Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Роббинс Гарольд. Романы 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -
отяра рухнул на колени. - Пощадите, ваша светлость. Ради Бога, пощадите! Дедушка повернулся и плюнул в Котяру. - Убейте их обоих, и дело с концом, - презрительно произнес он. - Меня тошнит от того, как эти ничтожные трусы ползают в пыли! Полковник внимательно посмотрел на него и сунул пистолет назад в кобуру. Котяра моментально вскочил. - Благодарю вас, да благословит вас Бог! - Убирайся, - махнул рукой полковник. Котяра втащил меня назад в толпу, и мы медленно прошли до конца террасы и остановились там в молчании. Я посмотрел на Котяру. - Он не узнал меня, - прошептал я. - Узнал! - Но... Котяра сжал мое плечо, вдоль строя к нам приближался полковник. - Как тебя зовут? - спросил он, остановившись передо мной. - Хуан, - ответил я. - Иди за мной. Повернувшись, он направился к террасе. В шаге за нами трусил Котяра. Полковник крикнул одному из солдат: - Давай сюда старика, а остальные пусть проваливают. Солдат крепко схватил дедушку за локоть и поволок вниз по ступенькам. С дороги позади нас донесся шум. Я оглянулся через плечо на крестьян, толпившихся там. Гневный гул пробежал по рядам, когда дедушку поволокли вниз. - Скажите им, чтобы убирались, - крикнул полковник. - Если не послушаются, стреляйте. - Пошли прочь! - закричал лейтенант, выхватывая пистолет. - Убирайтесь. Люди смотрели на него, не двигаясь, и только когда лейтенант выстрелил в воздух, медленно попятились. Когда дорога опустела, полковник повернулся ко мне. - Старика не волнует, умрешь ты или останешься жить, - тихо сказал он. - Тогда посмотрим, безразлична ли тебе его смерть! 11 Было уже около трех, и солнце пекло нещадно. Пот на наших телах высох, слюна во рту испарилась, оставив легкий, солоноватый привкус. Несмотря на жару, меня колотила внутренняя дрожь, и я едва сдерживал ее, когда они стаскивали дедушку со ступенек. - Оттащите его к повозке, - приказал полковник. Дедушка оттолкнул солдат. - Я сам могу идти, - гордо заявил он. Солдаты вопросительно посмотрели на полковника, тот кивнул, и мы увидели, как дедушка вышел на середину раскаленного двора. Подойдя к повозке, он обернулся и посмотрел на своих мучителей. Вид у него был больной, но глаза оставались ясными и спокойными. Он молчал. - Разденьте его, - приказал полковник. Солдаты рванулись к старику, он поднял руку, пытаясь остановить их, но они уже срывали с него одежду. Его худое тело было почти таким же белым, как и одежда, которую он носил. Без одежды он казался маленьким, дряблым, из-под кожи выпирали ребра, ягодицы и складки живота по-старчески обвисли. - Привяжите его к колесу. Два солдата грубо прижали дедушку к колесу, растянули б стороны руки и ноги и привязали их к ободу. Выступ ступицы упирался ему в спину, и тело его как-то похабно выгнулось вперед. Лицо его исказилось от боли в суставах, он закрыл глаза и повернул голову, чтобы солнце не било в глаза. Полковник махнул рукой, ему ничего не надо было говорить солдатам, они хорошо знали свое дело. Один из них прижал голову старика к ободу колеса и крепко привязал ее кожаным ремнем. - Дон Рафаэль, - голос полковника прозвучал так низко, что я сначала не поверил, что это говорил он. - Дон Рафаэль. Дедушка посмотрел ему прямо в глаза. - Можно обойтись без этого, - сказал полковник прямо-таки почтительно. Дедушка не удостоил его ответом. - Вы знаете, где скрывается мальчишка. На лице дедушки не дрогнул ни один мускул. - Я уже рассказал вам все, что знаю. Его забрал Диабло Рохо. - В это трудно поверить, дон Рафаэль. - Но это правда. Полковник подчеркнуто печально покачал головой. - Ваш зять Хайме Ксенос связался с бандитами, с убийцами вашей дочери. Его политические амбиции нам известны, и нам не остается ничего другого, как предположить, что вы их одобряете. - Если бы это было так, я ни за что не остался бы на своей гасиенде, где вы всегда могли найти меня. - Возможно, вы думали, что защитой вам будет ваш возраст. Голос старика был полон чувства собственного достоинства. - Я никогда не был предателем. Полковник некоторое время молча смотрел на него, потом повернулся ко мне. - Где ты живешь? - В горах, сеньор. - А зачем ты пришел в долину? Я посмотрел на дедушку, его глаза следили за мной. - Искать работу, сеньор. - А дома у тебя нет работы? Котяра моментально вмешался в разговор. - Нет, ваша светлость, засуха... - Я спрашиваю мальчишку, - сердито оборвал его полковник. - Дома нечего есть, - сказал я и, по крайней мере в этот раз, не соврал. Полковник задумался, посмотрел на дедушку, затем на меня. - Ты знаешь этого человека? - Да, сеньор, - ответил я. - Это дон Рафаэль, землевладелец. - Это дон Рафаэль - предатель! - крикнул полковник. Я молчал. Внезапно полковник схватил меня за руку и заломил ее. Я вскрикнул от боли и согнулся. - Он твой дед, - хрипло прошипел полковник. - Будешь отрицать эго? Он нажал мне на руку, и я снова закричал. Голова закружилась, я почувствовал, что сейчас упаду. Полковник ударил меня по голове. Рухнув на землю, я лежал в пыли и, не в силах подняться, всхлипывал. Голос дедушки прозвучал как будто откуда-то издалека, он был холодный и бесстрастный: - Уже одно это должно убедить вас, полковник. Никто из тех, в ком течет моя кровь, не доставит вам радости увидеть их плачущими. Это ниже нашего достоинства. Услышав ругательство и глухой удар, я поднял голову. Полковник отходил от дедушки, держа в руках пистолет. По щеке у дедушки текла кровь, уже залившая бороду, но губы были крепко сжаты. Полковник повернулся к одному из солдат. - Намочи ему ремень возле висков, - сказал он. - Давай посмотрим, может быть, солнце выжмет из него правду. Полковник направился к террасе, а Котяра помог мне подняться. Я пошевелил рукой и, ощутив боль в плече, с трудом перевел дыхание. Дедушка молча смотрел на меня, через некоторое время он закрыл глаза, и я почувствовал, что ему больно. Я невольно потянул к нему руку, но Котяра моментально перехватил ее и развернул меня в другую сторону. Я заметил, что полковник наблюдает с террасы за происходящим. Мимо прошел солдат, неся в руках ведро с водой. Зачерпнув в пригоршню воды, он плеснул дедушке на лицо. Старик стал отфыркиваться, попытался помотать головой, чтобы стряхнуть воду с глаз, но кожаный ремень вокруг головы не позволил ему сделать этого. Я чувствовал, как его палит солнце, от его беспощадных лучей белое тело дедушки уже покраснело. Я мог представить себе, как кожаный ремень сжимается вокруг его головы, я почти увидел, как он высыхает и сжимается. Дедушка открыл рот и стал жадно глотать воздух. Позади меня раздались шаги, я оглянулся и увидел приближающегося полковника. В руке он держал высокий стакан, в котором при ходьбе позвякивали кусочки льда. Он остановился перед дедушкой, поднес к губам стакан и сделал глоток. - Ну, дон Рафаэль, - сказал он. - Не желаете ли выпить вместе со мной ромового пунша? Дедушка ничего не ответил, но ему хватило сил оторвать взгляд от стакана. Он провел языком по пересохшим губам. - Одно слово, - сказал полковник. - Всего одно слово. Это все, что от вас требуется. С огромным усилием старик отвел глаза от стакана и посмотрел полковнику прямо в глаза. И когда он заговорил, в его голосе звучало такое презрение, какого я никогда не слышал раньше. - Подумать только, что я мог защищать вас. Да вы хуже бандитов. Их, по крайней мере, оправдывает их невежество. Но как оправдаетесь вы, представ перед Всевышним? Стакан разлетелся, когда полковник швырнул его в колесо. Взяв острый осколок, он прижал его к обнаженному телу дедушки. - Ты все скажешь, старик! Скажешь! Дедушка глубоко вздохнул и плюнул полковнику прямо в лицо. Невольный крик вырвался у старика и тут же оборвался, когда он опустил вниз полные ужаса глаза. Полковник отскочил назад, и мы поняли причину этого крика. В паху у дедушки торчал осколок стекла. Я закричал, но Котяра быстро схватил меня и уткнул лицом в свой живот. - Пусть мальчишка смотрит! Котяра отпустил меня, но рука его продолжала оставаться на моем плече. Я посмотрел на полковника. Глаза его были холодными. Тогда я повернулся и посмотрел на дедушку. Он безвольно повис на веревках, кровь медленно капала с осколка на землю. Я заморгал, чтобы сдержать слезы. Полковник не должен видеть меня плачущим, я знал, что дедушке это не понравилось бы. Взгляд дедушки подобрел - он понял меня. Потом он медленно закрыл глаза и снова повис на веревках. - Готов! - воскликнул один из солдат. Полковник шагнул вперед и грубо задрал веко у старика. - Еще нет, - довольно заметил он. - Они так легко не умирают, во всяком случае в таком возрасте. Хотят жить вечно. - Полковник вернулся и зашагал к дому. - Позовете меня, когда он очухается, а то я еще не обедал. Мы с Котярой смотрели, как он скрылся в доме. - Мы тоже голодны, - сказал Котяра, обращаясь к солдатам. - Радуйтесь, что не висите рядом с ним, - ответил один из солдат, указывая на дедушку. Котяра посмотрел на меня, потом снова на солдата. - Но он еще ребенок. Может, вы позволите отвести его в тень? Солдаты переглянулись, и один из них пожал плечами. - Ладно, только не вздумайте смыться. Котяра подвел меня к дому, опустился на землю в тень террасы, а я лег рядом. Мы перевернулись на животы головой к дому и спиной к солдатам. - Плечо болит? - прошептал Котяра. - Нет, - ответил я, хотя оно еще побаливало. Котяра бросил взгляд на небо. - Через несколько часов наступит закат. Мануэле и Сантьяго уедут без нас. - Что полковник сделает с нами? Котяра пожал плечами. - Они или убьют нас или отпустят. - В голосе его звучало безразличие. - Все зависит от старика. Если он заговорит, то нам конец, а если нет, то у нас еще есть шанс. Внезапно я вспомнил о холодном металлическом предмете, упиравшемся в спину, когда полковник приказал мне выйти из толпы. - Они не собирались убивать меня, - воскликнул я. - А вот ты собирался. - Да. - Но ведь тогда они убили бы тебя! Котяра кивнул. Я ничего не понимал и разозлился. - Для твоей же пользы, - сказал Котяра и указал большим пальцем через плечо. - Или ты предпочитаешь вот так же висеть? Я промолчал. - Они заставили бы тебя предать своего отца и рассказать, где он скрывается. И ты ничего не смог бы поделать, а после этого они все равно убили бы тебя. Теперь до меня дошло. Так оно и должно было быть, такова суть нашей жизни, а жизнь - это единственная стоящая штука. Я бросил взгляд через плечо. Старик продолжал безжизненно висеть на солнцепеке. - Если бы мы могли убить его, - прошептал я. Котяра посмотрел на меня, в его взгляде сквозило одобрение. - Он скоро умрет, - тихо сказал он. - Будем молиться, чтобы он не проговорился. Позади нас раздался крик. - Эй, поднимайтесь! Старик очухался, я иду звать полковника. Вытирая рот салфеткой, полковник подошел к дедушке. - Дон Рафаэль! Дедушка даже не взглянул на него. - Дон Рафаэль! - снова позвал полковник. - Вы меня узнаете? Глаза старика дико сверкнули. - Приведите коня! - внезапно крикнул он. - Я поеду в горы и сам буду убивать ублюдков! Полковник с отвращением отвернулся. - Развяжите его и убейте. Он нам больше не пригодится. Он двинулся к дому, но внезапно его взгляд остановился на мне. - Минутку! Ты по-прежнему утверждаешь, что этот старик не твой дед? Я промолчал. Полковник вытащил из кобуры револьвер, покрутил барабан, и на ладонь ему выпало пять патронов. Он зажал их в кулаке и посмотрел на меня. - В револьвере остался один патрон. Ты убьешь старика. Я посмотрел на Котяру, глаза его ничего не выражали. Я замялся. - Убей его! - крикнул полковник, протягивая мне револьвер. Я опустил взгляд на револьвер, зажатый в моей руке, он был тяжелый, гораздо тяжелее, чем у Котяры. Я посмотрел на полковника. Глаза его сверкали, лицо раскраснелось. Я мог бы истратить эту пулю на него, но тогда солдаты убили бы меня и Котяру. Я медленно повернулся. Дедушка не вымолвил ни слова, когда я подходил к нему. Изо рта у него продолжала капать кровь, но взгляд неожиданно просветлел. - В чем дело, мальчик? Я молчал. - Что тебе нужно, мальчик? - снова спросил он. Я поднял револьвер, и живот у меня свело судорогой. Дедушка заметил это. Он не шелохнулся. Я мог бы поклясться, что, прежде чем я нажал на спусковой крючок, в его глазах промелькнула улыбка. Отдача от выстрела буквально развернула меня, я еле удержался на ногах, револьвер выпал из моей руки. Я посмотрел на дедушку. Он висел на колесе, глядя на нас безжизненными глазами. Позади меня раздался голос полковника. - Отлично! - он повернулся и направился к дому. Я снова посмотрел на дедушку, пытаясь сдержать навернувшиеся слезы. Живой или мертвый, но он не хотел, чтобы я плакал. Котяра взял меня за руку и повел по дороге. Солдаты равнодушно пропустили нас. Когда мы отошли на большое расстояние, я расплакался. - Я убил его! - кричал я сквозь слезы. - Я не хотел, но я убил его! Котяра даже не замедлил шага. - Какое это имеет значение? - спросил он, не глядя на меня. - Старику было лучше умереть. Главное, что мы живы! 12 Когда мы вернулись в пещеру, после заката прошло уже часа три. Там никого не было. От усталости слипались глаза, я опустился на землю. - Есть хочу. Котяра посмотрел на меня. - Терпи, - резко бросил он и стал в потемках осматривать пол пещеры. - А еще я хочу пить. Он не ответил. Меня заинтересовали его поиски. - Что ты делаешь? - Стараюсь выяснить, давно ли они уехали. - А-а, ясно. Вдруг Котяра вскрикнул и опустился на колени. Подняв что-то с пола, он помял это в руках и отбросил в сторону. - Вставай, - резко сказал он. - Они уехали всего час назад, может быть, мы их и догоним. Я с трудом поднялся. - Откуда ты знаешь? Что ты нашел? - Конский навоз, - сказал Котяра, выходя из пещеры. - Он внутри еще теплый. Мне пришлось почти бежать, чтобы не отстать от него. Никогда не думал, что Котяра может двигаться так быстро. Мы карабкались по склону, и до меня доносилось его тяжелое дыхание. Ярко светил луна, на дороге было светло как днем. Однако я уже начал замерзать. Я ускорил шаг, пытаясь согреться. - Долго... долго еще? - Они не остановятся, пока не пройдут перевал. Я посмотрел вперед, до перевала было добрых две мили, я устало опустился на землю. Лежа на земле, я старался перевести дыхание. Не услышав за спиной моего дыхания, Котяра остановился и оглянулся. - Что ты там делаешь? - спросил он. - Я не могу больше идти, - сказал я и заплакал. - Я замерз и хочу есть. - А я - то думал, что ты настоящий мужчина, - хрипло произнес он. - Я не мужчина, - всхлипнул я. - Я замерз и хочу есть. Котяра сел на землю рядом со мной. - Ладно, - сказал он уже более мягким голосом, - давай отдохнем. Он сунул руку в карман, достал окурок, прикурил и глубоко затянулся. Я смотрел на него, дрожа от холода. - На, затянись, - он протянул мне окурок. - Согреешься. Я так и сделал, и моментально закашлялся. Откашлявшись, я почувствовал, что немного согрелся. Котяра стянул с себя куртку, накинул ее мне на плечи и крепко прижал меня к себе. Я свернулся калачиком, приникнув к его большому, теплому телу, от которого исходил мужской запах, успокоивший меня. Я уснул. Проснулся я с первыми лучами солнца, повернулся и протянул руку туда, где лежал Котяра. Моя рука нащупала только землю. Я резко сел. Котяры не было, я с тревогой огляделся. - Котяра! - крикнул я. Раздался хруст веток, я обернулся и увидел Котяру, выходившего на дорогу. В руках он нес насаженного на палку зайца. - Уже проснулся? - Я подумал... - Ты подумал, что я бросил тебя? - он рассмеялся. - Я просто ходил на поиски пищи. Пока я буду обдирать зайца, собери дров для костра. Заяц был жестким и жилистым, но я никогда не ел ничего вкуснее. Мы обглодали его до косточек. Я пальцами вытер жир с лица, а затем дочиста облизал их. - Ох, здорово! Котяра улыбнулся и встал. - Собери косточки в карман, будет что пожевать днем. - Он начал затаптывать костер, а закончив, обернулся ко мне: - Пошли. Засунув в карман заячьи косточки, я поспешил за ним. - Ты извини меня за вчерашнее. - Забудь об этом. - Если бы не я, мы бы уже догнали остальных. Голос Котяры звучал ласково. - Если бы не ты, мои косточки уже тлели бы в долине. А кроме того, мы все равно бы не догнали их. - И что же нам теперь делать? - спросил я. - Как мы доберемся домой? - Пешком, - решительно ответил Котяра. - Прежде чем человек стал ездить на лошади, он ходил пешком. Я удивленно посмотрел на него. Котяра ненавидел ходить пешком. На лошадях до дома можно было добраться за два с половиной дня, пешком - за неделю. Голос Котяры прервал мои мысли. - Будь начеку, если услышим подозрительные звуки, сойдем с дороги. Рисковать не будем, понял? - Да, понял. Наконец мы добрались до хребта, а, перевалив его, примерно через милю наткнулись на ручей. - Вот здесь и отдохнем, - сказал Котяра. Я подбежал к ручью, упал на землю и принялся жадно глотать воду. Через несколько секунд Котяра оттащил меня в сторону. - Хватит, отдохни немного, потом снова попьешь. Я сел, прислонившись спиной к дереву. Ноги гудели, я снял ботинки, пошевелил пальцами и опустил ноги в воду, ощутив приятную прохладу. А вот тело, покрытое засохшим потом, чесалось. - Можно я искупаюсь? - спросил я. Котяра посмотрел на меня как на сумасшедшего - люди, жившие в горах, не верили в пользу купания. - Ладно, только не долго, а то смоешь с кожи весь защитный слой. Я сбросил одежду и прыгнул в ручей. Прохладная вода приятно освежала тело, и я с удовольствием плескался, поднимая вокруг себя брызги. Мимо проскользнула маленькая серебристая рыбка, я попытался поймать ее, но она вильнула между рук. Вдруг я услышал смех и обернулся. На берегу стояли две девчонки и смотрели на меня, а Котяры нигде не было видно. Я быстро присел в воду. Младшая из девчонок снова засмеялась, а старшая повернулась и крикнула: - Папа! Диего! Идите быстрее сюда! Здесь в ручье мальчик! Спустя несколько секунд из зарослей показались двое мужчин с направленными на меня ружьями. - Что ты тут делаешь? - спросил один из них. - Купаюсь. - Ладно, выходи! Я начал было подниматься, но тут же снова присел. - Бросьте мне штаны, - сказал я, указывая на одежду. Старший из мужчин посмотрел сначала на девочек, потом на меня. - Отвернитесь, - приказал он им. Когда они отворачивались, младшая снова захихикала. Я выбрался на берег. - Ты здесь один? - спросил мужчина, выглядевший моложе. - Нет, сеньор, - ответил я, держа в руках штаны. - Я здесь с отцом. - А где он? - Не знаю, сеньор, минуту назад был здесь... - Он снова здесь, - прервал меня голос Котяры, который вылез из зарослей, улыбаясь во весь рот. Он снял шляпу и поклонился. - Хосе Фернандес, к вашим услугам, сеньор. - Котяра выпрямился и улыбнулся. - Мой сын Хуан, - добавил он, указывая на меня. - Очень любит купаться. Старший из мужчин направил ружье на Кот

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору