Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Граф Монте-Кристо -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  -
умажник, добавил: - Приходи в полдень! В полдень я буду далеко! Затем он запер двери на ключ, опорожнил все ящики своей кассы, собрал тысяч пятьдесят кредитными билетами, сжег кое-какие бумаги, другие поло- жил на видное место и сел писать письмо; кончив его, он запечатал кон- верт и надписал: "Баронессе Данглар". - Вечером я сам положу его к ней на туалетный столик, - пробормотал он. Затем он достал из ящика стола паспорт. - Отлично, - сказал он, - действителен еще на два месяца. VIII. КЛАДБИЩЕ ПЕР-ЛАШЕЗ Бовиль в самом деле встретил похоронную процессию, провожавшую Вален- тину к месту последнего упокоения. Погода была хмурая и облачная: ветер, еще теплый, но уже гибельный для желтых листьев, срывал их с оголяющихся ветвей и кружил над огромной толпой, заполнявшей Бульвары. Вильфор, истый парижанин, смотрел на кладбище Пер-Лашез как на единственное, достойное принять прах одного из членов парижской семьи; все остальные кладбища казались ему слитком провинциальными, какимито меблированными комнатами смерти. Только на кладбище Пер-Лашез покойник из хорошего общества был у себя дома. Здесь, как мы видели, он купил в вечное владение место, на котором возвышалась усыпальница, так быстро заселившаяся всеми членами его пер- вой семьи. Надпись на фронтоне мавзолея гласила: "Семья СенМеран и Вильфор", - такова была последняя воля бедной Рене, матери Валентины. Итак, пышный кортеж от предместья Сент-Оноре продвигался к Пер-Лашез. Пересекли весь Париж, прошли по предместью Тампль, затем по наружным Бульварам до кладбища. Более пятидесяти собственных экипажей следовало за двадцатью траурными каретами, а за этими пятьюдесятью экипажами более пятисот человек шло пешком. Это были почти все молодые люди, которых, как громом, поразила смерть Валентины; несмотря на ледяное веяние века, на прозаичность эпохи, они поддавались поэтическому обаянию этой прекрасной, непорочной плени- тельной девушки, погибшей в цвете лет. Когда процессия приближалась к заставе, появился экипаж, запряженный четырьмя резвыми лошадьми, которые сразу остановились; их нервные ноги напряглись, как стальные пружины: приехал граф Монте-Кристо. Граф вышел из коляски и смешался с толпой, провожавшей пешком похо- ронную колесницу. Шато-Рено заметил его; он тотчас же оставил свою карету и присоеди- нился к нему. Бошан также покинул свой наемный кабриолет. Граф внимательно осматривал толпу; он, видимо, искал кого-то. Наконец он не выдержал. - Где Моррель? - спросил он. - Кто-нибудь из вас, господа, знает, где он? - Мы задавали себе этот вопрос еще в доме покойной, - сказал Шато-Ре- но, - никто из нас его не видел. Граф замолчал, продолжая оглядываться. Наконец пришли на кладбище. Монте-Кристо зорко оглядел рощи тисов и сосен и вскоре перестал бес- покоиться; среди темных грабин промелькнула тень, и Монте-Кристо, должно быть, узнал того, кого искал. Все знают, что такое похороны в этом великолепном некрополе: черные группы людей, рассеянные по белым аллеям; безмолвие неба и земли, изред- ка нарушаемое треском ломающихся веток или живой изгороди вокруг ка- кой-нибудь могилы; скорбные голоса священников, которым вторит то там, то здесь рыдание, вырвавшееся из-за груды цветов, где поникла женщина с молитвенно сложенными руками. Тень, которую заметил Монте-Кристо, быстро пересекла рощу за могилой Элоизы и Абеляра, поравнялась с факельщиками, шедшими во главе процес- сии, и вместе с ними подошла к месту погребения. Все взгляды скользили с предмета на предмет. Но Монте-Кристо смотрел только на эту тень, почти не замеченную окру- жающими. Два раза граф выходил из рядов, чтобы посмотреть, не ищет ли рука этого человека оружия, спрятанного в складках одежды. Когда кортеж остановился, в этой тени узнали Морреля; бледный, со впалыми щеками, в наглухо застегнутом сюртуке, судорожно комкая шляпу в руках, он стоял, прислонясь к дереву, на холме, возвышавшемся над мавзо- леем, так что мог видеть все подробности предстоящего печального обряда. Все совершилось согласно обычаям. Несколько человек, - как всегда, наименее опечаленные, - произнесли речи. Одни оплакивали эту безвремен- ную кончину; другие распространялись о скорби отца; нашлись и такие, ко- торые уверяли, что Валентина не раз просила у г-на де Вильфор пощады ви- новным, над чьей головой он заносил меч правосудия; словом, не жалели цветистых метафор и прочувствованных оборотов, переиначивая на все лады стансы Малерба к Дюперье. Монте-Кристо ничего не слышал; он видел лишь Морреля, чье спокойствие и неподвижность представляли страшное зрелище для того, кто знал, что совершается в его душе. - Посмотрите! - сказал вдруг Бошан, обращаясь Дебрэ. - Вот Моррель! Куда это он залез? И они показали на него Шато-Рено. - Какой он бледный, - сказал тот, вздрогнув. - Ему холодно, - возразил Дебрэ. - Нет, - медленно произнес Шато-Рено, - по-моему, он потрясен. Макси- милиан человек очень впечатлительный. - Да нет же! - сказал Дебрэ. - Ведь он почти не был знаком с мадемуа- зель де Вильфор. Вы сами говорили. - Это верно. Все же, я помню, на балу у госпожи до Морсер он три раза танцевал с ней; знаете, граф, на том балу, где вы произвели такое впе- чатление. - Нет, не знаю, - ответил Монте-Кристо, не замечая даже, на что и ко- му он отвечает, до того он был занят Моррелем, у которого покраснели ще- ки, как у человека, старающегося не дышать. - Речи кончились, прощайте, господа, - вдруг сказал Монте-Кристо. И он подал сигнал к разъезду, исчезнув сам, причем никто не заметил, куда он направился. Церемония похорон кончилась, присутствующие пустились в обратный путь. Один Шато-Рено поискал Морреля глазами; но пока он провожал взглядом удаляющегося графа, Моррель покинул свое место, и Шато-Рено, так и не найдя его, последовал за Дебрэ и Бошаном. Монте-Кристо вошел в кусты, и спрятавшись за широкой могилой, следил за каждым движением Морреля, который приближался к мавзолею, покинутому любопытными, а потом и могильщиками. Моррель медленно посмотрел вокруг себя; в то время как его взгляд был обращен в противоположную сторону, Монте-Кристо незаметно подошел еще на десять шагов. Максимилиан опустился на колени. Граф, пригнувшись, с расширенными, остановившимися глазами, весь в напряжении готовый броситься по первому знаку, продолжал приближаться к нему. Моррель коснулся лбом каменной ограды, обеими руками ухватился за ре- шетку и прошептал: - Валентина! Сердце графа не выдержало звука его голоса; он сделал еще шаг и тро- нул Морреля за плечо: - Вы здесь, мой друг, - сказал он, - Я вас искал. Монте-Кристо ожидал жалоб, упреков, - он ошибался. Моррель взглянул на него и, с наружным спокойствием, ответил: - Вы видите, я молился! Монте-Кристо испытующим взглядом окинул Максимилиана с ног до головы. Этот осмотр, казалось, успокоил его. - Хотите, я вас отвезу в город? - предложил он Моррелю. - Нет, спасибо. - Не нужно ли вам чего-нибудь? - Дайте мне молиться. Граф молча отошел, но лишь для того, чтобы укрыться на новом месте, откуда он по-прежнему не терял Морреля из виду; наконец тот встал, от- ряхнул пыль с колен и пошел по дороге в Париж, ни разу не обернувшись. Он медленно прошел улицу Ла-Рокет. Граф, отослав свой экипаж, дожидавшийся у ворот кладбища, шел в ста шагах позади Максимилиана. Максимилиан пересек канал и по Бульварам достиг улицы Меле. Через пять минут после того, как калитка закрылась за Моррелем, она открылась для Монте-Кристо. Жюли была в саду и внимательно наблюдала, как Пенелон, очень серьезно относившийся к своей профессии садовника, нарезал черенки бенгальских роз. - Граф Монте-Кристо, - воскликнула она с искренней радостью, которую выражал обычно каждый член семьи, когда Монте-Кристо появлялся на улице Меле. - Максимилиан только что вернулся, правда? - спросил граф. - Да, он, кажется, пришел, - сказала Жюли, - но, прошу вас, позовите Эмманюеля. - Простите, сударыня, но мне необходимо сейчас же пройти к Максимили- ану, - возразил Монте-Кристо, - у меня к нему чрезвычайно важное дело. - Тогда идите, - сказала она, провожая его своей милой улыбкой, пока он не исчез на лестнице. Монте-Кристо быстро поднялся на третий этаж, где жил Максимилиан, ос- тановившись на площадке, он прислушался: все было тихо. Как в большинстве старинных домов, занимаемых самим хозяином, на пло- щадку выходила всего лишь одна застекленная дверь. Но только в этой застекленной двери не было ключа. Максимилиан заперся изнутри; а через дверь ничего нельзя было уви- деть, потому что стекла были затянуты красной шелковой занавеской. Беспокойство графа выразилось ярким румянцем, - признак необычайного волнения у этого бесстрастного человека. - Что делать? - прошептал он. На минуту он задумался. - Позвонить? - продолжал он - Нет! Иной раз звонок, чей-нибудь при- ход, ускоряет решение человека, который находится в таком состоянии, как Максимилиан, и тогда в ответ на звонок раздается другой звук. Монте-Кристо вздрогнул с головы до ног, и так как его решения всегда бывали молниеносны, то он ударил локтем в дверное стекло, и оно разлете- лось вдребезги, он поднял занавеску и увидел Морреля, который сидел у письменного стола с пером в руке и резко обернулся при звоне разбитого стекла. - Это ничего, - сказал граф, - простите, ради бога, дорогой друг, я поскользнулся и попал локтем в ваше стекло; раз уж оно разбилось, я этим воспользуюсь и войду к вам; не беспокойтесь, не беспокойтесь. И, протянув руку в разбитое стекло, граф открыл дверь. Моррель встал, явно раздосадованный, и пошел навстречу Монте-Кристо, не столько, чтобы принять его, сколько чтобы загородить ему дорогу. - Право же, в этом виноваты ваши слуги, - сказал Монте-Кристо, поти- рая локоть, - у вас в доме паркет натерт, как зеркало. - Вы не поранили себя? - холодно спросил Моррель. - Не знаю. Но что это вы делали? Писали? - Я? - У вас пальцы в чернилах. - Да, я писал, - отвечал Моррель, - это со мной иногда случается, хоть я и военный. Монте-Кристо сделал несколько шагов по комнате. Максимилиан не мог не впустить его; но он шел за ним. - Вы писали? - продолжал Монте-Кристо, глядя на него пытливо-прис- тальным взглядом. - Я уже имел честь сказать вам, что да - отвечал Моррель. Граф бросил взгляд кругом. - Положив пистолеты возле чернильницы? - сказал он, указывая Моррелю на оружие, лежавшее на столе. - Я отправляюсь путешествовать, - отвечал Максимилиан. - Друг мой! - сказал Монте-Кристо с бесконечной нежностью. - Сударь! - Дорогой Максимилиан, не надо крайних решений, умоляю вас! - У меня крайние решения? - сказал Моррель, пожимая плечами. - Почему путешествие - это крайнее решение, скажите, пожалуйста? - Сбросим маски, Максимилиан, - сказал МонтеКристо. - Вы меня не об- манете своим деланным спокойствием, как я вас не обману моим поверхност- ным участием. Вы ведь сами понимаете, что, если я поступил так, как сей- час, если я разбил стекло и ворвался в запертую дверь к своему другу, - значит, у меня серьезные опасения, или, вернее, ужасная уверенность. Моррель, вы хотите убить себя. - Что вы! - сказал Моррель, вздрогнув. - Откуда вы это взяли, граф? - Я вам говорю, что вы хотите убить себя, - продолжал граф тем же то- ном, - и вот доказательство. И, подойдя к столу, он приподнял белый листок, положенный молодым че- ловеком на начатое письмо, и взял письмо в руки. Моррель бросился к нему, чтобы вырвать письмо. Но Монте-Кристо предвидел это движение и предупредил его; схватив Максимилиана за кисть руки, он остановил его, как стальная цепь останав- ливает приведенную в действие пружину. - Вы хотели убить себя, Моррель, - сказал он. - Это написано здесь черным по белому! - Так что же! - воскликнул Моррель, разом отбросив свое показное спо- койствие. - А если даже и так, если я решил направить на себя дуло этого пистолета, кто мне помешает? У кого хватит смелости мне помешать? Когда я скажу: все мои надежды рухнули, мое сердце разбито, моя жизнь погасла, вокруг меня только тьма и мерзость, земля превратилась в прах, слышать человеческие голоса для меня пытка. Когда я скажу: дать мне умереть, это - милосердие, ибо если вы не да- дите мне умереть, я потеряю рассудок, я сойду с ума. Когда я это скажу, когда увидят, что я говорю это с отчаянием и сле- зами в сердце, кто мне ответит: - Вы неправы! - Кто мне помешает перес- тать быть несчастнейшим из несчастных? Скажите, граф, уж не вы ли осмелитесь на это? - Да, Моррель, - сказал твердым голосом Монте-Кристо, чье спокойствие странно контрастировало с волнением Максимилиана. - Да, я. - Вы! - воскликнул Моррель, с возрастающим гневом и укоризной. - Вы обольщали меня нелепой надеждой, вы удерживали, убаюкивали, усыпляли ме- ня пустыми обещаниями, когда я мог бы сделать что-нибудь решительное, отчаянное и спасти ее или хотя бы видеть ее умирающей в моих объятиях; вы хвалились, будто владеете всеми средствами разума, всеми силами при- роды; вы притворяетесь, что все можете, вы разыгрываете роль провидения, и вы даже не сумели дать противоядия отравленной девушке! Нет, знаете, сударь, вы внушили бы мне жалость, если бы не внушали отвращения! - Моррель! - Да, вы предложили мне сбросить маску; так радуйтесь, что я ее сбро- сил. Да, когда вы последовали за мной на кладбище, я вам еще отвечал, по доброте душевной; когда вы вошли сюда, я дал вам войти... Но вы злоупот- ребляете моим терпением, вы преследуете меня в моей комнате, куда я скрылся, как в могилу, вы приносите мне новую муку - мне, который думал, что исчерпал их уже все... Так слушайте, граф Монте-Кристо, мой мнимый благодетель, всеобщий спаситель, вы можете быть довольны: ваш друг умрет на ваших глазах!.. И Моррель с безумным смехом вторично бросился к пистолетам. Монте-Кристо, бледный, как привидение, но с мечущим молнии взором, положил руку на оружие и сказал безумцу: - А я повторяю: вы не убьете себя! - Помешайте же мне! - воскликнул Моррель с последним порывом, кото- рый, как и первый, разбился о стальную руку графа. - Помешаю! - Да кто вы такой, наконец? Откуда у вас право тиранически распоря- жаться свободными и мыслящими людьми? - воскликнул Максимилиан. - Кто я? - повторил Монте-Кристо. - Слушайте. Я единственный человек на свете, который имеет право сказать вам: Моррель, я не хочу, чтобы сын твоего отца сегодня умер! И Монте-Кристо, величественный, преображенный, неодолимый, подошел, скрестив руки, к трепещущему Максимилиану, который, невольно покоренный почти божественной силой этого человека, отступил на шаг. - Зачем вы говорите о моем отце? - прошептал он. - Зачем память моего отца соединять с тем, что происходит сегодня? - Потому что я тот, кто спас жизнь твоему отцу, когда он хотел убить себя, как ты сегодня; потому что я тот, кто послал кошелек твоей юной сестре и "Фараон" старику Моррелю; потому что я Эдмон Дантес, на коленях у которого ты играл ребенком. Потрясенный Моррель, шатаясь, тяжело дыша, сделал еще шаг назад; по- том силы ему изменили, и он с громким криком упал к ногам Монте-Кристо. И вдруг в этой благородной душе совершилось внезапное и полное пере- рождение: Моррель вскочил, выбежал из комнаты и кинулся на лестницу, крича во весь голос: - Жюли! Эмманюель! Монте-Кристо хотел броситься за ним вдогонку, но Максимилиан скорее дал бы себя убить, чем выпустил бы ручку двери, которую он закрывал пе- ред графом. На крики Максимилиана в испуге прибежали Жюли и Эмманюель в сопровож- дении Пенелона и слуг. Моррель взял их за руки и открыл дверь. - На колени! - воскликнул он голосом, сдавленным от слез. - Вот наш благодетель, спаситель нашего отца, вот... Он хотел сказать: - Вот Эдмон Дантес! Граф остановил его, схватив за руку. Жюли припала к руке графа, Эмманюель целовал его, как бога-покровите- ля; Моррель снова стал на колени и поклонился до земли. Тогда этот железный человек почувствовал, что сердце его разрывается, пожирающее пламя хлынуло из его груди к глазам; он склонил голову и зап- лакал. Несколько минут в этой комнате лились слезы и слышались вздохи, этот хор показался бы сладостным даже возлюбленнейшим ангелам божьим. Жюли, едва придя в себя после испытанного потрясения, бросилась вон из комнаты, спустилась этажом ниже, с детской радостью вбежала в гости- ную и приподняла стеклянный колпак, под которым лежал кошелек, подарен- ный незнакомцем с Мельянских аллей. Тем временем Эмманюель прерывающимся голосом говорил Монте-Кристо: - Ах, граф, ведь вы знаете, что мы так часто говорим о нашем неведо- мом благодетеле, знаете, какой благодарностью и каким обожанием мы окру- жаем память о нем. Как вы могли так долго ждать, чтобы открыться? Право, это было жестоко по отношению к нам и, я готов сказать, по отношению к вам самим! - Поймите, друг мой, - сказал граф, - я могу называть вас так, потому что, сами того не зная, вы мне друг вот уже одиннадцать лет; важное со- бытие заставило меня раскрыть эту тайну, я не могу сказать вам, какое. Видит бог, я хотел всю жизнь хранить эту тайну в глубине своей души; Максимилиан вырвал ее у меня угрозами, в которых, я уверен, он раскаива- ется. Максимилиан все еще стоял на коленях, немного поодаль, припав лицом к креслу. - Следите за ним, - тихо добавил Монте-Кристо, многозначительно пожи- мая Эмманюелю руку. - Почему? - удивленно спросил тот. - Не могу объяснить вам, но следите за ним. Эмманюель обвел комнату взглядом и увидел пистолеты Морреля. Глаза его с испугом остановились на оружии, и он указал на него Мон- те-Кристо, медленно подняв руку до уровня стола. Монте-Кристо наклонил голову. Эмманюель протянул было руку к пистолетам. Но граф остановил его. Затем, подойдя к Моррелю, он взял его за руку; бурные чувства, только что потрясавшие сердце Максимилиана, сменились глубоким оцепенением. Вернулась Жюли, она держала в руке шелковый кошелок; и две сверкающие радостные слезинки катились по ее щекам, как две капли утренней росы. - Вот наша реликвия, - сказала она, - не думайте, что я ею меньше до- рожу с тех пор, как мы узнали, кто наш спаситель. - Дитя мое, - сказал Монте-Кристо, краснея, - позвольте мне взять этот кошелек; теперь, когда вы узнали меня, я хочу, чтобы вам напоминало обо мне только дружеское расположение, которого вы меня удостаиваете. - Нет, нет, умоляю вас, - воскликнула Жюли, прижимая кошелек к серд- цу, - ведь вы можете уехать, ведь придет горестный день, и вы нас поки- нете, правда? - Вы угадали, - отвечал, улыбаясь, Монте-Кристо, - через неделю я по- кину эту страну, где столько людей, заслуживавших небесной кары, жили счастливо, в то время как отец мой умирал от голода и горя. Сообщая о своем отъезде, Монте-Кристо взглянул на Морреля и увидел, что слова: "Я покину эту страну" не вывели Морреля из его летаргии; он понял, что ему предстоит выдержать еще последнюю битву с горем друга; и, взяв за руки Жюли и Эмманюеля, он сказал им отечески мягко и повели- тельно: - Дорогие друзья, прошу вас, оставьте меня наедине с Максимилианом. Жюли это давало возможность унести драгоценную реликвию, о которой забыл Монте-Кристо. Она поторопила мужа. - Оставим их, - сказала она. Граф остался с Моррелем, недвижным, как изваяние. - Послушай, Максимилиан, - сказал граф, властно касаясь его плеча

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору