Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Роббинс Гарольд. Романы 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -
есь делаешь, Дэнни? - удивленно спросила она. Я ничего не ответил, а просто стоял и улыбался. Она сердито уставилась на меня. - И чего ты ухмыляешься? - У тебя размазалась губная помада, - сказал я, еще шире и понимающе улыбаясь. Она подняла руку ко рту. - Ты не спал, чтобы шпионить за мной? - Не-а, - покачал я головой. - Ты со своим дружком так шумела на крыше у меня над головой, что спать невозможно. - У тебя лишь дурное на уме, - бросила она мне. - Разве? - спросил я, все еще улыбаясь, и показал ей на платье. Она посмотрела вниз, и глаза у нее распахнулись от удивленья. Весь перед ее платья был усыпан пятнами губной помады. Она посмотрела на меня, и у нее покраснело лицо. - Послушай совета своего братишки, детка, - сказал я. - Когда пойдешь в следующий раз на свидание, сотри сначала помаду. Она не отстирывается, и при этом сэкономишь на платье. Она сердито закусила губу. От ярости она не нашлась, что ответить. Я снова усмехнулся и пошел назад к себе в комнату. - Спокойной ночи, Мими, - бросил я через плечо. - Не забывай, о чем я говорил. Глава 5 Отец пришел к завтраку, когда мы уже начали есть. Я глянул на него снизу вверх. На лице у него были морщины, которые появились не только от усталости. Полосы боли и отчаяния, вызванные унижением, четко проступали на когда-то круглых щеках. Меня охватила волна сочувствия к нему. Пронзительное чувство гордости, которое я испытывал всем своим существом, омрачалось медленным распадом его сущности. Я встал. - Садись сюда, папа, - быстро проговорил я, к окну. - Это было самое удобное место на кухне. Он медленно опустился на стул и с благодарностью глянул на меня. - Благодарю за то, что принес мне ужин, Дэнни, - устало сказал он. - Я был занят и не видал, как ты приходил. Я кивнул. - Приказчик говорил мне, - сказал я, щадя его чувства. Было видно, что ему не хочется, чтобы я признался, что слышал, как Гоулд орал на него. Мама подошла к столу и поставила тарелку каши перед ним. - Что ты не поспал подольше, Гарри? - озабоченно спросила она. Он поднял на нее глаза. - Разве можно спать, когда наступает день? Я никак не могу привыкнуть к этому. - Однако тебе нужно отдыхать, сказала мать. - Ты так много работаешь. Он взял ложку и, не ответив, начал есть. Но аппетита у него не было, и вскоре он отодвинул тарелку от себя. - Дай мне просто кофе, Мэри, - устало произнес он. Мать поставила перед ним чашку кофе. - Вчера было много работы? - спросила она. - Г-н Гоулд нагрузил меня, - ответил он, не поднимая головы. Затем он глянул на меня, осознав, что сказал. Было видно, что он задумался о том, что мне было известно. Я же сделал беспристрастное лицо. Что касается его, то я ничего не знаю, ничего не видел, ничего не слышал. - А что из себя представляет этот Гоулд? спросил я, глядя себе в тарелку. Почувствовал, что отец смотрит на меня. - А почему ты спрашиваешь? Я так и не поднял головы. - Да так. Просто интересно, - ответил я. Не могу же я сказать ему настоящую причину. Отец поразмыслил некоторое время. Потом заговорил, тщательно подбирая слова. Он удивил меня своими недомолвками. - Да он в порядке, только очень нервничает. У него очень много дел, ему многое нужно обдумать. Я положил еще ложку каши себе в рот. - Тебе нравится работать у него, папа? - спросил я как будто совсем невзначай. Наши взгляды встретились, и он опустил глаза на чашку с кофе. - Работа есть работа, - уклончиво ответил он. - Как получилось, что он стал руководителем? - спросил я. - Тот, что был до него, заболел, и ему пришлось уволиться. Гоулд работал на моем месте и был единственным дипломированным специалистом. Так что, естественно, получил повышение. Я заинтересованно