Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Роббинс Гарольд. Романы 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -
что напротив нашего дома. Мы остановились под светофором, ожидая зеленого. Улицы, как всегда, были переполнены машинами... И тут он, наконец, сказал: - Ты можешь не торопиться с переездом. Я улетаю десятичасовым самолетом в Лондон и не вернусь раньше, чем через месяц. - О'кей. Мне сказали, что моя квартира будет готова. Он схватил меня за руку и потянул, потому что грузовик слишком близко проехал у тротуара, и сразу же отпустил, как только мы отступили, - Просто я хотел тебе сообщить, что буду через месяц, и ты можешь оставаться в этой квартире. - Спасибо, Уолтер, но я уезжаю домой на уик-энд. А к понедельнику, надеюсь, все будет в порядке. Швейцар, открывший нам дверь, посмотрел на нас как-то странно. - Мистер Торнтон, - сказал он, - миссис Торнтон! Конечно, он уже знал. Я уверена, что знал. К этому времени весь свет должен был бы уже знать. В газетах, в разделе светской хроники, писали об этом бесконечно - ну как же, Торнтоны разводятся! Мы молча подошли к лифту, вошли, поднялись наверх, вышли в коридор, подошли к бывшим нашим апартаментам. - У меня есть ключ, - сказал Уолтер. Его чемоданы были уже уложены и закрыты и стояли в прихожей. Он затворил за нами дверь и какое-то время стоял молча. Затем сказал: - Думаю, что неплохо было бы выпить. - Сейчас налью, - сказала я и привычно пошла к бару в гостиной. - Я сам, - сказал он. - Мне нетрудно. Не возражаешь, если я и себе налью? Я бросила несколько кубиков льда в два бокала, налила немного шотландского. И мы с бокалами в руках поглядели друг на друга. - Будь! - сказал он. - Будь, - повторила я. Он сделал большой глоток, а я пригубила. - Шесть лет, - произнес он. - Даже не верится. Я не ответила. - Как они промчались... И куда исчезли, куда ушли? - Не знаю. - Ты помнишь тот день, когда я впервые привел тебя сюда? Темнело, шел снег, и парк белел в сумерках за окном. - Я была совсем ребенком тогда... девочкой. Но эта девочка жила в теле женщины. В его глазах мелькнуло удивление. - Я так и не заметил, когда же ты выросла, Джери-Ли. - Такие вещи происходят постепенно, день за днем, капля за каплей. - Увы, я не замечал. - Знаю, - сказала я грустно. В том-то и все дело. Во всяком случае, больше, чем все остальное, приведшее к разводу, мне кажется, было именно то, что для него я всегда оставалась девочкой-невестой. Он допил виски и поставил пустой бокал на крышку бара. - Поднимусь наверх и попробую вздремнуть. Никогда не могу заснуть в этих ночных перелетах. - О'кей. - Машина придет за мной в восемь тридцать. Ты еще будешь здесь, когда я спущусь? - Да, буду. - Мне бы не хотелось уезжать, не сказав тебе "до свидания". - И мне бы не хотелось, - сказала я, и тут словно прорвало плотину, и мои глаза наполнились слезами. - Прости, Уолтер... На короткое мгновение его рука коснулась моей. - Все образуется, - сказал он торопливо. - Все образуется. И я понимаю. - Я любила тебя, Уолтер, ты же знаешь! - Знаю. Вот, - и больше не о чем говорить. Он вышел из комнаты. Я услышала его шаги на лестнице и в спальне. Затем донесся звук закрываемой двери и отозвался эхом в опустевших комнатах. Я вытерла глаза салфеткой "клинекс", подошла к окну и стала смотреть на парк. Листья зеленели, дети весело и шумно играли, солнце сияло. Торжествовала весна. Будь оно все проклято! Если и вправду пришла весна, почему я дрожу от холрда? После его отъезда комнаты казались мне совершенно пустыми... Телефон зазвонил, когда я шла из спальни на кухню, чтобы перехватить хоть что-нибудь. Какого черта! Кто еще? Оказалось, Гай. - Что ты делаешь? - спросил он. - Ничего. Собралась приготовить себе какой-никакой обед. - Уолтер уехал? - Да. - Тебе не следует сегодня оставаться в одиночестве, - сказал он деловито. - Пойдем куда-нибудь по-обедаем вместе. - Очень мило с твоей стороны, - сказала я и действительно так подумала. Гай за эти годы стал нашим общим другом. Он поставил первую пьесу, написанную Уолтером после встречи со мной. В ней я исполняла главную роль. Он много возился со мной, когда я работала над ролью. - А может, спектакль лучше отменить из-за дождливой погоды? У меня нет настроения выходить. - Тебе станет легче. - И все же - нет. Спасибо. - Тогда позволь мне принести тебе сандвичи. Я тут остановился недалеко, - добавил он быстро, опасаясь, что я возражу. Я колебалась. - И кроме того, у меня появились кое-какие соображения, касающиеся переработки твоей пьесы, - добавил он. - Мы могли бы заодно обговорить. - О'кей. - Так-то лучше. Я захвачу бутылочку вина и травку. У нас будет милый, спокойный, уютный вечер. Через полчаса, идет? - Хорошо. Я положила телефонную трубку и пошла в спальню. Открыла шкаф, чтобы достать пару джинсов, и тут зазвонил междугородний. Я метнулась к телефону. Это была мать. - Джери-Ли? - спросила она. - Да, мать. - Когда ты вернулась? - Сегодня днем. - Ты бы могла позвонить мне, - заявила она раздраженно. - У меня не было ни минутки свободной, мать. Прямо из аэропорта я поехала к своему адвокату - нам с Уолтером нужно было подписать еще какие-то там бумаги. - Значит, развод состоялся окончательно и бесповоротно, - сказала она с явным неодобрением. - Я не предполагала, что мексиканский развод имеет юридическую силу в Нью-Йорке. - Имеет. - Ты все равно должна была позвонить мне. Я твоя мать. Я имею право знать, что происходит. - Ты знаешь отлично, что происходит. Перед тем как улететь в Хуарес, я все тебе подробно объяснила. Кроме того, я приеду к тебе на уикэнд и перескажу во всех восхитительных подробностях... - Ты вовсе не обязана рассказывать мне подробности, если у тебя нет такого желания, - заявила она с обидой в голосе. Я изо всех сил старалась держать себя в руках. Не знаю, как, но она всегда умудряется ставить меня в ; такое положение, когда я вынуждена оправдываться. Даже больше - обороняться. Я поискала взглядом сигарету, но поблизости не было ни одной пачки. - Проклятье, - пробормотала я. - Что ты сказала? - Не могу найти проклятые сигареты. - Но это вовсе не причина, чтобы выражаться, - тут же сказала мать. - И потом, мне кажется, что ты куришь слишком много. - Да, мать... - я наконец нашла сигарету и закурила. - Когда ты рассчитываешь приехать ко мне? - Утром. Скорее всего после завтрака. - Я приготовлю ленч. Для тебя. Так что не ешь слишком много за завтраком. - Да, мать, - я решила сменить тему разговора. - Отец дома? - Да. Ты хотела бы поговорить с ним? - Пожалуйста. Его голос даже по телефону прозвучал тепло и заботливо. - Как там себя чувствует моя маленькая девочка? И это меня доконало: я почувствовала, как слезы опять потекли из глаз. - Большой и избитой, - выдавила я. Вся нежность мира уместилась в одно-единственное слово: - Тошно? - Угу... - Выше голову. У тебя есть мы. - Я знаю. - Все наладится. Потерпи. Со временем все обычно проходит. Наконец, мне удалось взять себя в руки. - Поговорим завтра, па. Я просто не могу дождаться, когда, наконец, смогу повидаться с тобой. - И я. Я положила трубку - времени оставалось в обрез, чтобы заскочить в душ и одеться До прихода Гая. Он остановился в дверях с глупой улыбкой на лице и большим пакетом в одной руке и еще большим букетом в другой. Сунул цветы мне в руки и поцеловал в щеку. И я сразу же почувствовала, что он уже основательно приложился. - Счастья! Счастья! - сказал он. - Ты ненормальный, - сказала я. - Цветы-то зачем? - Отмечать, - невозмутимо сказал он. - Не каждый день разводится лучший друг! - Не уверена, что это смешно. - А что бы ты хотела, чтобы я рыдал? Я не ответила. - Я рыдал на вашей свадьбе, несмотря на все успехи, какие принес мне ваш брак, - парировал он. - А теперь вы развелись и вы оба счастливы. И это надо отметить! - Ты все делаешь задом наперед. - Какого черта - что так, что этак - все хорошо! Он прошел в гостиную и достал бутылку шампанского из пакета. - Принеси бокалы. Добрый старый "периньои" - для нас самое лучшее сейчас! o- и он выстрелил пробкой. Поднимая бокал, он сказал: - Пьем за лучшие времена! Я пригубила, и в нос ударил газ. - До дна! Я допила, и он снова наполнил мой бокал. - Ты хочешь напоить меня? - Обязательно, - заявил он. - Тебе не повредит. Ни-никоим образом. Шампанское пилось так, как и должно было питься отличное шампанское. Я почувствовала себя бодрее. - Ты действительно ненормальный, - заявила я громко. И тут я поймала на себе внимательный взгляд его блекло-голубых глаз и поняла, что он вовсе не так уж и пьян, как мне показалось в первый момент. - Полегчало? - спросил он. - Да. - Вот и чудесно. Теперь мы будем есть. Лично я умираю с голоду. И он принялся опорожнять содержимое пакета. Не прошло и нескольких минут, как в комнате стали витать соблазнительные запахи окорока, бастурмы, зелени и маринадов. Я проглотила слюну. - Сейчас накрою стол, - сказала я. - Зачем? - он схватил сандвич и впился в него зубами. Пробормотал с набитым ртом: - Тебе ни на кого здесь не надо производить впечатление. Я уставилась на него: при Уолтере все должно было происходить тип-топ, по раз заведенному порядку. Например, мы ни разу не ели в кухне. Он снова наполнил мой бокал. - Ешь, пей и расслабляйся. Я взяла сандвич и с наслаждением откусила солидный кусок. И опять, совершенно неожиданно, увлажни-"лись глаза. Он сразу же заметил. - Нет, нет, только не надо! Я хотела ответить и не смогла - в горле застрял комок, который невозможно было проглотить. - Не плачь! - сказал он. - Я люблю тебя, - он улыбнулся и озорно подмигнул мне. - То есть я хочу сказать, что люблю тебя так же сильно, как любой гомик может любить лесбиянку. Глава 2 Я немного набралась, немного забалдела от травки, и в голове что-то приятно гудело, отчего мне казалось, что я летаю. Я откинулась на кушетке и посмотрела на Гая - он лежал на полу у моих ног. - А почему это ты не встаешь с полу? - спросила я. Он перевернулся на бок и протянув руку, взял у меня окурок с травкой. - Не уверен, что в состоянии это сделать, - проговорил он внятно и затянулся. - А ты попробуй. Я помогу. - Зачем? Мне здесь удобно, я блаженствую! И никуда отсюда не упаду... - Ладно. Так о чем мы говорили? - Не помню. - О пьесе. У тебя появилась какая-то идея отиосительно пьесы - что там нужно переделать. - Я не могу даже думать об этом. Мне слишком хорошо. Я посмотрела на окно. Ночное небо над Центральным парком - единственное, что я видела с кушетки, - было светлым от отраженных огней, - Как ты думаешь, самолет уже взлетел? - А сколько времени? - Почти полночь. - Улетел... - махнул он рукой. Я поднялась на ноги и пошла к окну. Подняла руку и помахала небесам. - До свидания, Уолтер, счастливо, Уолтер! - и опять заплакала. - Счастливого тебе полета, - пробубнила я сквозь слезы. Гай с трудом взгромоздился на ноги и побрел, шатаясь, по комнате, потом подошел ко мне. - Эй, мы же отмеча-аем! Празднуем. Не плачь! - А я ничего не могу с собой поделать. Пойми - я одна на свете... - Ты вовсе не одна, - сказал он и положил руку мне на плечо. - Я рядом. - Спасибо. Очень мило... Он отвел меня обратно к кушетке. - Еще бокальчик шампанского? Я сделала глоток и вдруг почувствовала, что мне неприятно пить. Возбуждение кончилось. Настроение стремительно падало. Я поставила бокал на столик для коктейлей - вокруг стеклянной ножки возник крохотный влажный кружок на полированной поверхности. Я уставилась на него. Прежде я немедленно вытерла бы столик и поставила бокалы на серебряный поднос, специально купленный Уолтером для этих целей - он терпеть не мог винных и алкогольных пятен на тщательно подобранной им старинной мебели. А сейчас мне было наплевать. - Думаю, что мне пора спать, - заявила я. - Еще не вечер! - запротестовал Гай. - Я устала, как собака, - сказала я. - День был безумно длинным. Бесконечным. Утром я была в Мексике, в суде - он начинался в восемь тридцать. К одиннадцати я уже сидела в самолете. Потом... За два дня ни минуты отдыха. - Что ты сделала с обручальным кольцом? - неожиданно спросил он. - Ничего. Ношу... - и я протянула руку. На пальце поблескивало кольцо. - Это нехорошо. Тебе надо от него избавиться. - Почему? - Дурная примета. Ты не почувствуешь себя свободной, пока не избавишься от него, - он щелкнул пальцами. - Придумал! В Рено, напротив суда, есть небольшой мост. Когда женщины выходят после развода, они идут на мост и бросают кольца в реку. И мы поступили так же. - Но мы не в Рено, - сказала я с остатками пьяной рассудительности. - Не имеет значения - я знаю подходящее место. Только надень пальто. Через несколько минут мы уже спустились и ловили такси. - Озеро в Центральном парке, - сказал Гай таксисту, забираясь в машину. - Причал рядом с лодочной станцией. - Вы не сумасшедший, мистер? - спросил таксист. - По ночам они там не дают лодки. - Вези, мой добрый возничий! - патетически воскликнул Гай и с видом лорда неопределенно помахал в воздухе рукой. Он откинулся на сиденье, когда таксист с места набрал скорость, описал большую дугу и въехал на территорию Парка со стороны авеню Америкас. Сунул руку в карман, достал еще один косячок и тут же прикурил. Выдохнул дым и удовлетворенно затих. Но в этот момент таксист внезапно притормозил и оглянулся на нас без всякой улыбки. - Вы бы лучше прекратили курить, мистер, - сказал он. - Вы что, хотите, чтобы нас замели? Гай расплылся в улыбке, протянул самокрутку шоферу и сказал с нетрезвым радушием: - Расслабься, парень... прибалдей... Получай свой кайф от жизни. Шофер послушно взял косячок, сделал лару основательных затяжек и вернул Гаю. - Неплохая травка, мистер. Неужели тут достали? - Привез лично сам из Калифорнии на прошлой неделе. Разве здесь достанешь такое отличное дерьмо? - и он сунул косячок мне. - Дерни и ты, беби. Я затянулась. Снова стало легче. Уолтер никогда не одобрял курение всевозможных травок, разве что иногда, когда мы оставались совсем одни. Но мне никогда не удавалось забалдеть сильнее, чем ему с помощью виски. Машина остановилась, и шофер сказал: - Вот мы и приехали, мистер. - Не выключай счетчик, - приказал Гай, открывая дверь. - Мы вернемся через минуту, не больше, - и дал ему остатки косячка. - На, - сокращает ожидание. Мы - туда и обратно... Таксист одной т"укой взял бычок, а в другой я заметила у него монтировку - видимо, он поднял ее с полу кабины. - Ладно, идите. И да поможет Господь легавому или ненормальному, если они сунутся ко мне. Мы прошли по дорожке к пристани и, выйдя на дос-чатый помост, облокотились на перила, глядя на воду. Было совершенно тихо - ни ветерка, вода лежала неподвижно - ни морщинки, ничего... - Сними кольцо, - скомандовал Гай. Оно не слезало-Видимо, отекли пальцы. Я посмотрела беспомощно на Гая. - Что же теперь делать? - Предоставь мне! - изрек он, приложил руки ладонями ко рту и закричал шоферу: - Эй, у тебя есть напильник? Шофер тут же закричал в ответ: - Вы полагаете, что у меня кузнечная - мастерская на колесах, а не такси? Гай торжественно объявил мне: - Такси нынче уже не те, что бывали o" старые времена! Он взял мою руку и повел в темноту. Мы спустились с причала, прошли по мокрой, пружинистой траве к самой воде, и он приказал: - Опусти руку в воду. Я присела, вытянула руку, но дотянуться до воды н^ смогла и посмотрела на него растерянно. - Никак не дотянусь, - сказала я, словно просила прощения - и все это совершенно серьезно. - Дай мне вторую руку, я подержу тебя! - распорядился он с той же серьезностью. Я подчинилась. Он крепко ухватил меня за руку, и я наклонилась к воде. - О'кей? - спросил он. - О'кей, - деловито ответила я и почувствовала, что вода такая холодная, что пальцы начали неметь. - Вода просто замораживает. - Великолепно! Именно то, что нужно! - заявил он и отпустил мою руку... У берега было неглубоко, и когда я выпрямилась, вода почти достигала колен. Я ужасно замерзла, промокла и чувствовала себя более чем неуютно. Он протянул мне руку, я ухватилась за нее и выбралась на берег. Весь обратный путь к машине он виновато извинялся. А я была так зла, что даже не могла слова сказать. Таксист уставился на нас, и когда Гай открыл дверцу, сказал: - В таком виде я вас в машину не впущу. - Тут у меня есть десять долларов сверх счетчика, - сообщил ему Гай. - А еще косячок найдется с калифорнийской травкой? - Найдется. - Тогда десять баксов и травка, - сказал таксист. - О'кей! Мы наконец влезли в машину и с ревом мотора покинули лодочную станцию. - Нам надо поскорее уезжать, - пояснил шофер. - Если вас тут засекут, то потащат в участок за купание в озере. Гай снял пиджак и набросил мне на плечи. И тут я увидела, что обручальное кольцо все еще на моем пальце, и на меня буквально накатил приступ нелепого смеха. Я хохотала так, что слезы покатились из глаз. Гай не понимал ничего. - Не вижу причин для веселья, - буркнуд он" - Ты можешь схватить воспаление легких. Его тон и то, что он сказал, только подлил" масла в огонь моего истерического смеха. - Мы... вы... ведь собирались бросить в воду обручальное кольцо, а вовсе не меня! Дома я сразу же поднялась в спальню, сбросила мокрую одежду и спустилась вниз, закутанная в тяжелый теплый махровый купальный халат. Он сидел на краешке кушетки. Завидев меня, поднялся и обеспокоенно спросил: - Как ты - все в порядке? - Прекрасно! - ответила я и посмотрела на бар. - Сандвичи остались? Купание всегда возбуждает во мне дикий аппетит. - Осталось более чем достаточно. Я приготовлю кофе. Мы оба заметно протрезвели. - Я ужасно виноват, - сказал он наконец. - Не суетись, - ответила я. - Последних два часа я наслаждалась каждой минутой, ей-Богу! Если бы ты не пришел, я б, наверное, провела ночь в тоске и мрачных мыслях, без сна, испытывая жалость к самой себе, что всегда отвратительно. - Вот и хорошо, - улыбнулся он и стал пить кофе. Сделав несколько глотков, задумчиво посмотрел на меня. - О чем ты думаешь? - спросила я. - О тебе. О том, как все должно теперь измениться. Я напряглась и молча ждала продолжения. - Изменения в твоей жизни неизбежны. Надеюсь, ты и сама отдаешь себе в этом отчет? - Догадываюсь - так будет точнее. Но не совсем представляю, в чем они выразятся. - Для начала, и это первое, - ты уже не миссис Уолтер Торнтон - отныне и вовеки. И это сразу же многое меняет. Двери уже не будут открываться перед тобой так легко. Я кивнула. - Я до известной степени готова к этому. Я частенько думала: люди принимают меня и идут навстречу мне потому, что я им интересна или же только видят во мне жену Уолтера Торнтона? - Скорее всего, и потому и поэтому, - сказал он дипломатично. - Но не забывай, что хорошо относиться к жене Торнтона в нашем кругу еще и выгодно. - Но я та же самая, ничего во мне не изменилось, - неуверенно сказала я. - И у меня остались все те спосо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору