Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      . Новелизация игры Wing Commander -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  -
а поспешили выйти из кабинета, пока коммодор вдруг не передумал. Когда дверь кабинета за н.ими закрылась и оба отошли по коридору на безопасное расстояние, где их уже не могли подслушать, Хантер схватил Паладина за рукав, пока тот не ушел. - Как же получилось, что раньше ты даже не упоминал об этих приказах вице-адмирала? - с подозрением спросил он, подумав, что, возможно, Паладин каким-то непостижимым образом намеренно спровоцировал его на участие в этой операции. - Потому что их у меня не было, - ответил с улыбкой Паладин.- Но они будут к тому моменту, когда коммодор начнет их разыскивать в папках с бумагами. Конечно, если ты отпустишь мой рукав, парень! Вице-адмирал - это человек: гибкий, там, где дело касается успеха. Хантер тут же выпустил его руку. Паладин повернулся, чтобы уйти, но потом вернулся обратно, словно ему что-то неожиданно пришло в голову. - Послушай, Хантер, - начал он, - я понимаю, это звучит странно... Но ты действительно полностью доверял Кирхе? С самого начала всей этой затеи? Хантер поморщился. - Видишь ли,- сказал он как бы с неохотой, - это может казаться нелепым, но я действительно ему доверял. С самого начала. Все дело в этом их кодексе чести. Я думаю, он не поднял бы на меня руку даже под угрозой собственной жизни. И что еще более нелепо, так это то, что я проникся симпатией к этому парню. В нем что-то есть. А почему ты спрашиваешь? - Потому что я хочу добиться освобождения Ралгхи и предложить ему сотрудничать со мной, когда мы будем устанавливать контакты с этими мятежниками на Гхорах Кхаре. Как только его закончат допрашивать, я хочу убедить командование Конфедерации оказать всестороннюю поддержку их восстанию. По-моему, это наилучший способ положить конец войне. - В его потемневших глазах проступила боль, боль, вызванная не только смертью Гвен. - Ведь все, что мы делаем, мы делаем ради этого, ради прекращения войны, не так ли? Но иногда мы забываем об этом. Об этом очень нетрудно забыть, когда теряешь столько друзей, парень. Хантер задумчиво кивнул. - Иногда забываем, - согласился он. - Иногда... так как-то легче. Паладин молча наклонил голову, потом круто повернулся и быстрым шагом направился на свою конфиденциальную встречу с вице-адмиралом Толвином. Хантер разыскал Паладина позже тем же вечером в кают- компании недалеко от полет-ной палубы. За сэндвичем и пивом Паладин сообщил, что ему удалось получить от вице-адмирала тот самый приказ, задним числом, и что теперь трибунал им вряд ли грозит. - Значит, теперь ты отправляешься в сектор Энигма, на свой "Тигриный коготь", Иэн? Хантер покачал головой: - Пока нет. Сначала я должен кое-что сделать. Ты не знаешь, где сейчас находится Кирха? - Наверное, в камере. - Паладин вздохнул. - Я думал, то, что мы сделали, поможет этому парню, но похоже, что все это лишь ужесточило его судьбу. Вице-адмирал считает, что, раз Кирха перешел на сторону Конфедерации не по собственной воле, ему нельзя доверять, даже несмотря на его присягу верности тебе, Иэн. Они полагают, что если бы с тобой что-нибудь случилось, то Кирха снова стал бы служить своим прежним хозяевам; Ралгха - это другое дело. Скорее всего они отправят Кирху в лагерь для военнопленных на ближайшем попутном корабле. - Тогда мне надо торопиться. - Хантер протянул Паладину руку, которую тот крепко сжал. - Все это было чертовски занятно, Джеймс. Ну, до следующего раза! - Конечно, парень! - Паладин улыбнулся. - Это была безумная авантюра, почти самоубийственная, но я не отказался бы от нее ни за что на свете. Ты понимаешь, что нам в одиночку удалось удержать фирекканцев в составе Конфедерации? Если бы не мы, то все их лидеры до сих пор сидели бы на этой станции у Гхорах Кхара, а Фирекка в конце концов стала бы планетой килратхов. - Он вдруг помрачнел. - Все, чего бы я хотел сейчас, так это чтобы Гвен была здесь и радовалась бы нашей общей победе. - Я знаю, приятель, - Хантер вздохнул. -- Береги себя, старина. - Постараюсь. Удачи тебе, Хантер, - чувствовалось, что Паладин искренне произнес эти обычные прощальные слова. - И тебе, Джеймс,- от души пожелал Хантер. Он быстро направился к тюремным камерам в надежде, что еще успеет увидеться с Кирхой. Торопливо шагая по центральному коридору, он увидел двух охранников, выводящих Кирху из камеры. Он неуклюже волочил ноги. Всмотревшись, Хантер понял причину. В дополнение к повязкам на его ранах ему надели наручники и ножные кандалы. "Стандартный комплект для подготовленных к транспортировке заключенных", - вспомнил Хантер; - Подождите! - крикнул он охранникам. - Сэр? - отозвался один из них. - Мне надо поговорить с Кирхой, - объяснил Хантер. Недовольные охранники остановились, поскольку Хантер был выше их по званию. - Но этот заключенный должен быть передан на отправку через двадцать минут, сэр! - Всего несколько минут, - настаивал Хантер. - Это все, о чем я прошу. - Хорошо, сэр. - Охранник толкнул дверь в камеру, где прежде сидел Кирха. - Вы можете поговорить здесь. - Спасибо, приятель. - Хантер вслед за Кирхой вошел в камеру. Тот неподвижно стоял у открытой двери. - Ну что, тебе сказали, куда тебя отправляют? - спросил Хантер. Кирха пожал плечами: - В лагерь для пленных. А куда - какая мне разница: - Он взглянул на Хантера и опустил глаза. - Я думал, что уже больше никогда не увижу вас, мой господин, Хантер вдруг понял, как сильно он обманул ожидания Кирхи относительно их будущей совместной жизни. Покраснев от охватившего его смущения, он сказал: - Кирха, мне очень жаль. Я знаю, как много для тебя значит эта история с твоей клятвой в верности мне. Я бы хотел что- нибудь сделать... - Внезапно ему в голову пришла неожиданная мысль. - Может быть, вот это... Кирха, скажи, имеет ли право килратхский сеньор освободить своего вассала от присяги? - Это возможно, - ответил Кирха. - Но поступают так очень редко. - А что бы произошло, если бы я так поступил? Кирха помолчал, прежде чем ответить. - Тогда бы я уже не был ни с кем связан присягой. У меня не было бы господина, не было бы хозяина. Похоже, с любой точки зрения такое решение стоило признать самым разумным. - Я думаю, мне следует сделать это. Ты перенес столько невзгод из-за меня и из-за других, поэтому иначе поступить я не могу. Что от меня требуется? - Существует определенный ритуал освобождения присягнувшего на верность воина от его клятвы, но это случается настолько редко, что я плохо помню эту церемонию, - сказал он после некоторого раздумья. Ну что ж, импровизировать Хантеру приходилось не впервой. Иногда ему казалось, что вся его жизнь была одной бесконечной импровизацией. - А что, если мы поступим так, приятель? Кирха храи Хантер нар Ози, я, капитан Иэн Сент-Джон, освобождаю тебя от данной мне клятвы. Теперь ты свободный человек... э-э... килратх, не являющийся ничьим вассалом. Теперь ты сам себе господин. Ты свободен. - Свобода. - Кирха произнес это слово медленно, словно смакуя. - Значит, я свободен? - Именно так, приятель. Кирха, я сейчас задумался... А как же тебя зовут теперь? Теперь ведь ты больше не Кирха храи Хантер нар Ози, верно? - Нет, - ответил Кирха. - Мое имя теперь просто Кирха. Кирха, и больше ничего. - Он улыбнулся, обнажив свои острые зубы. - Благодарю вас, мой господин.. - Не называй меня так, Кирха. Теперь ты сам себе господин. Черт возьми, найди себе килратхскую леди и начни свой собственный храи, когда все это закончится. - Хантер выглянул за дверь. - Наверное, тебе пора идти на отправку, Кирха. А то охранники уже, кажется, нервничают. - Одну минутку, пожалуйста. - Кирха сделал шаг вперед, гремя своими кандалами, и неловко опустился перед Хантером на одно колено. - Вы больше не господин мне, капитан Иэн Сент-Джон, известный также как Хантер. Но в моем сердце я навсегда сохраню свою клятву быть верным вам, сражаться за вас и вашу честь. Знать, что вы, землянин, дали мне свободу, чтобы я мог основать свой собственный храи... за это я буду считать себя вашим должником до конца своей жизни. Я боюсь только одного: что однажды встречу вас, воина Конфедерации, на поле сражения как солдат Империи Килрах. Но я надеюсь, что этот день никогда не наступит. Хантер покачал головой: - Я сомневаюсь, Кирха, что он наступит. Ведь теперь ты будейгь находиться в лагере для военнопленных, ты не забыл об этом? Кирха улыбнулся: - Я бы на вашем месте не стал держать пари об этом, мой господин. - Он протянул свою покрытую шерстью, когтистую лапу для человеческого рукопожатия. Удивленный Хантер схватил ее и крепко стиснул. - До свидания, Кирха. - Прощайте, мой господин, - ответил Кирха. Хантер стоял в коридоре и смотрел вслед Кирхе, которого уводили охранники. "Я никогда не думал, что наступит день, когда мне будет грустно расставаться с кил-ратхом. Но это случилось. И хотя, казалось бы, Кирха - враг, он оказался надежным товарищем и настоящим другом". Хантер еще долго стоял, глядя в ту сторону, куда ушел Кирха со своими стражами. - Хан-тер? Он обернулся и увидел К'Каи, торопливо идущую к нему по коридору. - К'Каи! Что ты здесь делаешь? - Я хотела поговорить с Кир-хой, - ответила она. - Его уже нет? - Ты опоздала совсем немного. - Очень жаль, - сказала она с искренней грустью. - Я хотела попрощаться с ним. Несмотря на то что он килратх, я теперь думаю о нем как о боевом товарище и друге. - Она склонила голову набок. - Когда я была птенцом в нашем гнезде, я даже не мечтала, что когда-нибудь буду летать среди звезд, встречу существ из других миров. Подружиться с тобой, Хан-тер, с землянином, было не очень трудно... - Она замолчала, подошла к нему поближе и запустила клюв в его волосы. - Жаль только, что в человеческих волосах никогда не бывает вкусных насекомых! - Простите, леди, но вряд ли я стану их там разводить, даже для вас! - засмеялся Хантер и уклонился от ее клюва. - Мне жаль, что я не смогла попрощаться с Кир-хой, - сказала К'Каи. - И не смогла отдать ему мой подарок. Я думаю, мы употребим его тогда вместе с тобой. И тут только Хантер заметил в когтях у К'Каи большую глиняную бутылку. - "Фирекканское Наилучшее"? - спросил он. - Конечно, - ответила она, приоткрыв клюв в беззвучном смехе фирекканцев. - А что же еще мы стали бы пить, чтобы отпраздновать наш успех? Ну пошли же скорее в кают-компанию и выпьем за нашу победу. "А я выпью еще и за покинувших нас друзей, - подумал Хантер. - За Гвен, которая погибла, спасая фирекканских заложников и своих товарищей. И за Кирху, у которого хватило мужества и чести, чтобы сражаться на стороне своих врагов против собственного народа. И за наш успех. Несмотря ни на что, мы его добились. Это потрясающе!" - Идемте, леди, - галантно предложил Хантер, обхватывая рукой крыло К'Каи. - Мы выпьем за будущее и за то, что оно нам принесет! Кристофер Сташефф, Уильям Р.Форстчен. Расплата --------------------------------------------------------------- Christopher Stasheff and William R. Forstchen "End run", Published In 1994 By Baen Books., Isbn 0-671-72200-x.. (из серии WING COMMANDER) Изд: "АСТ", Москва, "Terra Fantastica", СПб, 1997 Перевод с английского: Б.Жужунава, 1997 OCR & spellcheck: The Stainless Steel Cat Origin: Michael Nagibin | Black Cat Station | 2:5030/604.24 | -------------------- Кристофер Сташефф, Уильям Р.Форстчен WING COMMANDER "РАСПЛАТА"  * Часть 1 *  Кристофер Сташефф "ДЕТСКАЯ ПРОГУЛКА" - "Викинг" - на два часа! Услышав этот возглас, дежурный включил сигнал тревоги боевым постам. Слабый, дребезжащий звук разнесся по кораблю, во всяком случае, по большей его части. По крайней мере, в кают-компании его услышали. - О, есть, сэр! Сию минуту, сэр! - Флип вскочил, вытянулся в струнку и, нарочито высоко задирая колени, побежал к своей орудийной башне. Джоли проводила его взглядом, растаптывая окурок. По привычке они курили здесь, в специально предназначенном для этого месте, хотя фильтровальная лампа уже плохо очищала воздух. Вздохнув, Джоли покачала головой. - Флипу все шуточки... Давай, Гарри, всыпь им хорошенько. - Да уж постараюсь. Ты же знаешь, я с ними не церемонюсь - я их просто расстреливаю. - Гарри, сидевший напротив нее, поднялся со своего места. "Надеюсь, так и будет", - про себя добавил он, чувствуя холодок давнишнего, уже ставшего привычным страха. - Ну что, пошли? Надеюсь, скучать нам не придется. Затянувшись в последний раз, он аккуратно загасил сигарету, спрятал окурок (на черный день) и потрусил к своей орудийной башне. На капитанском мостике командир корабля Харкорт спросил: - Ну что там, Билли? - Похоже, вольный стрелок, капитан, - последовал ответ с наблюдательного пункта. Харкорт усмехнулся. У них был большой опыт стычек с легковооруженными рейдерами, принадлежащими частным лицам, которые раз за разом упорно появлялись в не нанесенных на карту точках прыжка, пытаясь совершать налеты на колонии Конфедерации, расположенные по всей границе военной зоны. По крайней мере, они так воображали - что их точки прыжка никому не известны. Однако два года в патруле многому научили экипаж "Джонни Грина", корвета класса "Вентур". Любой из них настолько хорошо знал, где находятся все эти три точки, что разбуди его посреди ночи - и он тут же по памяти перечислил бы их координаты. Теперь уже "викинги" не вызывали у них особого волнения. Со стороны могло показаться, что дисциплина в команде не на высоте - отношения были не слишком официальными, а поведение некоторых членов экипажа производило впечатление легкомысленности и даже разболтанности. Однако никаких конфликтов между ними не возникало, работу свою они выполняли слаженно, а страдали, главным образом, от скуки. Ее они ощущали почти всегда, за исключением тех случаев, когда в погоне за легкой добычей появлялся один из частных рейдеров. Rогда скука становилась всего лишь маской, скрывающей то, что таилось в глубине души каждого из них, - страх смерти. Кто знал, что именно появилось на этот раз из точки прыжка? "Викинг" вполне мог оказаться под пару "Джонни Грину" или даже более мощным. - Боевые посты готовы, капитан, - доложила старший лейтенант Дженис Граундер. Билли отключил сигнал тревоги, и звук, хотя и еле слышный, но достаточно назойливый, смолк. - Отлично, старпом. Курс на перехват. - Уже сделано, капитан, - ответил Морлок Барнс, астронавигатор. Харкорт откинулся на спинку кресла, с удовлетворением оглядывая капитанский мостик. В помещении было почти темно, лишь отдельные островки света выхватывали из мрака человеческие фигуры, каждая из которых склонилась над своим пультом. Атмосфера казалась спокойной, и все это чем-то напоминало библиотеку, если не считать подспудного напряжения, вызванного ожиданием предстоящего боя не на жизнь, а на смерть. Это было славное, уютное местечко для четырех человек. К сожалению, их тут находилось пятеро. Взгляд Харкорта непроизвольно начал искать несоответствия - их тут было великое множество. Помещение могло служить памятником человеческой изобретательности. Чего стоили хотя бы одни экраны, каждый из которых освещался укрепленной в зажиме лампой, поскольку их задняя подсветка выгорела несколько месяцев назад! Перед Граундер, которая, кроме всего прочего, исполняла обязанности рулевого, размещались два гироскопа с удлиненными осями, явно не в лучшем состоянии: поверхности их были испещрены вмятинами, царапинами и металлическими заплатами. Установленные под прямыми углами в кардановых подвесах, они заменяли собой измерительные приборы, сгоревшие даже раньше, чем подсветка экранов. Сам штурвал все еще слушался управления, но лишь благодаря тому, что Кориандер, ведавшая контрольно-восстановительными работами, вышла в космос и заменила дюзу, разнесенную вдребезги одним из "викингов" полгода назад. Она использовала обшивку их собственной неразорвавшейся ракеты, которую, по счастью, удалось извлечь из обломков рейдера. Некоторая доля юмора состояла в том, что, поскольку ракета не взорвалась, рейдер пострадал не очень сильно и был благополучно захвачен в плен, но только после того, как Флип и Гарри разнесли вдребезги его собственные дюзы. Килратхи тогда пытались ускользнуть в спасательных капсулах, но были пойманы и теперь во вполне сносных условиях содержались на той самой планете, на которую пытались напасть. Конечно, сейчас они не даром ели казенный хлеб - им приходилось изрядно вкалывать, укрепляя обороноспособность планеты, но таковы уж превратности войны. Очень кстати оказалось то, что их рейдер нес на борту поразительное количество запасных частей. Они помогли поддерживать "Джонни Грин" на ходу и даже улучшить его оснащение. К примеру, другие сторожевики класса "Вентур" не имели кормовых орудий. Пригодился и блок наведения той же самой неразорвавшейся ракеты. Кориандер установила его вместо прицела пушки Гарри - его собственный расплавился во время одной особо жаркой схватки. На пушке Флипа красовался блок наведения, снятый с килратхской ракеты, которую их собственный снаряд буквально разрубил надвое на борту пирата. Они не обращали внимания на вонь в воздухе и запах своих давно не мытых тел - водоочиститель еще кое-как работал, но с очень большими перебоями. В системе очистки воздуха там и тут появлялась странная зеленая поросль, к тому же фильтры почти полностью засорились. Появление случайного рейдера килратхов, по крайней мере, разгоняло скуку. Никто не задумывался о том, что каждый из них мог погибнуть - впрочем, это казалось маловероятным. Корабли килратхов, как правило, были вооружены хуже, чем "Джонни Грин", и все же... Сами килратхи сражались как черти, и вряд ли кто-нибудь на свете смог бы предсказать, чем окончится сражение. Никто не задумывался об этом - и Харкорт тоже постарался выкинуть эти мысли из головы. Выполнение привычных, заученных действий, со временем ставших просто рутиной, позволяло не думать об опасности - что некоторым удавалось даже слишком хорошо - или, по крайней мере, делать вид, что это так. - Пристегнуть ремни, - приказал Харкорт. - Полный вперед! - Есть полный вперед, - послышалось из интеркома. В самом центре корабля, склонившись над своим пультом, старшина Лорейн Хэскер следила за состоянием двигателей. Она их называла "Мои маленькие детки", несмотря даже на то, что двое из них были в ее гнезде кукушатами. Скорость корабля нарастала, и притом гораздо быстрее, чем можно было ожидать от сторожевика такого класса. Объяснялось это тем, что Кориандер проявила немало изобретательности, внеся кое-какие изменения в устройство корабля, и это явно пошло ему на пользу.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору