Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
серым, поступая из окошечек высоко на
стенах. Я нервно оглянулся. Я стоял на небольшом возвышении перед Торой.
Три старика, стоявшие со мной на возвышении, были все в черных ермолках.
Моя же была из белого шелка.
Лица под платформой выжидательно смотрели на меня. Я узнал их почти все.
Это были мои родственники. В глубине синагоги стоял небольшой стол,
уставленный пирогами и бутылками виски и вина, мерцавшими в полумраке.
Мой наставник, почтеннейший Херцог, снял Тору и раскрыл ее. Он сделал мне
знак подойти к ограде и затем, повернувшись к собравшимся, заговорил на
идише.
- В эти тревожные дни, - заговорил он тонким, неровным голосом, очень
приятно встретить мальчика, который не стесняется быть евреем.
Приятно также быть человеком, который учит такого мальчика. Большая честь
подготовить такого мальчика к Бар-Мицва и приветствовать его в качестве
еврейского мужчины. Он торжественно повернулся ко мне. - У меня есть такой
мальчик. - Он снова повернулся к собравшимся и продолжил речь.
Я старался не подавать виду. Старый лицемер! Он орал на меня все время,
пока давал уроки. Я ни на что не годен, никогда из меня ничего не выйдет, я
никогда не смогу пройти Бар-Мицва, потому что я слишком туп.
Я глянул мельком на лицо сестры, смотревшей на него. На лице у нее было
напряженное, увлеченное выражение. Она вдруг улыбнулась мне, в глазах у нее
засветилась гордость, и я улыбнулся ей в ответ.
Голос почтеннейшего Херцога стал затихать, и он повернулся ко мне. Я
медленно подошел к центру платформы и положил руки на Тору. В волнении я
прочистил горло. Я видел, что мать с отцом выжидательно улыбаются мне. На
мгновенье я все забыл, и меня охватила паника. Я забыл сложный ритуал, на
запоминание которого ушло столько месяцев.
Я услышал, как почтенный Херцог зашептал мне на ухо: "Бороху эсс..."
Я с благодарностью подхватил подсказку: "Бороху эсс Адонай..." Теперь я
уже пришел в себя, и остальные слова вспоминались легко. Мама с гордостью
улыбалась стоявшим вокруг нее людям.
Я почувствовал торжественность молитвы. Пожалел, что недостаточно
внимательно вникал в смысл слов, которые я так лихо произносил на иврите.
Я с трудом вспомнил, что прошу божьей помощи в том, чтобы стать достойным
мужчиной, чтобы вести праведную еврейскую жизнь. Меня охватило глубокое
чувство ответственности. То ты был мальчик, и вот уже мужчина. Клянусь перед
лицом родственников и друзей, что я всегда буду исполнять долг правоверного
еврея.
Я никогда не задумывался об этом раньше. В глубине души я знал, что не
хочу быть евреем. Я вспомнил первый раз, когда подумал об этом. Это было
тогда, когда Пол и его братишка Эдди столкнули меня в котлован на углу улиц
Кларендон и Трои, день, когда я нашел Рекси. Котлован теперь засыпан, и на
этом месте настроили домов, но я никогда не забываю об этом, проходя мимо. Я
помню, как на следующий день спросил маму, нельзя ли нам быть кем-нибудь
другим, а не евреями. Теперь уже неважно, что она ответила тогда. Сейчас же
я посвящал себя в евреи. Последние слова молитвы сорвались с моих губ, и
глядя вниз на собравшихся, я почувствовал прилив гордости. Мама плакала, а
отец сморкался в большой белый платок. Я улыбнулся им.
Почтенный Херцог накинул мне на плечи мантию, белую шелковую накидку,
которую мне купила мама, с голубой звездой Давида, вышитой на ней. Я
произнес еще несколько слов, и все кончилось.
Я сбежал по ступенькам. Мама обняла меня и поцеловала, вновь и вновь
повторяя мое имя. Мне стало неловко, хотелось, чтобы она отпустила меня. Я
же ведь теперь, кажется, мужчина, а она вела себя так, как будто бы я все
еще мальчик.
Папа похлопал меня по плечу. - Молодец, Дэнни, - улыбался он. Он
обернулся к почтенному Херцогу, который спустился по ступенькам вслед за
мной. - Он ведь показал себя молодцом, почтеннейший, не так ли? - спросил
он.
Почтенный Херцог отрывисто кивнул, ничего не отвечая, и протолкался мимо
отца, направляясь к столу с закусками. Остальные мужчины с платформы быстро
последовали за ним.
Отец взял меня за руку и повел к столу. Видно было, что он доволен.
Он чопорно налил немного виски в картонный стаканчик и подал его мне.
Гарри! - раздался протестующий голос мамы. Он счастливо улыбнулся ей.
- Ну что ты, Мэри, - миролюбиво произнес он, - мальчик теперь уже
мужчина!
Я кивнул. Папа прав. Я взял стакан.
- Лхайм! - сказал отец.
- Лхайм, - ответил я.
Отец запрокинул голову и вылил виски в рот. Я сделал то же самое.
Оно обожгло меня огнем до самого желудка. Я задохнулся и закашлялся.
- Видишь, что ты наделал, Гарри, - укоризненно сказала мама. Я посмотрел
на отца сквозь слезы на глазах. А он смеялся. На меня снова напал припадок
кашля, и мама притянула мне голову себе на грудь.
Глава 3
Дом переполнен народом. Мне пришлось посадить Рекси в свою спальню и
запереть дверь. Она всегда беспокойно вела себя при большой толпе. Я
протолкался через гостиную и направился к лестнице в подвал. Мать устроила
там игровую комнату для детей.
Меня подозвал к себе мой дядя Дэйвид. Он стоял в углу комнаты,
разговаривая с отцом. Я подошел к нему, и он протянул мне руку.
- Мацелтов, Дэнни!
- Спасибо, дядя Дейвид, - автоматически улыбнулся я. Взяв меня за руку,
он повернулся к отцу.
- Кажется только вчера я был у него на Бриссе, Гарри, - оказал он.
Отец согласно кивнул головой.
В нетерпении я вспыхнул. Я знал, что он сейчас скажет, я уже слышал это
двадцать раз сегодня. И он не разочаровал меня.
- Как летит время, а? - Дядя Дейвид тоже кивал головой. - А теперь ты уже
парень. - Он сунул руку в карман и достал оттуда монету. - Вот тебе, Дэнни.
Я повертел монету в руках - это была десятидолларовая золотая монета.
- Спасибо, дядя Дейвид, - поблагодарил я. Он ухмыльнулся мне. - Большой
парень, - сказал он, повернувшись к отцу. - Скоро он сможет тебе помогать в
лавке, как это делает мой Джоел.
Отец отрицательно покачал головой. - Нет, Дэнни не будет работать в
лавке, - твердо заявил он. - Мой Дэнни пойдет учиться. Он будет юристом или,
может быть врачом, и если дела пойдут хорошо, я открою ему когда-нибудь
отличную контору.
Я с удивлением посмотрел на отца. Я в первый раз такое слышу. Я в
общем-то никогда и не задумывался о том, кем собираюсь стать. Да и мне было
все равно.
У дяди Дэйвида на лице появилось понимающее выражение. - Да, конечно,
Гарри, конечно, - примирительно сказал он. - Но ты знаешь, какие теперь
времена. Ничего хорошего. Тебе и так-то приходится вертеться будь здоров.
Так вот, если бы Дэнни пошел работать ко мне в лавку на лето, как Джоел,
разве это ему повредило бы? Отнюдь. Да и тебе будет экономия в пять долларов
в неделю. Пять долларов - это все-таки пять долларов. - Он поглядел на меня.
- А Дэнни отличный парень. Я уверен, что он захочет помогать мне, как это
делает Джоел. Не так ли, Дэнни?
Я кивнул. Никто не может сказать, что мой двоюродный брат Джоел лучше
меня. - Конечно, дядя Дейвид, - быстро согласился я.
Отец посмотрел на меня. В глазах у него промелькнула тревожная тень.
- Еще есть время обсудить все это, Дэнни, - медленно произнес он. - До
каникул еще целый месяц. Тем временем сбегай-ка вниз. Дети тебя уж,
наверное, обыскались.
Я направился к лестнице, сунув монету в карман. Уходя, я слышал, как дядя
Дейвид повторил, что мысль-то неплохая, да и не повредит мне это.
На лестничной площадке я остановился и заглянул в игровую комнату.
Мама развесила гирлянды на стенах и потолке, и комната выглядела очень
веселой и праздничной, но дети что-то притихли. Наверху взрослые
разговаривали очень громко, каждый пытался перекричать остальных, все
говорили одновременно, как будто у них больше никогда не будет возможности
поговорить друг с другом; их голоса глухо доносились сюда. Все мальчики
собрались на одной стороне комнаты, девочки - на другой. Голоса у них были
приглушены и осторожны. Все это совсем не походило на то, что было наверху.
Когда я направился к мальчишкам, мой двоюродный брат Джоел сделал мне шаг
навстречу. Он был года на полтора постарше меня, и лицо у него было в
прыщах. Я уже слыхал, как об этом рассказывали, и надеялся, что у меня их не
будет.
- Здравствуй, Джоел, - смущенно заговорил я. - Веселитесь? - Он вежливо
кивнул, не сводя глаз с одной девочки напротив. - Конечно, - быстро
согласился он, слишком быстро. Я проследил за его взглядом. Он смотрел на
Марджори-Энн. Она увидела, что я смотрю на нее и что-то прошептала моей
сестре, которая тут же захихикала. Я подошел к ней, Джоел со мной.
- Что смешного? - сердито спросил я. Я подумал было, что они смеются надо
мной.
Мими покачала головой и снова захихикала. Мардж загадочно улыбнулась.
- Мы ждали, что ты придешь и оживишь нам компанию, - сказала она.
Я принужденно улыбнулся и осмотрелся. Все дети торжественно смотрели на
меня. Она была права, праздник затухал. Взрослые веселились, а дети не
знали, чем заняться.
- Эй, что это мы приуныли? - завопил я, подымая руки. - Давайте поиграем
во что-нибудь.
- Во что? - с вызовом спросила Мими.
Я растерянно посмотрел на нее. Я и не подумал об этом. Беспомощно я
оглядел комнату.
- Как насчет почты? - предложила Мардж. Я сделал кислую морду.
Именно в эту игру мне не хотелось играть. Детские штучки.
- Ну а во что ты хочешь играть? - отрезала она, увидев мое выражение
лица. - В пятнашки?
Я раскрыл было рот, но Джоел прервал меня.
- Отлично, - поспешно произнес он. -Я согласен.
Я с отвращением повернулся к нему. Теперь мне понятно, откуда у него
прыщи, это все девочки.
Я готов был поспорить с ним, но все остальные дети с удовольствием
подхватили предложение.
Когда мы расселись полукругом по полу, я угрюмо уставился на свои
скрещенные ноги, сожалея, что не сумел придумать другой игры. Джоел позвал
Мардж в небольшую котельную, которая служила нам почтой и я был уверен, что
она пошлет за мной, когда подойдет ее очередь.
Я оказался прав. Дверь в котельную открылась, и Джоел остановился против
меня. Он показал большим пальцем на закрывшуюся за ним дверь. У меня
вспыхнуло лицо, когда я поднялся на ноги.
- Вот это девочка! - прошептал он, когда я проходил мимо него. Я
посмотрел на Мими. Она раздраженно глядела на меня. Я чувствовал, что у меня
горят щеки. Я слегка помедлил перед дверью в котельную, затем открыл ее и
шагнул внутрь. Прислонился к закрытой двери, пытаясь разглядеть что-либо в
полумраке. Свет проникал сюда лишь через крохотное оконце в углу.
- Я здесь, Дэнни, - раздался голос Мардж с другой стороны котла.
Я все еще держался за ручку двери. В висках у меня застучала кровь. -
Что, что тебе надо? - хрипло промямлил я. Я вдруг испугался. - Зачем ты меня
позвала?
Она прошептала:
- А как ты думаешь, зачем я тебя позвала? - В ее голосе было что-то
дразнящее. - Хотела посмотреть, действительно ли ты мужчина.
Мне не было видно ее. Она стояла за котлом. - Оставьте меня в покое, -
сердито сказал я, не отходя от двери.
Голос у нее теперь стал бесстрастным. - Если ты хочешь покончить о этим,
лучше подойди сюда. - Я услышал, как она беззвучно смеется.
- Я тебя не обижу, мальчик Дэнни.
Я обошел котел. Она стояла, прислонившись к нему, и улыбалась. Зубы у нее
сверкали в полумраке, а руки она держала за спиной. Я молчал.
Глаза у нее смеялись. - Ты подглядывал за мной через окно сегодня утром,
- вдруг бросила она мне. Я замер. - Нет!
- Да, да, - резко сказала она. - Я видела тебя. Да и Мими мне говорила то
же самое.
Я уставился на нее. Задам я Мими за это.
- Раз уж ты так была уверена, - зло сказал я, - то почему же не опустила
занавески?
Она шагнула ко мне. - А может я не хотела, - задиристо произнесла она.
Я посмотрел ей в лицо. Это мне было непонятно.
- Но ведь...
Пальцы ее оказались у меня на губах и заставили меня замолчать. Лицо у
нее приняло напряженное, строгое выражение - А может быть хотела, чтобы ты
смотрел. Она помолчала мгновенье, глядя мне в лицо.
- Тебе не понравилось то, что ты видел?
Я не знал что ответить.
Она тихонько засмеялась. - Понравилось, - прошептала она. - Я знаю, что
понравилось. Твой двоюродный брат Джоел считает, что я великолепна, а ведь
он не видел и половины того, что видел ты.
Она стала почти вплотную ко мне. Обняла меня за шею и потянула меня к
себе. Я двигался как деревянный. Почувствовал ее дыхание у своего рта, затем
губы. Я закрыл глаза. Это был такой поцелуй, какого никогда раньше не было.
Он не был похож ни на мамин, ни на сестрин, ни какой-либо другой, с кем бы я
не целовался.
Она убрала свое лицо от моего. Я все еще чувствовал ее дыхание у себя на
рту. - Дай мне руку, - быстро потребовала она.
Совсем одурев, я протянул руку. Голова у меня закружилась, и комната
закачалась как в тумане. Вдруг что-то ударило меня по пальцам как
электрический ток. Она положила мою руку к себе на платье, и я почувствовал
ее грудь с твердыми соском. Перепугавшись, я отдернул руку.
Она тихо рассмеялась, глаза у нее блестели.
- Ты мне нравишься, Дэнни, - прошептала она. Она пошла к двери и
повернулась, чтобы посмотреть на меня. На лице у нее снова появилась
насмешка.
- Кого тебе послать сюда теперь, Дэнни? - спросила она. - Твою сестру?
Глава 4
Я прошел по гостиной, по пятам за мной бежала Рекси. - Дэнни, зайди-ка
сюда на минутку, - донесся голос отца с кушетки, где он сидел рядом с мамой.
Мама выглядела усталой. Она только что закончила уборку после того, как
все ушли. В доме теперь было удивительно тихо.
- Да, папа, - я остановился перед ними.
- Ты хорошо отпраздновал Бар-Мицва, Дэнни? - полувопросительно спросил
отец.
- Очень хорошо, папа, - ответил я. - Спасибо.
Он слегка махнул рукой. - Не благодари меня, - сказал он. - Благодари
мать. Это она все делала.
Я улыбнулся ей.
Она устало улыбнулась мне, похлопывая рукой по подушке, лежавшей рядом. Я
сел. Она подняла руку и взъерошила мне волосы. - Русачок мой, - задумчиво
проговорила она. - Ты теперь совсем, совсем взрослый. Скоро жениться пора.
Папа рассмеялся. - Ну не так уж скоро, Мэри. Он еще достаточно молод.
Мама посмотрела на него. -Достаточно скоро, ответила она. - Смотри, как
быстро прошли эти тринадцать лет.
Отец хмыкнул. Он достал из кармана сигару и закурил, на лице у него
установилось задумчивое выражение. - Дейвид предложил Дэнни поработать у
него в лавке летом.
Мать дернулась вперед со своего места. -Но, Гарри, ведь он еще совсем
ребенок!
Отец захохотал. - То он уже женится, а то летом будет слишком молод,
чтобы поработать. Он повернулся ко мне. - Что ты думаешь на этот счет,
Дэнни?
Я глянул на него. - Я сделаю все, как ты хочешь, папа, - ответил я.
Он кивнул головой. - Вот так я и думал. Но я ведь спрашиваю тебя, чем бы
ты хотел заняться. Кем ты хочешь стать?
Я замешкался. -Я, право, не знаю, признался я. Я даже и не думал об этом.
- Пора уже начинать задумываться. Дэнни, - серьезно сказал он. -Ты
смышленый мальчик. Ты уже год учишься в средней школе, а тебе только
тринадцать лет. Но любой ум не приведет ни к чему хорошему, если только ты
не поставишь себе цели. Ты будешь как корабль без руля.
- Я пойду летом работать в магазин, папа, - поспешно ответил я. - В конце
концов, если это тебе поможет, я этого и хочу. Я знаю, что дела нынче идут
неважно.
- Действительно неважно, но и не так уж плохи, чтобы заставлять тебя
делать то, чего тебе не хочется, - промолвил он, глядя на сигару. У нас с
матерью на тебя большие надежды. Что ты будешь доктором или юристом,
поступишь в колледж. Может быть, если пойдешь в магазин, то учиться не
придется. Так получилось у меня. Я так и не закончил школу. Не хотел бы,
чтобы так же произошло и с тобой.
Я посмотрел на него, затем на мать. Они опасались, как бы со мной не
случилось того, что стало с ним. И все же дела шли плохо, и отцу нужна была
моя помощь. Я улыбнулся им. -Если я поработаю в магазине летом, это еще
ничего не значит, папа, - сказал я. - Осенью я снова пойду в школу.
Он обернулся к матери. Они долго смотрели друг на друга. Затем мать
слегка кивнула головой, и он снова повернулся ко мне. - Ну хорошо, Дэнни, -
с трудом произнес он. - Пусть будет так некоторое время. А дальше видно
будет.
***
Ребята кричали, в то время как волейбольный мяч летал взад и вперед над
сеткой. В школьном спортзале одновременно шли четыре игры. Краем глаза я
заметил, что г-н Готткин направляется к нам. Я снова стал следить за мячом.
Но мне очень хотелось смотреть на Готткина, ведь он был тренером футбольной
команды.
Мяч летел ко мне высоко над головой, но я прыгнул и ударил по нему.
Он зацепился за сетку, перекатился на другую сторону и упал на пол. Я
горделиво огляделся, мне было очень приятно. Это было восьмое очко, забитое
мной из четырнадцати. Г-н Готткин не мог не заметить этого.
Но он даже не смотрел в мою сторону. Он разговаривал с каким-то мальчиком
на соседней площадке. Мяч снова вошел в игру. Я пропустил пару, как
казалось, простых мячей, но их каждый раз подхватывали. Когда вдруг стала
выигрывать команда противника, я мельком глянул на учителя.
Сзади я вдруг услышал, как крикнул Пол:
- Дэнни, твой мяч!
Я резко повернулся. Мяч легко летел через сетку в мою сторону. Я
приготовился и прыгнул. Темная фигура с другой стороны сетки промелькнула
прежде меня и послала мяч вниз. Рука у меня автоматически дернулась, чтобы
прикрыть лицо, но я не успел. Я рухнул на пол. Сердитый, я встал на ноги,
одна сторона лица у меня была красная и горела, там, куда попал мяч.
Темнокожий паренек с другой стороны сетки ухмылялся.
- Ты сделал фол! - бросил я ему.
Улыбка слетела у него с лица. - В чем дело, Дэнни? - усмехнулся он. - Ты
разве единственный герой во всей этой игре?
Я бросился под сетку за ним, но чья-то рука крепко ухватила меня за плечо
и остановила меня.
- Продолжай игру, Фишер, - спокойно сказал г-н Готткин. - Никакого
бузотерства.
Я нырнул назад под сетку на свою сторону и рассердился еще больше, чем
раньше. Теперь Готткин запомнит только то, что я злюсь.
- Я тебе покажу, - прошептал я парню.
Он только лишь презрительно скривил губы и сделал неприличный жест.
В следующей же игре мне подвернулся случай. Мяч летел на меня, а этот
парень прыгнул к нему. Я бросился и свирепо ударил по мячу обеими руками.
Мяч попал ему прямо в рот, и он покатился по полу. Я громко прогудел ему.
Он вскочил с полу и, бросившись под сетку, схватил меня за ноги. Мы
покатились по полу, метеля друг друга. Его жаркий злой голос зазвучал у меня
над ухом: "Сукин ты сын!"
Готткин растащил нас. - Я же говорил не бузотерить.
Я угрюмо смотрел в пол и молчал.
- Кто начал? - спросил Готткин жестким голосом. Я посмотрел на парня, а
он уставился на меня, но ни один из нас не ответил. Учитель физкультуры не
стал дожидаться ответа.
- Продолжайте игру, - с отвращением произнес он. - И никакого
бузотерства. - Он отвернулся от нас. Как только он повернулся спиной, мы
автоматически вцепилась друг в друга.
Я ухватил темнокожего за пояс и мы снова покатились по полу. Г-н Готткин
снова разнял нас. Он держал нас за руки по обе стороны от себя. У него был
утомленный, вы