Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Роббинс Гарольд. Романы 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -
посмотрел на отца и впервые заметил дрожащие руки, старческие морщины и усталость на лице. Он подошел к нему. - Прости, папа, - тихо сказал он, - не стоит расстраиваться. Я ее не тронул. Отец несколько расслабился, единственной радостью в его жизни была искренность между ними. Он точно знал, что сын не обманывает его. - Ты прав, я просто глупец, - сказал Дакс. - Это больше не повторится. Отец взял его за руку. - Дакс, тебе ко многому приходится приспосабливаться из-за меня. В прикосновении отца Дакс почувствовал боль и слабость и внезапно, как никогда, понял отца и пожалел его. Он наклонился и прижался губами к его мягкой щеке. - Я хочу жить только твоей жизнью, отец. Ведь я твой сын. Тогда Дакс впервые понял, что отец умирает. 9 Хайме Ксенос знал, что умирает, хотя и не чувствовал боли. Он поднял веки и посмотрел в глаза священнику. Ему так много надо было объяснить, но слова так и остались невысказанными. Он устал, он еще никогда не чувствовал себя таким усталым. Повернув голову на подушке, он закрыл глаза. Он уже не слышал монотонного голоса священника, возможно, он снова услышит его после того, как отдохнет. Страха он не испытывал, ему было только очень грустно. Ведь еще так много предстояло сделать, и вот теперь все кончено. Его время подошло к концу. Дакс. Мысль о сыне обожгла его. Один. Дакс. Он еще так молод и так полон жизни. А он многому не научил его, мальчику столько еще надо узнать. Нельзя жить в этом мире, рассчитывая лишь на энергию молодости. Он хотел сказать об этом Даксу. Как и о многом другом. Но теперь слишком поздно. Слишком поздно. Он уснул. Дакс пересек комнату и подошел к доктору. - Он спит, - сказал доктор. - Это хороший признак. Вслед за доктором Дакс вышел из комнаты, и с больным остался только священник. За дверями ожидал Котяра. - Ну как? - Все так же. - Дакс покачал головой и повернулся к доктору. - Когда?.. - Наверное, ночью, может быть, завтра утром. Точно неизвестно. - Никаких шансов? - Шанс всегда есть, - ответил доктор, прекрасно понимая, что в данном случае это не так. *** Марсель поднялся по лестнице. - Звонит репортер из "Пари суар". - Передай ему, что нет ничего нового. - Он не за этим звонит. Дакс поднял брови. - А зачем тогда? Марсель отвел взгляд. - Он интересуемся, будешь ли ты продолжать играть в поло. Дакс нахмурился и злобно стиснут кулаки. - И это все, что их волнует? Умирает великий человек, а они беспокоятся о глупых играх. Дакс вспомнил, что именно репортеры окрестили его Дикарем. Это случалось после игры с Италией, когда он сбил двух игроков и один из них, серьезно пострадав, попал в больницу. После игры репортеры окружили его и засыпали вопросами. - Что вы думаете о тех двоих, которым нанесли травмы? - Не повезло, - небрежно бросил Дакс. - Эта игра не для мужчин, которые не умеют держаться в седле. - Вы говорите так, как будто вас совсем не волнует происшедшее. Дакс посмотрел на репортера. - А почему меня это должно волновать? Со мной может случиться то же самое, когда я выхожу на поле. - Но с вами такого не случается, - сказал другой репортер. - Похоже, что подобное случается всегда только с кем-нибудь из команды противника. - Что вы имеете в виду? - холодно поинтересовался Дакс. - Странно, конечно, - продолжил репортер, - но каждый раз, когда команда противника близка к успеху, возникает инцидент с вашим участием. И всегда травмы получают ваши соперники, а не вы. - Вы хотите сказать, что я специально травмирую их? - Нет, - репортер замялся. - Но... - Я играю, чтобы выигрывать, - оборвал его Дакс. - А это значит, что я не должен позволить противнику взять верх. И я не отвечаю за то, что они не умеют управлять лошадьми. - Но ведь существует такое понятие, как спортивное благородство. - Это для неудачников. Меня интересует только победа. - Даже если вы убьете кого-нибудь во имя этой победы? - спросил первый репортер. - Даже если погибну сам. - Но ведь это игра, - в ужасе воскликнул репортер, - а не поле битвы. - Откуда вы знаете? - спросил Дакс. - Вас когда-нибудь придавливала лошадь с наездником? Попробуйте как-нибудь, тогда вы измените свое мнение. И еще Дакс вспомнил, как вечером того же дня раздался телефонный звонок. Звонил один из репортеров, беседовавших с ним днем. - Вы знаете, что итальянец только что умер в больнице? - Нет. - Это все, что вы можете сказать? - спросил репортер. - Вы даже не хотите выразить сожаление? Дакс внезапно рассердился. - А что это даст? Разве мои слова вернут его к жизни? - Он швырнул трубку. Как странно, что ему пришлось вспомнить об этом именно теперь, когда умирал его отец. И поделать с этим ничего было нельзя. Не смог помочь ни его поспешный приезд из Англии после выступления за сборную Франции, ни далее новости о фрахте судов, которые были для отца важнее всего. Нет, было уже слишком поздно... В результате газетных публикаций популярность Дакса только возросла, на следующую игру были проданы все билеты, и, когда он выехал на поле, на трибунах раздался гул. Дакс удивился и посмотрел на Сергея, ехавшего рядом с ним. Тот улыбнулся. - Ты теперь звезда, все они пришли посмотреть на тебя. Дакс оглядел трибуны, зрители с любопытством следили за ним в ожидании чего-нибудь интересного. - Они пришли полюбоваться, как я убью кого-нибудь. Сергей бросил взгляд на зрителей, потом снова на Дакса. Губы его растянулись в усмешке. - Или как убьют тебя, - сказал Сергей. И зрители были удовлетворены. В конце четвертого тайма в центре поля образовалась свалка, упали три лошади с наездниками, в том числе и Дакс. Когда двое игроков поднялись на ноги и покинули поле, трибуны никак не отреагировали на это, но когда встал Дакс, по трибунам пробежал гул. Бросив взгляд на зрителей, Дакс быстро отвернулся и стал поднимать свою лошадь. Лошадь дрожала, бока ее тяжело вздымались. Дакс медленно погладил ее по холке. - Мы опять их облапошили, да, малыш? На поле вышел Котяра, ведя другую лошадь. Когда Дакс вскочил в седло, раздались аплодисменты, а когда он насмешливо приподнял шапочку, трибуны одобрительно зашумели. Удивленный Дакс подъехал к Сергею. - Ничего не понимаю. - Привыкай, - рассмеялся Сергей. - Ты теперь герой. Это признали даже газеты, и к концу года Дакс был включен в сборную Франции. Он стал самым молодым нападающим, когда-либо выходившим на поле в составе французской сборкой. До восемнадцати лет ему не хватало месяца. Но каким бессмысленным казалось все это теперь, когда отец его умирал. Все эти планы, которые раньше казались такими важными. Дакс вспомнил один из вечеров в школе в конце семестра. Они втроем сидели у себя в комнате. Дакс откинулся на спинку стула и положил ноги на стол. - Как ты собираешься сдавать экзамены, Сергей? - спросил он. Приятное лицо Сергея нахмурилось. - Не знаю, со скрипом. Дакс кивнул и посмотрел на Роберта, хотя не имело смысла задавать ему подобный вопрос. Уже почти три года он был лучшим учеником в классе. - А что ты сейчас чувствуешь, Роберт? Роберт пожал плечами. - Облегчение, хотя мне все-таки немножко грустно. - Он обвел глазами комнату. - Как-то жаль уходить отсюда. - Дерьмо! - взорвался Сергей. - Я-то рад, что сваливаю! Дакс улыбнулся. - А какие у тебя планы? - Планы? Мне уже не светят ни другие школы, ни стипендии. Все уже примирились с тем, что у власти находятся коммунисты, так что кому нужен русский белогвардеец? - И что же ты будешь делать? - спросил Роберт. - Пойдешь работать? - Кем? - поморщился Сергей. - Что я, черт побери, умею? Быть как отец - швейцаром? - Надо что-то придумать, - сказал Роберт. - Может, поехать в Гарвард, как ты? - саркастически заметил Сергей. - Или вместе с Даксом в Сандхерст? А кто за меня похлопочет? Мой папа генерал? Роберт молчал, Сергей посмотрел на него, потом снова заговорил уже гораздо спокойнее. - Я не хотел вас обидеть, - извиняющимся тоном произнес он. - Ладно, все в порядке, - тихо ответил Роберт. - На самом деле я уже решил, что буду делать, - сказал Сергей повеселевшим голосом. - Решил? - Женюсь на богатой американке. Кажется, они падки на титулы. Дакс рассмеялся. - Но ты ведь не князь. Твой отец граф. - А какая, черт возьми, разница? - спросил Сергей. - Для них главное титул. Ты помнишь ту американку на позавчерашней вечеринке? Когда я вытащил свою пушку, она посмотрела и сказала с благоговением: "Никогда раньше не видела королевский член". Тогда я ее спросил: "А что, он выглядит как-то иначе?" А она мне ответила: "О, да. Конечно. У него кончик красный. Сразу видно - королевская кровь". Когда они отсмеялись, Роберт повернулся к Даксу. - А ты? - Я получил направление в Сандхерст, и отец хочет, чтобы я туда поехал, - ответил Дакс. - Я считаю, что это нечестно! - сердито воскликнул Роберт. - Они хотят заполучить тебя для того, чтобы ты играл за них в поло! - А какая разница? - спросил Сергей. - Я ты только обрадовался, если бы меня пригласили. - Готов поспорить, что все это подстроил мой дядя, - сказал Роберт. - Я видел, какими глазами он смотрел на твою игру в прошлом году. - Отец считает, что это может пойти на пользу отношением между Англией и Кортегуа. Может быть, нам все-таки удастся получить корабли. - Я думал, что все уладилось, когда отец основал новую компанию. Права на морские перевозки стоили свыше пяти миллионов долларов. - Но корабли так и не пришли. Думаю, этот грек успел сдать их в аренду Англии еще до того, как состоялся разговор с Кортегуа. - Кто-то хитрит. - Твой отец и мой, но особенно твой. На самом деле твой отец получил за свои пять миллионов долларов импортно-экспортную лицензию, гарантирующую ему пять процентов комиссионных со всех перевозок. Но эта лицензия ничего не будет стоить, если не будет кораблей. Некоторое время они молчали, и хотя оба думали об одном и том же, никто из них не высказался вслух. И так все было ясно. Молчание нарушил Сергей. - Но у нас еще впереди целое лето, десять игр до осени. А это значит как минимум сорок вечеринок, на которых можно будет трахнуть сорок различных девчонок! Так что всякое может случиться. - Я знаю, что случится. - Что? На лице Дакса появилась улыбка. - Ты подхватишь красный королевский триппер! 10 Консул медленно вошел в свой кабинет, опираясь на трость. - Доброе утро, Марсель. Марсель поднял глаза от газеты, аккуратно сложил ее и положил на самый центр стола. - Доброе утро, ваше превосходительство. Хайме бросил взгляд на газету. - Они выиграли? Марсель улыбнулся. - Конечно. И Дакс, как всегда, отличился. Он герой. По этому случаю всей команде разрешили остаться там на выходные. - Не знаю, нравится ли мне все это. Вся эта шумиха. Для молодого парня это не очень хорошо. - Дакса это не испортит. Он рассудительный. - Надеюсь, что так. - Консул сменил тему разговора. - Пришел ли ответ из Макао по поводу кораблей? - Еще нет. - Плохо. Я слышал, что англичане согласились выпустить их из гавани, где они простаивают без дела. Но пока тишина. - Такие вещи требуют времени. - Но сколько именно? С тех пор, как сэр Роберт пообещал ускорить это дело в Лондоне, прошел уже целый месяц. Англичане могут ждать, а мы - нет. - В последнем письме, которое мы получили от сэра Роберта, он пишет, что прилагает все усилия. - Прилагает ли? - в голосе консула прозвучала насмешка. - Половина денег, заплаченных за контракт, принадлежит ему. - И он еще директор британских пароходных линий. - Два с половиной миллиона долларов слишком большая потеря. - Он может потерять еще больше, если Англия не сумеет воспрепятствовать нашим перевозкам. Секретарь промолчал. Консул откинулся на спинку кресла. - Иногда мне кажется, что я не подхожу для этой работы, она слишком сложна для меня, слишком хитра. Никто не говорит то, что думает на самом деле. - Вряд ли кто-нибудь справился бы с этой работой лучше вас, ваше превосходительство. Просто требуется время, вот и все. Губы консула искривились в усмешке. - Согласен, но у меня может не оказаться этого времени. Марсель понимал, что имеет в виду консул. Он здорово похудел, его некогда крупная фигура усохла. А теперь вот и трость. И отнюдь не по дипломатическим соображениям, как шутил консул. Ко всему прочему он снова подхватил сильную простуду и должен был лежать в кровати. - Надо отправить еще одно письмо президенту, - сказал консул. - С отчетом о положении дел. Может быть, он изменит свою точку зрения на целесообразность обучения Дакса в английской школе. *** В Англии Дакс выехал на игровое поле со смешанным чувством. Сегодня он в последний раз будет выступать за сборную Франции, а со следующего года станет играть за команду Англии и Сандхерста. Он бросил взгляд через поле на трибуны, где находился сэр Роберт с двумя дочерьми. Девушки заметили его и помахали руками, он помахал в ответ. Сергей усмехнулся. - Все в порядке. Какую трахнешь первой? Дакс засмеялся. - Ты спятил? Я и так чуть не влип с Каролиной. Отец убьет меня. - Блондиночка замечательная - за нее стоит умереть. Я видел, как у нее слюнки потекли при виде тебя. Над полем разнесся звук свистка, английская команда уже вышла на поле. - Вперед, - сказал Сергей. - Давай познакомимся с твоими будущими товарищами по команде. Заодно поучим их, как надо по-настоящему играть в эту игру. Вечеринка состоялась в лондонском доме сэра Роберта. Англичане играли неплохо, но без выдумки, и проиграли. Хотя Дакс был вынужден признать, что они хорошие спортсмены. Это подтвердил и капитан англичан, подошедший поздравить соперников с победой. Дакс стоял один возле высоких стеклянных дверей, выходящих в сад, и наблюдал за танцующими. Сергей, танцевавший с высокой блондинкой, многозначительно подмигнул ему. Дакс не смог сдержать улыбку. Он понимал, это означает это подмигивание, - Сергей уже выбрал себе подружку на ночь. - Нравится? Дакс обернулся и увидел сэра Роберта, остановившегося рядом с ним. - Очень. Благодарю вас, сэр. Сэр Роберт улыбнулся. - Я думаю, тебе понравится здесь. Возможно, у нас не все, как у французов, но мы стараемся, чтобы люди чувствовали себя хорошо. Дакс начал оценивать английскую сдержанность. Он невольно огляделся по сторонам, никогда ему еще не приходилось видеть более роскошного дома. Даже дом барона в Париже не мог сравниться с ним. - Чего еще можно желать, сэр. Вы обо всем позаботились. - Пока будешь учиться в Сандерхесте, можешь считать этот дом своим. Я уже приказал слугам подготовить для тебя комнату, а на выходные ждем тебя в поместье. - Благодарю вас, сэр. У меня нет слов. - Тогда не отвечай, просто считай, что ты дома. - Сэр Роберт посмотрел на Дакса. - Сегодня утром я получил письмо от твоего отца. - Да? Он пишет, как себя чувствует? Сэр Роберт покачал головой. - Твой отец никогда не говорит о себе, а только о работе. - Глаза его прищурились. - А как здоровье консула? - Не очень хорошо, - в голосе Дакса прозвучала грусть. - Не уверен, что мне следовало сейчас оставлять его одного. Может быть, мне удалось бы как-то помочь ему, если бы я остался дома. Сэр Роберт несколько замялся. - Можно я дам тебе совет как старший? - Будьте добры, сэр. Я очень ценю ваше мнение. - Если бы я был твоим отцом, то очень обрадовался бы, если б ты поехал в Сандхерст. Впечатление, которое ты там произведешь, принесет гораздо больше пользы и ему и твоей стране. Это будет лучше, чем если ты останешься дома. Дакс молчал. Он понимал, что то же самое сказал бы его отец. И все же они не правы, ведь необходимо позаботиться о здоровье отца. Только бы он больше не простужался, только бы эти чертовы корабли вышли в море, тогда, возможно, отец вздохнет свободнее и ему станет легче. Тогда и он со спокойной душой уехал бы в Сандхерст. - Благодарю вас, сэр, - твердо сказал Дакс. - Думаю, что я так и сделаю. Лежа ночью в кровати после вечеринки, Дакс включил настольную лампу и посмотрел на часы. Было уже три часа ночи, а он все никак не мог уснуть. Он поднялся и подошел к открытому окну. Движения на улице не было, он стоял у окна и размышлял о том, когда вернется Сергей. Сергей взял машину, чтобы отвезти домой свою девицу, так что он вряд ли явится до рассвета, если вообще явится. И в этот момент Дакс увидел фары машины, въезжающей во двор. Из машины вылез Сергей, через минуту он был уже в комнате. - Что это ты не спишь до сих пор? - Сергей подозрительно оглядел комнату. - Одна из них была у тебя? Дакс засмеялся. - Ты только об этом и думаешь. - Конечно! - Сергей сердито стянул пиджак. - Зато я зря потратил время, отвозя домой ту блондинку. Дакс снова засмеялся. - Не можешь же ты трахать всех подряд. Сергей швырнул пиджак в кресло. - А тут довольно уютно. Блондинка сказала, что сэр Роберт предоставил эту комнату в твое распоряжение на время учебы в Сандхерсте. Дакс кивнул. - А ты знаешь, что комнаты сестер как раз напротив через холл? - Ну и что? - не удивился Дакс, так как девушки уже поспешили сообщить ему об этом. - Ну ты же не сможешь не обращать на них внимания, - сказал Сергей, расстегивая рубашку. - Они уже вполне созрели и, похоже, непрочь... - Сергей сбросил брюки. - Ты знаешь, они до сих пор не спят. Я видел свет под дверью. - У тебя есть сигареты? Сергей протянул пачку. - Возможно, они ждут тебя. - Надеюсь, не слишком. Сергей с притворной печалью покачал головой. - Ты совершаешь большую ошибку. Придет кто-то другой и будет первым. - Он посмотрел на друга. - Чего ты боишься? Отец в другом крыле, он ничего не услышит. Это в полумиле отсюда. Дакс засмеялся. - Заткнись и ложись спать, рогатый ублюдок. Я не виноват, что тебе сегодня ничего не обломилось. На самом деле сэр Роберт сидел в своем кабинете, изучая последние доклады о положении в Кортегуа. Завтра он отвезет их в поместье и положит вместе с остальными докладами. Там держать их гораздо безопаснее - даже если слуги и полюбопытствуют, то мало чего поймут. Он плотно сжал губы. Теперь уже оказывают давление на него. Порой сэра Роберта раздражал его кузен, барон был французом до мозга костей и чересчур сентиментальным. Что менял тот факт, что консул Кортегуа слишком честный человек? Ведь он еще и больной человек. Неужели кузен не понимает, что если они еще немного попридержат корабли, то правительство неминуемо падет? Если не понимает, то он просто глупец. Правительство обречено. В горах уже активизировались бандиты. На этот раз Англия снабжает их деньгами и оружием. Крестьяне голодают. Как долго они еще будут страдать под властью этого президента, который тоже не что иное, как самый обыкновенный бандит? Корабли нельзя отдавать. Два с половиной миллиона - не столь большая цена, чтобы удержать правительство Кортегуа от заключения соглашения с греками. А когда правительство падет, он с лихвой возместит потери, так как в Кортегуа отправятся его собственные корабли. 11 Было начало восьмого, когда на следующий вечер такси доставило Дакса со станции в поместье сэ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору