Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
ал. Жюв вежливо поклонился:
- Если не ошибаюсь, я имею честь говорить с господином Жерве Авентеном?
- Вы совершенно правы, мсье, - ответил мужчина. - А я говорю с
господином Жювом, инспектором Службы безопасности, не так ли?
- Именно так, - сказал полицейский и, указав своему собеседнику на
кресло, уселся за письменный стол, заваленный папками с уголовными делами.
- Итак, мсье, - продолжал Жюв, - судя по всему, вы получили мое письмо.
Покорнейше прошу простить, что позволил себе оторвать вас от дел. Но, судя
по тому, что я о вас слышал, вы хорошо понимаете, что такое гражданский
долг. А речь идет как раз о том, чтобы предложить вам небольшое
сотрудничество во имя закона и справедливости.
Посетитель удивленно вскинул брови:
- Вот как? Вы наводили обо мне справки? Но чем же я привлек ваше
внимание?
- Ну так уж вышло... - уклончиво ответил Жюв, который, как всякий
полицейский, избегал прямых ответов. - Итак, вас зовут Жерве Авентен. Вы
инженер, причем довольно обеспеченный, вскоре собираетесь жениться и недавно
совершили предсвадебное путешествие в Лимож...
Молодой человек с улыбкой кивнул:
- Вы весьма хорошо осведомлены, господин инспектор. Вот только не
понимаю, чем я вызвал столь пристальный интерес. Неужели я похож на
преступника?
Жюв улыбнулся в ответ:
- Ну что вы! Просто меня заинтересовало, почему вы не откликнулись на
объявление, помещенное полицией в газетах. Мы ведь просили всех пассажиров,
следовавших двадцать третьего декабря в вагоне первого класса по маршруту
Париж - Лушон, зайти в комиссариат!
Молодой человек вздрогнул:
- Позвольте! Уж не мой ли будущий тесть нанял вас следить за мной?
Инспектор расхохотался:
- Помилуй Бог! Я ведь все-таки работаю в Службе безопасности, а не в
полиции нравов! Поверьте, мы занимаемся более серьезными вещами. Однако вы
не ответили на мой вопрос. Вы ведь ехали в этом поезде? Если мне не изменяет
память, вы сели на него в Вьерзоне - именно там вы собираетесь жениться - и
отправились в Лимож, чтобы в последний раз перед браком встретиться с
любовницей.
- Я не знал, что государственная полиция теперь занимается
подглядыванием за личной жизнью граждан! - нервно усмехнулся Жерве Авентен.
- Мне кажется, что для денег налогоплательщиков можно было найти более
достойное применение. Почему вас так интересуют мои дела?
- Поверьте, мне нет до них никакого дела, - спокойно ответил Жюв. -
Ваши амурные похождения занимают меня меньше всего на свете.
- Так какого же дьявола?.. - начал было посетитель, но инспектор жестом
остановил его:
- Но это не значит, что нам не о чем поговорить. Просто меня интересует
совсем другое.
Жерве Авентен казался испуганным.
- Что вы мне морочите голову... - произнес он. - Скажите наконец, что
же вас интересует!
Инспектор успокаивающе улыбнулся:
- Не волнуйтесь, мсье Авентен. Мне вовсе не хочется перебирать ваше
грязное белье. Просто расскажите мне поподробнее о вашем путешествии. В
каком вагоне вы ехали? Может, кого-нибудь встретили по дороге?
- Черт побери, ничего не понимаю! - воскликнул молодой человек. - Зачем
вам это знать?
- Затем, друг мой, - медленно проговорил инспектор, - что у меня есть
основания полагать, что в эту ночь в одном вагоне с вами ехал преступник,
убийца, на совести у которого немало кровавых дел!
Тут рассмеялся посетитель.
- Ну это другое дело! - воскликнул он. - Какой бы бандит со мной не
ехал, это нравится мне больше, чем копание в моей личной жизни!
Он положил ногу на ногу:
- Ну что ж, мсье. Я действительно сел на поезд в Вьерзоне, в вагон
первого класса.
- А как он выглядел, этот вагон?
- Да обыкновенно... Устаревшей модели, с длинным таким коридором...
- Представляю, - откликнулся Жюв. - Купе такие же, как и во всех
поездах, только туалет посередине. А рядом с ним закуток для проводников.
- Ну вот видите, мсье, вам ничего не приходится объяснять! Мне вроде и
сказать-то больше нечего. Ну, если вам интересно, я ехал в купе для
курящих...
- Не торопитесь! - остановил его инспектор. - Попробуйте вспомнить,
может, вы видели кого-нибудь в соседних купе? Поймите, тут может быть важна
каждая мелочь! Ну представьте - вы стоите на перроне... Ждете поезда... Он
прибывает... И что дальше?
Авентен усмехнулся:
- Вы требуете предельной точности! Ну ладно, попробую. Итак, поезд
подошел, и я принялся искать вагон первого класса. Нашел и отправился
выбирать купе. Естественно, в первую очередь заглянул в ближайшее от входа.
Но не смог войти, потому что дверь была заперта изнутри.
- Ага! - произнес Жюв, помечая что-то в блокноте. - Про это купе я уже
знаю. Там никого не было...
- Вам виднее, - равнодушно согласился посетитель. - Тогда я пошел в
следующее. Но и там мне не повезло. Стекло было выбито, и холод стоял просто
собачий. И я отправился в самый конец вагона, в купе для курящих.
- И вы ехали там один?
- Пожалуй, нет. Войдя, я увидел на полке чей-то багаж. Видимо, попутчик
мой вышел в туалет. Потом я заснул. А когда проснулся, никого не было. То ли
он вышел раньше, то ли снова пошел в туалет...
Инспектор положил блокнот:
- Теперь, мсье, прошу вас, будьте внимательнее. Вспомните, когда вы
проснулись, вам не показалось, что чемоданы на полке сдвинуты?
Авентен поколебался:
- Не могу сказать точно, мсье Жюв. Естественно, я не обратил на это
внимания. Но, похоже, ночью никто не входил - сплю я довольно чутко...
- Понятно, - проговорил инспектор. - Итак, подведем итог. В ночь на
двадцать третье декабря вы ехали в вагоне первого класса скорого поезда
Париж - Лушон, и в купе находился еще чей-то багаж, кроме вашего. Однако за
все время пути вы ни разу не видели своего попутчика. Таким образом, его
могло и не быть вовсе!
Авентен подумал:
- Что ж, возможно. Я об этом не думал. Но почему это для вас так важно?
- Спасибо, мсье, - сказал Жюв, пропуская вопрос мимо ушей. - Вы
снабдили меня ценной информацией, которая целиком подтверждает мои выводы.
- Я очень рад, господин инспектор, - не отставал посетитель. - Но вы
меня заинтриговали. Скажите, откуда вам известно, что я ехал этим поездом?
Жюв улыбнулся, открыл портфель и достал оттуда какую-то бумажку.
- Это как раз совсем просто, - произнес он. - Вот ваш билет.
- Но откуда он у вас?
- Мсье, не забывайте, что имеете дело с инспектором Службы
безопасности! Я опросил всех контролеров и собрал билеты всех пассажиров
этого поезда...
"Глава 19"
"ЖЕРОМ ФАНДОР"
Насвистывая бодрый марш, что являлось у него признаком превосходного
настроения, Жюв открыл комнатушку, где он запер Шарля Ромбера, и взглянул на
спящего юношу. Охранник при его появлении встал по стойке "смирно".
- Все-таки молодость - это прекрасно, - улыбнулся инспектор. - Этот
мальчик провел сумасшедшую ночь, ему грозит каторга, а он спит сном
младенца!
Он наклонился и добродушно потряс молодого человека за плечо.
- Просыпайся, лежебока! Уже десять часов утра. Я не могу сидеть с тобой
вечно!
Юноша непонимающе хлопал глазами.
- Что? Куда? - бормотал он.
- Поистине, любопытство - твой главный недостаток! - воскликнул Жюв. -
Не бойся, я не собираюсь волочь тебя в тюрьму. Мы поедем ко мне домой.
Закурив сигару, Жюв закинул руки за голову и вытянул ноги. Шарль Ромбер
сидел на стуле у окна кабинета. Губы его были плотно сжаты.
Инспектор выпустил струю дыма и усмехнулся:
- Не нервничай, малыш. Похоже, твои невзгоды кончились. Я хочу сообщить
тебе приятное известие - ты не виновен ни в смерти маркизы де Лангрюн, ни в
ограблении Сони Данидофф. Единственное, чего никак не следовало делать, это
бить по зубам одинокого сентиментального полицейского, но это уж я, так и
быть, прощаю.
Юноша скривил губы:
- Я, знаете ли, и сам догадывался о своей невиновности. Уж по крайней
мере, я уверен, что не грабил княгиню Соню Данидофф.
Он помолчал, потом спросил:
- Однако, инспектор, как вы все-таки догадались, что мадемуазель Жанна
- это я? Ведь, согласитесь, грим был весьма неплох!
Жюв расхохотался и, откинув волосы со лба, показал большой кровоподтек:
- Грим гримом, мой мальчик, но ты оставил бедняге Анри Вердье вот эту
отметину! Не надо быть опытным сердцеедом, чтобы догадаться, что подобный
удар вряд ли под силу хрупкой женщине.
- Согласен, я перестарался, - сказал Шарль. - Но это не объясняет того,
как вам удалось меня узнать сегодня в этом гнусном кабаке.
Инспектор покачал головой:
- Я полицейский, дружок. И если я запомнил чье-то лицо, то узнаю его
под любой маской.
- Что ж, чутье вас не подвело, - согласился юноша. - Но почему вы
решили, что я не виновен в ограблении княгини? Ведь улик предостаточно.
- Просто есть обстоятельства, которые тебе не известны. Ну например:
Соню Данидофф обокрал тот же самый человек, что и госпожу Ван дер Розен. Но
ящики секретера в номере еврейки были взломаны. Сегодня утром в префектуре я
проверил тебя на динамометре и убедился, что силенок твоих маловато для
такой работы.
- Это что же, - оскорбленно вскинулся Шарль, - у меня не хватит сил на
какой-то секретер?
- Это не простой ящик, сынок. Чтобы его вскрыть, требуется очень
большая сила. И динамометр показал, что у тебя ее нет. По крайней мере,
пока.
Ромбер насупился. Потом улыбнулся:
- Ладно, будь по-вашему. Я слабак и гожусь лишь на то, чтобы срезать
розы в городском саду. Но ведь когда вы появились в гостинице, вы еще не
знали, кто я такой? Как же вы докопались до истины?
- Да это было не так трудно, как тебе кажется, - лениво ответил Жюв. -
Я приказал обмерить тело бедняги, которого погребли под твоим именем. Так
что стало ясно - это не ты. Потом в гостинице меня заинтересовала одна
симпатичная девушка - мадемуазель Жанна, ты ее знаешь. Я тайком
сфотографировал ее и отправил снимок в префектуру, так как никто из служащих
отеля не мог мне толком объяснить, откуда эта девушка появилась и чем
занималась раньше.
Однако позже я позволил себе некоторые вольности в отношении этой
гордой дамы, и она исчезла, предварительно едва не своротив мне челюсть.
Очнувшись, я предположил, что женщине с таким солидным ударом пора бы уже
опять стать мужчиной. А где искать мужчину, скрывающегося от полиции?
Практика показывает, что это следует делать на самом дне Парижа. А оно,
между прочим, вовсе не так бездонно, как многие думают.
Так вот, после цепи вполне логичных умозаключений я отправился вчера
вечером в "Свинью святого Антуана", где имел честь тебя увидеть. Тут уж у
меня не осталось сомнений, что любитель тушеной капусты, именующий себя
Полем, называл себя также мадемуазель Жанной, а еще раньше - Шарлем
Ромбером. Вот и все.
Молодой человек подумал.
- Хорошо, - сказал он. - Опыт с динамометром убедил вас, что я не
совершал кражи в Руайяль-Паласе. Но почему вы уверены, что я не убивал
маркизу?
- Черт побери! - Жюв хлопнул себя по колену. - Ты так упорствуешь,
будто до смерти хочешь в тюрягу!
Изволь, я тебе объясню. Как ни обидно будет тебе это слышать, но силы у
тебя и для этого маловато. Убийца поломал кое-какую мебель в спальне госпожи
де Лангрюн, и динамометр мсье Бертильона показывает, что физических данных
юного Ромбера для этого недостаточно.
Юноша поколебался и тихо спросил:
- А если... Если я действовал в состоянии безумия? Ведь у меня
наследственность...
Инспектор отрицательно покачал головой:
- Знаю, ты имеешь в виду свою матушку... Скажи-ка, сам ты считаешь, что
мог убить пожилую женщину, не ведая, что творишь?
- Я не знаю...
- Так вот что я тебе скажу, Шарль Ромбер. Выпей стакан горячего молока
и перестань дурить голову старшим и самому себе. Никто не доказал твою
невменяемость! К слову сказать, у меня возникают сильные сомнения в том, что
и твоя мать сумасшедшая.
- Но, господин Жюв...
- Называй меня просто Жюв.
Юноша потер ладонями виски:
- Значит, я невиновен... Скажите, инспектор, теперь я могу сообщить об
этом отцу?
- На твоем месте я бы не стал слишком торопиться, - серьезно сказал
Жюв. - Пойми, что я пока единственный, у кого твоя невиновность не вызывает
сомнений.
- Так что же мне делать?
Инспектор ответил после паузы:
- Что делать... А как ты сам думаешь?
- Я не знаю. Сейчас у меня одна мысль - поскорее повидать отца.
- Подожди! - поморщился Жюв. - Обещаю, как только Фантомас попадет в
мои руки, я сам отведу тебя к отцу.
- Но при чем тут Фантомас? И почему я должен дожидаться его ареста?
- Потому что, - веско произнес инспектор, - доказать твою
непричастность к тем преступлениям, в которых тебя обвиняют, можно только
найдя настоящего преступника. А у меня есть все основания полагать, что ко
всему происшедшему приложил руку Фантомас.
- Так ведь мне, может, целую вечность придется ждать, пока вы его
поймаете! Неужели вы больше ничего не можете мне посоветовать?
Инспектор поднялся и принялся широкими шагами мерить кабинет.
- Послушай, малыш, - сказал он. - Твое дело для меня - не просто
работа. Я тебе обязан, быть может, жизнью. Нынче ночью, когда я боролся в
темноте с этим бандитом, мне показалось, что я уже не увижу дневного света.
И в тот момент, когда я уже попрощался с жизнью и работой, появился ты и
выручил меня. Так что мы квиты. Такие услуги полицейским оказывают не часто.
И я хочу тебя отблагодарить.
Жюв помолчал.
- Увы, мой мальчик, - сказал он. - Твой маскарад, к сожалению, не
закончен. Боюсь, что на суде мне не удастся доказать твою невиновность.
Поэтому пока я тебя спрячу. Сниму квартиру, выправлю документы на другое имя
и дам рекомендательное письмо к одному моему другу. Он работает в редакции
крупной вечерней газеты. Ты хорошо образован, интереса к жизни у тебя хоть
отбавляй, к тому же тебе, видимо, на роду написано впутываться в
криминальные истории. Думаю, что карьера репортера тебе обеспечена. Если ты
настоящая личность, то сможешь завоевать уважение и хорошую репутацию. Ну
как, не боишься рискнуть?
Шарль потупился:
- Вы слишком добры, мсье... Но, признаться, ваше предложение просто
великолепно!
Жюв жестом остановил его:
- Полно, полно!
Он открыл ящик стола и достал пачку банкнот.
- Держи деньги, - сказал он, - и ступай, подыщи себе жилье.
Обустраивайся и зайди ко мне через пару недель. Я думаю, к тому времени уже
удастся зачислить тебя в штат газеты "Столица".
Шарль Ромбер взял купюры и пошел к двери, но на полдороге остановился.
- И как же меня теперь будут звать? - спросил он.
Инспектор рассмеялся:
- Ну, тебе не впервой менять имена! Последнее время ты только тем и
занимаешься. Ты же будущий репортер - выдумай себе псевдоним!
- Тогда мне нужно что-нибудь звучное... - задумчиво проговорил юноша.
- Конечно-конечно! - подзадорил Жюв. - Вроде Фантомаса.
Юноша отмахнулся:
- Вы шутите, а мне с этим именем жить! Ну посоветуйте что-нибудь!
- Ну что ж, малыш... Прежде всего имя. Не столь важно, каким оно будет,
главное, чтобы не слишком распространенным. Это запоминается. Что же
касается фамилии... Я бы посоветовал какую-нибудь короткую, с глуховатым
корнем, но мелодичным окончанием.
Шарль задумался.
- Например, что ты скажешь, - продолжал инспектор, - если мы сохраним в
фамилии первый слог от имени нашего приятеля Фантомаса?
- Пожалуй...
Жюв улыбнулся:
- Я вижу, тебе все равно. Хорошо, тогда я предложу тебе полностью имя и
фамилию. Как тебе нравится - Жером Фандор?
- Фандор... - повторил юноша. - А что, звучит!
- Ну вот и договорились.
Инспектор подтолкнул молодого человека к двери:
- Ну, мсье репортер, отправляйтесь и дайте мне выспаться. Когда
приведете себя в порядок, оденетесь поприличней, милости прошу обратно. И
приготовьтесь к совершенно новой жизни, мой друг!
"Глава 20"
"ЧАШКА ЧАЯ"
- Алло! Что? Да, я вас слышу, преподобный отец. Вы хотели бы зайти
сегодня вечером? А который сейчас час? Половина одиннадцатого... Ну, что ж,
я думаю, это будет удобно... Леди Белтхем ложится довольно поздно... Алло!
Что? О, вы только сейчас приехали из Экосса! Очень любезно, что сразу
позвонили. Подождите минутку!
Тереза Овернуа положила трубку рядом с телефонным аппаратом и вышла в
огромную гостиную старинного дома в Нейи, принадлежавшего леди Белтхем. Сама
хозяйка полулежала в шезлонге у окна.
Вот уже два месяца, как Тереза по рекомендации Этьена Ромбера вошла в
число девушек, исполнявших роль секретарш, а иногда и компаньонок
великосветской леди. Улыбнувшись, девушка сообщила:
- Это преподобный Вильям Хоуп. Он только что приехал из ваших северных
владений и просит разрешения зайти до того, как вы ляжете спать, мадам.
- А, старый добряк! - произнесла леди Белтхем, откладывая книгу. -
Конечно, пускай приходит!
Девушка легкими шагами вернулась к телефону. Одна из двух хорошеньких
англичанок, служивших вместе с Терезой, прыснула. Хозяйка посмотрела на нее:
- Что вы нашли смешного, Элизабет?
Та смутилась и густо покраснела, не решаясь объяснить госпоже причину
своего веселья.
- Я просто подумала... - проговорила она. - Наверное, святого отца
плохо накормили ужином в поезде, и он через трубку телефона почувствовал
аромат чая и свежих тостов. Вот и сделал вид, что у него дело...
Леди Белтхем не смогла сдержать улыбку, потом мягко возразила:
- Вы ошибаетесь, дитя мое. Преподобному Хоупу чуждо все низменное.
Девушка снова прыснула:
- Так ведь это смотря что считать низменным, миледи! Разве не отец Хоуп
наставлял недавно Терезу, что к пище надобно питать почтение и уважение, как
ко всякому творению господню, ибо на ней лежит благословение небес? А раз
это так, то пережаренный ростбиф, который ему подсунули, является своего
рода святотатством.
Тереза уже вернулась из прихожей и с серьезным видом вмешалась:
- Что ты говоришь, Лиз! Не клевещи на мсье священника. Речь шла о
фазане!
Все рассмеялись. Потом леди Белтхем добродушно проговорила:
- Все вы просто маленькие злючки с острыми языками. Дай только
позлословить. А на самом деле просто завидуете превосходному аппетиту
святого отца! Ну, а ты что скажешь, Сюзанна? Ты-то посерьезней своих
подружек.
Сюзанна, хорошенькая брюнетка, оторвалась от письма, которое она
писала.
- О, у меня с аппетитом все в порядке, миледи. Я совсем не страдаю от
его отсутствия с тех пор, как вернулся корабль с моим Гарри.
Госпожа поднялась, подошла к девушке и положила руку ей на голову.
- Но я не вижу связи, дитя мое. Мысли о женихе должны питать душу, а не
тело!
Девушка вспыхнула.
- Ну-ну, дорогая, это вовсе не упрек, - успокоила ее хозяйка. - Просто,
я думаю, для будущего мужа вряд ли будет приятно, если щечки его любимой
лишатся этого чудесного румянца. Чтобы быть хорошей матерью семейства,
необходимо крепкое здоровье!
Тут снова вмешалась неугомонная Элизабет:
- Здоровье - главное для англ