. Ты - потрясающий мужчина.
Я по-прежнему молчал. Не стоило говорить ей, что я так и не кончил.
Синди наклонилась, поцеловала головку члена, прижала ее к щеке.
- Где я найду такого, как ты?
Я погладил ее по волосам.
- Ты уходишь с Пирлессом?
- Ответь сначала на мой вопрос. Ты завязал?
- Да, - я не колебался ни секунды.
Она же замялась, решая, что ей дороже, я или рев моторов.
- Тогда я ухожу с Пирлессом.
На этом все и закончилось.
Глава 3
Влажная жара аэропорта Уэст Палм-Бич проникла мне под рубашку, накрепко слепив ее с кожей, прежде чем я добрался до стойки агентства "Хертц". Я достал кредитную карточку, положил ее перед девушкой.
Она посмотрела на карточку, потом на меня, и выражение ее лица изменилось.
- Тот самый Анджело Перино? - уважительно спросила она.
Я кивнул.
- Вчера я смотрела телевизор. Так жалела, что из-за поломки вам пришлось сойти с трассы.
- Такое случается.
- Я была еще ребенком, когда отец взял брата и меня на гонку в Себринг, где вы перелетели через стену. Я плакала. А потом неделю молилась за вас, пока не прочла в газете, что ваша жизнь вне опасности.
Внешностью ее бог не обидел. Иначе она не работала бы у "Хертца".
- И сколько вам тогда было лет?
- Шестнадцать.
Я вновь оглядел ее. На этот раз отметил ровный загар, свойственный жителям апельсинового штата.
- Так я у вас в долгу за те молитвы. Может, пообедаем сегодня?
- Вообще-то у меня свидание. Но я могу его перенести.
- Не стоит, - я покачал головой. - Мне не хотелось бы нарушать ваши планы. Мы сможем пообедать и завтра.
- Хорошо, - она что-то написала на листке и протянула мне. - Мое имя и телефоны. До пяти вечера вы найдете меня на работе, позднее - дома.
Я посмотрел на листок. Даже имя как нельзя лучше подходило к Флориде.
- Спасибо, Мелисса. Я позвоню. Как насчет машины?
- У нас есть "шелби джи-ти мустанг" и "мач-1" <Спортивные модели.>.
Я рассмеялся.
- Яне собираюсь на гонки. Найдите мне что-нибудь с открытым верхом. Хочу погреться на солнце.
- Как насчет "эл-ти-ди"?
- Отлично.
Она начала заполнять бланк.
- Где вы остановились?
- В поместье Хардемана.
- Машина нужна вам надолго?
- На несколько дней. Точно не знаю.
- Тогда я не буду указывать срок, - она смутилась. - У вас есть водительское удостоверение? Я должна записать его номер.
Я рассмеялся и подал ей удостоверение. Она заполнила соответствующую графу и вернула его мне. Сняла телефонную трубку.
- "Эл-ти-ди" с откидывающимся верхом, Джек. И в лучшем виде. Для VIP, - она положила трубку на рычаг. - Машина будет у вас через десять минут.
- Можете не спешить, Мелисса, - успокоил я ее.
Подошел новый клиент, я же шагнул к краю тротуара и закурил. Снял пиджак, перебросил через руку.
Жарковато.
Я повернулся и посмотрел на девушку. Мне нравилось, как она двигалась. Как перекатывались груди под облегающей униформой. Похоже, старик ошибся, говоря, что с