посмотрел на него. В этом что-то есть. - Если он уволится, ты получишь это место, пап? Отец смущенно рассмеялся. - Не знаю, но, пожалуй, да. Я нравлюсь управляющему. - А кто он такой? - Это руководитель группы магазинов. Он работает в главной конторе. - Он начальник и г-на Гоулда? - продолжил я. Отец кивнул. - Надо всеми. - Он посмотрел на меня с лукавой улыбкой. - Не слишком ли много вопросов, Дэнни? - поддразнил он. - Ты что, собираешься поработать в аптеке этим летом? - Может быть, - уклончиво ответил я. - Ты что, больше не хочешь работать у г-на Готткина за городом? - спросил он. - Не знаю, - ответил я, пожав плечами. -Я даже не слыхал про него с тех пор. Меня это тоже разочаровало. Я полагал, что он черкнет мне пару строк, но, видимо, тот случай с мисс Шиндлер допек его очень сильно, хоть он и не подал вида. - А почему бы тебе не написать ему? предложила мать. Я повернулся к ней. - Куда? Я даже не знаю, где он есть. Он все время в разъездах. Полагаю, он даже бросил это дело. - Не мог же я сказать им настоящую причину того, почему я не стану писать ему. Как раз в это время вбежала Мими. - У меня только-только времени на кофе, мама, - сказала она. - А то опоздаю на работу. Мать покачала головой. - Не знаю, что с тобой происходит, так поздно ложишься, что не можешь встать поутру. - А я знаю, - сказал я, вспоминая прошлую ночь. - У Мими есть кавалер. Отец заинтересованно посмотрел на нее. - Хороший он парень, Мириам? - спросил он. Пока она собиралась, ответил я. - Шантрапа, - быстро сказал я. - Прощелыга у нее на работе. - Отнюдь! - сердито отпарировала она. - Он действительно очень хороший парень, папа. Учится на вечернем отделении. - Ну да, - поддразнил я ее. - В Тарабарском университете. Она в ярости повернулась ко мне. - Помолчи! - отрезала она. - По крайней мере у него хватает ума на то, чтобы не болтаться как ты день и ночь у кафетерия. Из него, по крайней мере что-нибудь получится, а не какой-либо уличный бродяга. Мама примирительно протянула руку. - Не говори так своему брату. Это нехорошо. Мими сердито повернулась к ней. Голос у нее дрожал от ярости. - А почему бы и нет? - поинтересовалась она, чуть не крича. - Кто он такой? Бог, что ли? За кого он себя принимает, что все должны бояться говорить правду? С тех пор, как мы переехали сюда, только и слышно: "Дэнни - то, Дэнни - это". Когда ему пришлось сменить школу, это было ужасно, а как я перешла в другую школу в последнем классе, так никто и слова не сказал. Пытается ли он подыскать где-нибудь место после школы, чтобы подработать? Он знает, как нам нужны деньги, но палец о палец не ударит, чтобы помочь нам, и никто ему ничего не говорит. Все щадят его чувства. А он только болтается день и ночь у кафетерия со своей кодлой, а домой приходит только есть и спать, как король. Он балбес, просто-напросто обалдуй, и кому-то давным-давно пора ему было об этом сказать! - Мими, замолчи! - Отец вскочил, лицо у него побледнело. Он виновато посмотрел на меня. Она же смотрела на него, и в глазах у нее стояли слезы. Затем она повернулась ко мне. Я холодно уставился на нее. Мгновенье она поглядела на меня, затем повернулась и, плача, выбежала из кухни. Отец тяжело сел и посмотрел на меня. Мать тоже глядела на меня. Они ждали, что я скажу, но мне сказать было нечего. Наконец отец принужденно заговорил. - Она не так уж и не права, Дэнни, - мягко сказал он. Я не ответил. Губы у меня сурово сжались. Эти ребята у кафетерия - нехорошие ребята, - продолжал он. Я отодвинул тарелку и встал. - Я не выбирал это место жительства. И я не виноват, что мы переехали сюда. Вы что, хотите, чтобы я стал отшельником только потому, что Мими не нравятся мои друзья? Отец покачал головой. - Нет, но нельзя ли найти других друзей? Я уставился на него. Бесполезно. Ему не понять. Да и нечего было говорить. Отчужденность, которую я почувствовал между нами в первый же день после переезда сюда, еще больше усилилась. И уже было поздно возвращаться. - Других друзей найти нельзя, - отрезал я. - Но ведь все равно что-то можно сделать, - настаивал он. - Должно же быть что-то. Я решительно качнул головой. - Дело не в том, отец, что я могу сделать, холодно сказал я. - Только ты можешь что-то сделать. - И что же? - спросил он. Мать шагнула в мою сторону. - Да, что же это? - повторила она. - Вернуть назад мой дом, - медленно произнес я. - Ты потерял его. Ты и верни его назад. Тогда, может быть, начнем все сначала. Я увидел, как растет боль у них в глазах, и больше вытерпеть этого не смог. Тогда я вышел из квартиры. *** Она сразу же заметила меня, как только я вошел в дверь. Я прошагал вдоль прилавка к тому месту, где стояла она. Заметил, как она торопливо глянула в зеркало позади себя и поправила волосы. Я взобрался на стул, и она обернулась, улыбаясь. - Привет, Дэнни, - застенчиво прошептала она. Я видел, как румянец поднимается у нее от шеи к лицу. Я улыбнулся ей в ответ. Она была милая пацанка. - Салют, Нелли, - тихо прошептал я. - Отец серчал? Она покачала головой. - Он поверил мне, - шепнула она. Вдруг она подняла голову. Я увидел в зеркале, что к нам идет управляющий. - Шоколадный коктейль, - быстро проговорила она деловым тоном. - Да, сэр. Она повернулась и взяла с полки позади себя стакан. Я улыбнулся ей в зеркало. Управляющий прошел мимо нас даже не глянув. Она облегченно вздохнула и занялась приготовлением коктейля. Она снова вернулась к прилавку и поставила коктейль передо мной. - У тебя такие светлые волосы, почти белые, - прошептала она. - Я тебя видела ночью во сне. Я изучающе посмотрел на нее. Детка совсем втюрилась. И я почувствовал себя польщенным. - Хороший сон? - спросил я, опуская соломинки в коктейль. Она кивнула, а в глазах у нее светилось волнение. - А ты думал обо мне? - Немного, - признался я. - Я хочу, чтобы ты думал обо мне, - быстро проговорила она. Я уставился на нее. Лицо у нее было раскрасневшимся и привлекательным. Сегодня у нее было меньше макияжа чем вчера. Она выглядела моложе. Она стала краснеть под моим взглядом. - Ты встретишь меня сегодня вечером? - с надеждой спросила она. Я кивнул. - В том же месте. Тут я увидел, что управляющий снова идет к нам. - С вас десять центов, - сказала она опять деловым тоном. Гривенник звякнул по прилавку, и она подобрала его. Она нажала клавиши на кассовом аппарате и, когда открылся ящик, звякнул звонок. Она бросила туда гривенник и закрыла его. Управляющий ушел. Она вернулась ко мне. - В девять часов, прошептала она. Я снова кивнул, и она отошла обслуживать другого клиента. Я быстро допил коктейль и вышел из магазина. *** Мы все трое шли по Дилэнси-стрит. Солли шаркал ногами, слушая наш разговор со Спитом. Я остановился перед аптекой. - Вот это место, - сказал я. Спит изумился. - Так ведь здесь работает твой старик, - сказал он. Тут пришла моя очередь удивляться. Я и не думал, что он знает об этом. Но мне следовало подумать, так как тут секретов не было. - Ну так что? - вызывающе спросил я. - А что, если он пронюхает? - возбужденно спросил Спит. - Что он может пронюхать? - возразил я. - Да они никогда и не подумают обо мне. - Но ведь это фирма "Мак-Кой", - сказал Спит. - Это не грошовое дело. Если попадешься полиции, то посадят в каталажку и забросят ключи. - Тебе нравится работать в пятерке с гривенником на орехи? - саркастически спросил я, - или же тебе нужны настоящие деньги? Наконец сказал свое слово Солли. - Дэнни прав. К чертям мелочевку. Мне это дело подходит. Я благодарно глянул на него. Мы дошли до угла и снова остановились. Я повернулся к Спиту липом. - Перестань юлить. Идешь с нами или нет? - прямо спросил я его. Спит перевел взгляд на Солли. Мы спокойно выдержали этот взгляд. У него вспыхнуло лицо. - Хорошо, - быстро согласился он. - Я с вами. Лицо у меня расслабилось, и я улыбнулся. Сердечно хлопнул Спита по плечу. - Молодец, - тихо сказал я. - Я знал, что на тебя можно положиться. Ну, теперь слушай, работать будем так... Мы стояли на углу и обговаривали свое дело. Вокруг нас бурлил голодный Ист-Сайд. В нескольких футах от нас стоял полицейский, но не обращал на нас никакого внимания. Мы тоже. У него не было оснований беспокоить нас. Пацаны всегда торчали здесь на углу улиц и всегда будут. Он не в состоянии гоняться за ними. Если бы он и попробовал заняться этим, у него не осталось бы времени ни на что другое. Глава 6 Капал дождичек, и мы стояли обнявшись в подворотне через дорогу от дома Нелли. В некотором роде мы считали ее уже своей, и, если кто-либо приближался к ней, то мы относились к нему как к покушающемуся на наше добро. На губах у меня был сладкий привкус ее губ, теперь мы стояли спокойно, обнявшись, и смотрели на мокрые темные улицы. Ее голос как бы плыл в ночи. - На той неделе наступит июнь, Дэнни. Я кивнул и посмотрел на нее сверху вниз. - Да, - ответил я. Взгляд у нее был почти застенчивый, когда она посмотрела на меня снизу вверх. - Мы знакомы почти три недели, но мне кажется, что я знала тебя всю жизнь. Я улыбнулся. У меня было такое же чувство. Мне было хорошо, когда она была рядом. Это было так же приятно, как возвращение домой. - Ты меня любишь, Нелли? - забросил я удочку. Глаза у нее теперь сияли. - Люблю ли я? - тихо прошептала она. - Да я с ума схожу от любви. Я люблю тебя, Дэнни. Я так люблю тебя, что мне даже страшно. Я прижал свои губы к ее. - Я тоже люблю тебя, - прошептал я в ответ Она тихо вскрикнула горлом, а руки ее притянули меня к себе. - О, Дэнни, - воскликнула она. - Как жаль, что мы слишком молоды и не можем пожениться! Все это показалось мне сначала очень забавным. Губы у меня расползлись в улыбке. Она отвернулась. - Ты смеешься надо мной! Я покачал головой, стараясь подавить улыбку. - Да нет, куколка ты моя. Правда. Я просто подумал, что сказал бы твой старикан, если бы узнал об этом. Она снова притянула вниз мою голову. - Да кому какое дело, что он скажет после того, как мы поженимся, отчаянно прошептала она. Я снова поцеловал ее и крепко обнял. Она задрожала у меня в руках. - Держи меня, Дэнни, - беззвучно воскликнула она. - Держи меня. Мне так это нравится. Мне так нравятся твои руки, обнимающие меня. И плевать на то, что говорят, что это грех! Я удивленно посмотрел на нее. - Грех? - спросил я. - Кто это сказал? Она прижимала мои руки себе к груди, а своими большими черными глазами смотрела на меня. - Да мне действительно наплевать, Дэнни, - искренно сказала она. -Даже если Отец Келли скажет это. Я готова на любую жертву, только бы ты не разлюбил меня. Я задумался. - А какое отношение имеет к этому Отец Келли? - Тут я впервые задумался о том, что мы исповедуем разные религии. Она доверительно поглядела на меня. - Я не должна говорить об этом, но каждую неделю после исповеди он читает мне из-за тебя мораль. - Ты рассказываешь ему о нас? - с интересом спросил я. - И что же он говорит? Она положила мне голову на плечо. - Он говорит, что это грех, и что мне надо это прекратить, - тихо ответила она. - И что в твоем случае это еще хуже. - С чего бы это? - спросил я, начиная сердиться. - Потому что ты даже не католик. Он говорит, что мы никогда не сможем пожениться. Ни одна церковь не примет нас. Он говорит, что мне и думать не стоит о тебе, что мне нужно найти хорошего парня-католика. - Вот негодяй! - горько сказал я. Посмотрел через дорогу на ее дом. И какое ему дело до того, что она делает? Я снова перевел взгляд на нее. - А что, если он скажет отцу? - встревожено спросил я. Она удивилась моему вопросу. - Он никогда этого не сделает! - быстро ответила она испуганным голосом. - Священник никогда не скажет. То, что ему говорят - это только для ушей Господа-Бога. Он лишь посредник в твоей вере. Я думала, что тебе это известно. - Я не знал этого, - признался я. Я все еще удивлялся ее взаимоотношениям со священником. - И что он заставляет тебя делать, когда ты рассказываешь ему о нас? - Мне нужно молиться и просить искупления у Девы-Богородицы. А после этого - все в порядке. - Он не наказывает тебя? - спросил я. Она, казалось, растерялась. - Ты не понимаешь, Дэнни, - ответила она. - Он просто старается дать тебе понять, что ты согрешил и должен раскаяться. Если раскаялся, тогда ты уже достаточно наказан. Я задумался. Это еще ничего. - И ты раскаиваешься? спросил я. Она виновато посмотрела на меня. - Нет, я вовсе не раскаиваюсь, - удивленно произнесла она. - Может быть, именно в этом-то вся и беда. Наверное, мне никогда не простят этого. Смеясь, я притянул ее к себе. - Ну и не бери тогда в голову, - заверил я ее. - Ничто не может быть не правильным, коль мы любим друг друга. - Я хотел было поцеловать ее, но тут услышал приближающиеся к нам шаги. Мы торопливо отстранились друг от друга. Мимо прошел какой-то мужчина даже не взглянув на нас. Я посмотрел на часы. - Боже! Двенадцатый час! Тебе надо идти, а то твой старикан затеет бучу! Она улыбнулась. - Не хочется уходить, Дэнни. Мне хочется стоять тут с тобой всегда! Я ухмыльнулся ей в ответ. Мне тоже не хотелось уходить, но сегодня у меня были кое-какие дела. Мы, наконец-то, решили, что сегодня мы все-таки провернем свое дело. Спит и Солли будут ждать меня у магазина в половине двенадцатого. - Иди, - с принужденной легкостью сказал я. - Тебе, может, и не надо, а мне надо идти домой. Она прижалась ко мне. - Хорошо, Дэнни. - Она поцеловала меня. - Завтра, вечером? Я улыбнулся. - Завтра вечером. Она перешла через дорогу. Я видел, как она подошла к дому и остановившись в подъезде, помахала мне. Я махнул ей в ответ, и она исчезла. Я снова посмотрел на часы. Было двадцать пять минут двенадцатого. Мне придется поторопиться, чтобы успеть вовремя. Я затрусил было, но затем вдруг сбавил ход. Слишком многим бросилось бы в глаза, если бы по улицам в такое время бежал какой-либо парень. *** Солли стоял на углу через дорогу от магазина. - Где Спит? - спросил я слегка запыхавшись. Солли сделал жест рукой. - Вон там. - На другом углу, ухмыляясь, стоял Спит. Через дорогу г-н Гоулд стоял посреди аптеки и разговаривал с отцом.. Отец слушал его с испуганным выражением лица. Сукин сын, наверное, опять отчитывает старика, огорченно подумал я. Снова повернулся к Солли. - Надеюсь, старина не пойдет с ним на этот раз, иначе придется отложить до следующей недели. Именно поэтому у нас так затянулось это дело. Иногда отец сопровождал г-на Гоулда до самого банка. Уже два раза мы совсем было собрались сварганить дело, но каждый раз приходилось откладывать. Взгляд у Солли был бесстрастным. -Посмотрим, сдержанно произнес он. Я глянул на него. Солли молодец, он не очень разговорчив, но на него можно положиться. Я повернулся спиной к стенке и, мы спокойно продолжали ждать. Г-н Гоулд все еще разговаривал с отцом. При этом он размахивал руками. Они все время были в движении, то указывали в одну сторону, то в другую. Он, казалось, был очень раздражен. Отец терпеливо стоял и слушал, плечи у него были безвольно опущены. Да, его отчитывали. Я это понимал. Губы у меня сердито сжались. После того, как мы с ним сейчас разделаемся, он не будет таким разговорчивым. Солли тронул меня за руку. - Он собирается уходить. Я повернул голову, чтобы посмотреть, что дел

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору