Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Роббинс Гарольд. Романы 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -
гонку, - я прибью тебя! Чтобы духу твоего здесь не было! Он исчез за поворотом лестницы, а я вернулся в квартиру. Мне стало тошно и стыдно, как будто бы я осквернил этот день. Не следовало мне так вести себя. Ладно еще в какой-либо другой день, но не сегодня. Нелли стояла в дверях спальни. - Кто там был, Дэнни? Я постарался ответить спокойно. - Да какая-то обезьяна из собеса, - ответил я. - Умник большой. Я прогнал его. - А что ему надо? Ей и так уже досталось сегодня, незачем было усугублять. - Да ничего особенного, - увильнул я. - Ему просто надо было задать кое-какие вопросы. Иди в постель и отдыхай, детка. Она спросила скучно и безнадежно. - Они узнали про ночную работу, а? Я глянул на нее. Она ведь слышала. - Ну почему бы тебе не лечь и поспать, детка? - уклонился я от ответа. Она не сводила с меня глаз. - Не лги мне, Дэнни. Ведь правда то, о чем я спросила? - Ну так что? - признался я. - Теперь это неважно. Мы обойдемся теперь работой. Босс вскоре обещал мне полную нагрузку. Она неотрывно смотрела на меня. Я видел, что на глаза у нее снова наплывают слезы. Я быстро пересек комнату и взял ее за руку. - Ничего у нас не выходит, Дэнни, - безнадежно промолвила она, - даже в такой день, как сегодня. Неприятности, одни неприятности. - Ну теперь уже все прошло, детка, - сказал я, продолжая держать ее за руку. - Теперь все будет хорошо. Она посмотрела на меня, а глаза на лице у нее были мертвыми. - Ничего не изменится, Дэнни, - отрешенно сказала она. - Мы пропали. Я принесла тебе одни лишь несчастья. Я повернул ее лицо к себе. - Нелли, и думать об этом не смей! - Я прижался губами к ее щеке. - Нельзя жить и думать, что ничего хорошего из этого не выйдет. Надо надеяться на лучшее! Она внимательно посмотрела на меня. - А на что надеяться-то? - Спокойно спросила она. - Ты ведь даже не знаешь, есть ли у тебя сейчас работа. Ты даже не позвонил туда за эти четыре дня. - Это меня не волнует, - ответил я, а сердце у меня сжалось. Верно ведь. Я совсем забыл позвонить в магазин. - Джек все поймет, я объясню ему. Она с сомненьем посмотрела на меня. Ее сомнения частично захватили и меня. Но как оказалось, мы оба были правы. Глава 6 Когда я вошел в магазин, Джек поднял на меня взгляд. Во взоре у него не было радости. Я посмотрел на прилавок. На моем месте работал другой человек. - Здорово, Джек, - спокойно сказал я. - Привет, Дэнни, - бесцветно поздоровался он. Я ждал, что он спросит меня, где я был, но он молчал. Я понял, что он сердится, и заговорил первым. - Тут кое-что стряслось, Джек, - стал я объяснять, - и я не мог придти. В глазах у него сверкнул гнев. - И за эти пять дней и позвонить не мог, наверное? - ядовито спросил он. Я не отвел взгляда. - Извини, Джек, - примирительно сказал я. - Я знаю, что нужно было позвонить, но я так расстроился, что совсем забыл об этом. - Чушь! - взорвался он. - Два вечера я тут горбатился, ожидая, что ты появишься, а у тебя даже не нашлось времени позвонить! Я посмотрел на прилавок. - Так уж получилось, Джек, - сказал я. - У меня такое было, что я не мог позвонить. - Даже раз за все пять дней? - недоверчиво спросил он. - Да пусть весь мир провалится в тартарары, я все равно этому не поверю. Я по-прежнему смотрел в сторону. - У меня несчастье, Джек, - тихо сказал я. - Мой ребе... дочка у меня умерла. На мгновенье наступила тишина, и только потом он заговорил. - Шутишь, Дэнни? Я посмотрел ему в лицо. - Такими вещами не шутят. Он отвел взгляд. - Извини, Дэнни. Я искренне сожалею. Я глянул на прилавок. Новый работник смотрел на нас краем глаза, стараясь создать впечатление, что не интересуется тем, о чем мы говорим, но мне был знаком его вид. Он беспокоится о своей работе. Я сам испытал это волнение слишком много раз, так что не узнать его я не мог. Я снова перевел взгляд на Джека. - Я вижу у тебя новый работник. Он смущенно кивнул, но ничего не ответил. Я постарался сделать безразличный вид, но это очень трудно, когда от этого зависит, будешь есть или нет. - У тебя для меня есть работа? Прежде чем ответить, он помедлил. Я видел, как он кинул взгляд на нового работника, затем посмотрел назад. Новый работник тут же занялся чисткой решетки. - Не сейчас, Дэнни, - мягко сказал он. - Уж извини. Я повернулся к двери, чтобы он не заметил, что на глаза у меня навернулись слезы. - Ладно, Джек, - произнес я. - Я понимаю. В его голосе прозвучала глубокая нота сочувствия, за которую я ему благодарен. - Может быть, вскоре что-нибудь подвернется, - поспешно добавил он. - Я дам тебе знать. - Прошло некоторое время. - Если бы ты только позвонил, Дэнни... - Если бы да кабы, Джек, - прервал я. - Я же не позвонил. Во всяком случае благодарю. - И я вышел из магазина. На улице я посмотрел на часы. Уже был седьмой час. И как теперь сообщить об этом Нелли, в особенности после того, что произошло днем? Весь день оказался таким жалким. Я решил пойти домой пешком. Идти было далеко, но гривенник - большие деньги, если у тебя нет работы. От Дикман-стрит до четвертой восточной улицы я шел почти три часа. Но меня это не беспокоило. Именно настолько позже мне придется сказать об этом Нелли. Когда я добрался домой, было девять вечера. Похолодало, но рубашка у меня взмокла от пота, когда я подымался по лестнице. Я помедлил на площадке, прежде чем открыть дверь. Что я ей скажу? Прежде чем войти, я широко раскрыл дверь. В гостиной горел свет, но в квартире было тихо. - Нелли, - позвал я, направляясь к чулану, чтобы повесить куртку. Послышался шум шагов, и я услышал мужской голос. - Это он! Я резко обернулся. У входа в гостиную стояла Нелли с двумя мужчинами. Лицо у нее было бледным и осунувшимся. Я было шагнул к ней, но тут узнал стоявшего рядом с ней человека. Это был инспектор из собеса, которого я прогнал днем. На носу у него была белая наклейка, а один глаз - распухшим и синим. - Это он! - повторил он. Ко мне двинулся второй мужчина. В руке у него был знак, полицейский знак. - Даниел Фишер? Я кивнул. - Г-н Морган предъявил вам иск по поводу нападения на него и побоев, - спокойно сказал он. - Мне придется вас задержать. Я почувствовал, как у меня напряглись мышцы. Этого мне только не хватало: полиции. Затем я глянул на Нелли, и вся моя напряженность улетучилась. - Можно я поговорю с женой? - спросил я следователя. Он оценивающе посмотрел на меня и кивнул. - Да, пожалуйста, - мягко сказал он. - Я подожду вас в гостиной. Он взял за руку Моргана, подтолкнул его вперед себя в гостиную и, посмотрев на меня еще раз, закрыл дверь. - Только недолго, сынок. - Я благодарно кивнул, и дверь захлопнулась. Нелли ничего не сказала, а глазами впилась мне в лицо. Наконец она глубоко вздохнула, - Работы нет? Я не ответил. Она еще поглядела на меня и затем бросилась мне в объятья. - Дэн-ни, Дэнни, - безнадежно заплакала она, - что мы будем делать? Я легонько погладил ей волосы. Я не знал, что ей ответить. Не знал, что можно сделать. Стены рушились вокруг нас. Она посмотрела мне в лицо. - Как ты думаешь, что они с тобой сделают? - спросила она. Я пожал плечами. - Не знаю. - Я так устал, что мне все стало безразличным. Если бы не она, то мне вообще было бы плевать на все. - Сначала зарегистрируют, а затем отпустят до суда. - А если не отпустят? - вскричала она. Я попробовал улыбнуться. - Да нет, - ответил я гораздо более уверенно, чем чувствовал себя сам. - Не так уж все это страшно. Я вернусь через несколько часов. - Но этот Морган, он ужасен. Он сказал, что тебя посадят в тюрьму, - Гнида! - быстро сказал я. - Он еще многого не знает. Когда выяснится, что произошло, они отпустят меня. Не беспокойся. Она спрятала лицо мне в плечо. - Все идет кувырком, Дэнни, - отчаявшись произнесла она. - Я вечно приношу тебе несчастья. Не надо было тебе возвращаться. Я поднял ей лицо и поцеловал. - Если бы я не вернулся, детка, прошептал я, - то потерял бы единственное, что для меня важнее всего на свете. Ты не виновата, никто тут не виноват. Нам просто не повезло. В дверь постучали. - Сию минуту, - отозвался я и снова посмотрел на Нелли. - Ложись, полежи, - сказал я. - Я скоро вернусь. Она с сомненьем посмотрела на меня. - Правда? - Правда, - ответил я и взял куртку из чулана. - Не успеешь и глазом моргнуть, как я вернусь. Когда мы шли по улице, Морган прямо-таки торжествовал. - Я же говорил, что вернусь, - позлорадствовал он. Я ничего не ответил. Следователь, шедший между нами, шикнул на него. - Заткнись, Морган. У парня и так достаточно бед и без твоих комментариев. Краешком глаза я глянул на полицейского. Очевидно, Морган ему не нравится. Он был из тех самых ирландцев с мягким взглядом. Интересно, как такие люди вообще становятся полицейскими. Мы прошли молча почти два квартала и я заговорил. - Что обычно делают в таких случаях? - спросил я полицейского. Он повернул ко мне свое красное в свете фонарей лицо. - Обычно заводят дело и передают его в суд. - И тогда до суда отпускают, не так ли? - спросил я. Полицейский сочувственно посмотрел на меня. - Если внесешь залог, то отпустят. Голос мой прозвучал удивленно. - Залог? А сколько залог? Взгляд у полицейского был все таким же мягким. - Как правило, пятьсот долларов. - А что, если нет таких денег? - спросил я. - Что тогда? Морган опередил полицейского. - Тогда сядешь в тюрьму до самого суда, - злобно сказал он. Я сбился с шага и посмотрел на полицейского. - Не может быть! У меня болеет жена. Она сегодня много переживала. Ее нельзя оставлять одну на ночь. Следователь взял меня за руку. - Извини, сынок, - мягко сказал он, - но здесь я ничего не могу поделать. Я обязан привести тебя в участок. - Но Нелли... моя жена... - еле выговорил я. - Я не могу оставить ее одну. Она больна. Полицейский все так же мягко ответил. - Не волнуйся, сынок. Лучше пойдем с нами. Я ощутил, что он еще крепче взял меня за руку, и пошел дальше. Из газет я знал, что суд иногда бывает несколько недель спустя. Я представил себе, как сижу в каталажке до суда. Я начал закипать и посмотрел на Моргана. Он шел по другую сторону с самодовольным видом. Негодяй! Если бы не он, то все было бы гораздо лучше. Положение было не ахти какое, а он лишь усугублял его. Надо что-то делать. А что - неизвестно. Мне просто нельзя сидеть за решеткой и ждать, когда они соблаговолят назначить суд. Нельзя оставлять Нелли одну так долго. Нельзя даже предугадать, что она будет делать. Мы сошли с тротуара, и в это время сменился сигнал светофора. Мы остановились посреди улицы, а автомобили с шумом проносились мимо нас. Я почувствовал, как полицейский отпустил мою руку, и инстинктивно прыгнул вперед. Послышалась приглушенная ругань и скрип тормозов. Я не стал оборачиваться, чтобы посмотреть, что произошло, а побежал вперед. Раздался крик. - Стой! Стой! - Затем его подхватил другой голос. - Я узнал визгливые тона Моргана. Он тоже закричал. До моего слуха донесся резкий звук полицейского свистка. Но к этому времени я уже достиг дальнего угла и, поворачивая за него, глянул через плечо. Морган лежал, растянувшись на земле, а полицейский стоял над ним и глядел на меня. Он махал мне рукой. Я увидел, что в руке у него блеснуло что-то металлическое. Он кричал мне, чтобы я остановился, а рукой давал мне знак уходить. Я глубоко вздохнул и скрылся за углом. Глава 7 Кружным путем я вернулся к дому. Нужно было повидаться с Нелли и все ей объяснить. Надо рассказать ей, что я наделал. Надо было сказать ей, чтобы она не волновалась. Но когда я дошел до угла, то увидел белую крышу полицейской машины, стоявшей перед моим доном. Я замер на углу, глядя на нее, и тут я впервые осознал, что же я натворил. Теперь меня разыскивает полиция. Я не могу показаться дома. Я только испортил все. Я пересек улицу и медленно пошел вдоль квартала. Глубоко под ложечкой у меня сосало. Мне стало плохо. И натворил же я делов. Посмотрел на часы. Несколько минут одиннадцатого. Какой же я был дурак! Теперь мне не остается ничего другого, кроме как сдаться. Если удариться в бега, то этому не будет конца. Я тогда не смогу вернуться назад вообще. Я направился к дому. Будь, что будет. Затем вспомнил: ведь все началось с того, что мне понадобились деньги под залог, чтобы меня выпустили. А их-то у меня так-таки и нет. Я снова остановился и задумался. Где-то мне нужно достать эти деньги. У родственников Нелли нет таких денег, даже если бы они и захотели помочь мне. И единственный, у кого могут быть такие деньги - это Сэм. Я вспомнил наш последний разговор с ним. Странно, как все получилось. Это было на следующий день после рождения Вики. Он посчитал, что я пришел к нему за подачкой, и я поклялся, что никогда больше не обращусь к нему. Но сейчас у меня была настоящая беда. И мне больше не к кому обратиться. Либо идти к нему, либо в каталажку. А я натворил уже достаточно, чтобы меня запрятали надолго. Придется просить его. Я зашел в кондитерскую на углу и торопливо полистал телефонный справочник. Попробую позвонить ему домой. Из телефонной будки в кондитерской мне была видна полицейская машина через дорогу от моего дома. Полицейский, сидевший в ней, украдкой курил. Ответил женский голос. - Алло. - Г-н или г-жа Гордон дома? - поспешно спросил я, не сводя глаз с патрульной автомашины. - Г-жа Гордон за городом, - ответил голос. - А г-н Гордон все еще на работе. - Не дадите ли мне его телефон? - попросил я. - Мне нужно поговорить с ним прямо сейчас. - Хорошо, - ответил голос. - Одну минуту, сейчас найду. Я записал номер, положил трубку и стал шарить по карманам в поисках еще одной монеты. С таким же успехом я мог бы искать золотые горы. Я израсходовал последний гривенник. Посмотрел на патрульную машину. Полицейский вылез из нее и направился в мою сторону. Я быстро сообразил, выскочил из кондитерской и завернул за угол еще до того, как он приблизился настолько, что мог бы узнать меня. Контора Сэма была ближе к центру города в здании Эмпайр-стейт. Я быстро зашагал туда. При удачном раскладе я мог бы дойти туда примерно за полчаса. Хорошо бы застать его на месте. Его фамилия была в перечне со стороны 34-й улицы. "Предприятие Сэма Гордона. Концессии". Двадцать второй этаж. Я подошел к белой табличке с надписью:" Ночной лифт". Там стоял вахтер с регистрационным журналом на небольшой подставке. Он остановил меня. - Куда вы направляетесь, мистер? - подозрительно спросил он. - 22-й этаж, - быстро ответил я. - У меня встреча с г-ном Гордоном. Тот посмотрел в журнал. - Можно, - сказал он. - Г-н Гордон все еще у себя. Он еще не расписался на выходе с тех пор, как вернулся с обеда. Распишитесь вот здесь, - протянул он мне карандаш. Я взял его и написал свою фамилию там, где он показал. Я посмотрел повыше на страницу. Четырьмя строками выше я заметил знакомую роспись Сэма. Рядом с фамилией в кружочке была цифра 2. Я посмотрел на вахтера. - Там кто-нибудь еще есть с г-ном Гордоном? Легкая тень улыбки появилась у него на лице. - Вместе с ним вернулась его секретарша. Я молча кивнул. Его улыбка была достаточно красноречива. Насколько я понимаю, секретарша у Сэма должна быть красоткой, да и сам он ничуть не изменился. Я вышел из лифта и прошел по холлу к конторе Сэма. Его фамилия красовалась золотыми буквами на двух больших стеклянных дверях. Сквозь них была видна приемная. Там горел только один светильник. Двери не были заперты. Рядом со столом секретарши в шикарно обставленной комнате была дверь. Я открыл ее и очутился в большом кабинете общего назначения. По всей комнате стояло около двадцати письменных столов. В дальнем углу комнаты была еще одна дверь. Я направился к ней, И снова его фамилия золотыми буквами слабо заблестела на ней в приглушенном свете. Я осторожно взялся за ручку и повернул ее. Дверь легко распахнулась. В кабинете было темно. Я протянул руку и справа нащупал выключатель. Я нажал его, и комната наполнилась светом. Раздалась приглушенная ругань, а я стоял и мигал от яркого света. Послышался слабый испуганный женский крик. Затем глаза мои привыкли, и я уставился на диван. Сэм подымался на ноги, гневно глядя на меня, а женщина безуспешно пыталась прикрыть наготу руками. Я посмотрел на нее, затем повернулся к Сэму с понимающей улыбкой. Лицо у него пылало, было почти багровым, пока он натягивал штаны. Я ничего не сказал, а просто попятился в дверь и прикрыл ее за собой. Сел в кресло рядом с дверью, закурил и стал ждать, когда он выйдет. Я оказался прав. Сэм ничуть не изменился. Я прождал почти пятнадцать минут, и только тогда дверь снова открылась. Я выжидательно поднял взгляд. Жаль. Вышел не Сэм, а девушка. По ее виду и не скажешь, что всего лишь несколько минут назад она еще качала колыбель. Она посмотрела на меня. - Г-н Гордон сейчас примет вас, - официально сказала она. - Благодарю, - отпарировал я и вошел в кабинет. Когда я закрывал дверь, послышался стук пишущей машинки. Сэм сидел за столом. - Ну как, они лучше работают, если их сначала ублажить? - улыбнулся я. Он проигнорировал мою попытку пошутить и поднес спичку к сигаре, которая уже была зажата у него в зубах. Свет холодно мерцал у него в глазах. Наконец он положил спичку и уставился на меня. - Что тебе надо? - гавкнул он. Я почувствовал, как у меня возрастает уважение к нему. Этот человек действительно внушал уважение. Суров он. Ни слова о том, что я застал его врасплох. Я подошел к столу и посмотрел на него сверху вниз. - Мне нужна помощь, - просто сказал я. - У меня неприятности. Зрачки его глаз стали жесткими и черными. - А почему ты пришел ко мне? - спросил он. - Больше не к кому, - спокойно ответил я. Он осторожно положил сигару в пепельницу и встал из-за стола. Голос у него был тихим, но он заполнил весь кабинет. - Катись отсюда, шкет, - откровенно сказал он. - У меня ты не получишь никаких подачек. - Мне и не нужны подачки, - в отчаянье сказал я. - У меня беда, и мне нужна помощь. - Я упрямо стоял на своем, уставившись на него. На этот раз он меня не выгонит. Он угрожающе обошел вокруг стола и направился ко мне. - Убирайся, - рыкнул он. - Ради бога, Сэм, выслушай меня, - взмолился я. - У меня все пошло кувырком! Меня разыскивает полиция и... Он прервал меня, как будто бы ничего и не слышал. - Ты негодник! - отрезал он, приблизив ко мне свое красное сердитое лицо. - Не было в тебе толку и никогда не будет! Я и так столько сделал для тебя. Убирайся, а то сейчас вышвырну тебя отсюда! - Он замахнулся. Я весь похолодел и напрягся. Этот человек понимает только один язык. - На твоем месте я бы не стал этого делать, Сэм, - холодно сказал я, следя за его руками. - Ты не в форме. - Я покажу тебе, кто в форме! - зарычал он, замахнувшись на меня, Я принял его удар предплечьем. - Помнишь свой урок, Сэм? - поддразнил я. - Бей, а не размахивай руками как балерина! - Я отскочил, даже не пытаясь ответить на его удар. Он бросился за мной, размахивая обеими руками. Но поступь у него была тяжелая,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору