Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
- Взгляни в меня, - прорычал он. - Скажи обо всем, что там увидишь.
Придет ли кто-нибудь после меня? Или я - последний в роду?
- Не слишком ли ты молод, чтобы беспокоиться об этом?
Он ударил ее по щеке - несильно, открытой ладонью. Она изумленно
уставилась на него. Никто не осмеливался поднять руку на мага. Ни один
человек, находящийся в здравом уме.
- Ты старше меня, - сказал он, - но вряд ли умнее.
- Я могу испепелить тебя.
В ее голосе не было злобы или угрозы, он звучал спокойно, уверенно.
Корусан рассмеялся ей в лицо.
- Попробуй, и вместе со мной уничтожишь свою силу. Да, я знаю
кое-какие секреты твоего ремесла. Или ты из тех, что сражались против
своего императора, а потом и против его сына? Предатели.
- Мы не предали ничего из того, что принадлежало нам, - сказала она
по-прежнему спокойно, но в ее голосе стали проскальзывать нотки гнева. -
Об этом злодействе говорят много, но никто толком ничего не знает. Даже
жрецы не могут докопаться до правды.
- Никто, - отозвался Корусан, - никто, кроме оленейцев. А мы значим
именно то, что значим. Откройся мне, маг. Скажи, кого ты считаешь своим
императором? Меня или кого-то другого? Если меня, то ответь, кто придет
после? Или я буду последним?
- После тебя будет править еще один человек, - быстро сказала она.
- Кто? Мой сын? Или Мастер твоей Гильдии?
Она молчала.
- Кровь испорчена, - усмехнулся он. - Разве не так? Я все помню,
красотка. Я был совсем маленьким и валялся в приступе лихорадки, и ты
думала, что я без сознания, но я все слышал. Ты сумела спасти меня, но
не спасла моих будущих детей. Я помню.
- Не я. Это была не я.
- Ты или не ты - все едино, - горько сказал он. - Значит, это правда.
У меня никогда не будет сыновей.
- Ты молод, - возразила она, но вяло, словно по принуждению. - Ты не
можешь знать...
Он повернулся. Луны метнулись в разные стороны над его головой. Он
бросил свое тело в проем ворот, не заботясь о том, что произойдет
дальше. Двигаться всегда лучше, чем топтаться на месте.
Когда он остановился, выбора у него уже не было. Он мог сейчас
прошибать стены, но вокруг был только воздух, и комната в неярком свете
светильников, и пара глаз, следящая за ним из груды подушек и одеял.
Мастер магов почивал в одиночестве, по крайней мере казалось, что это
так. Он выглядел вполне прилично в нижнем белье под широкой ночной
рубашкой, а редкие волосы его прикрывал аккуратный чепчик. Он походил на
купца из провинции, но внешность часто бывает обманчивой.
- Вы чем-то недовольны, милорд? - вкрадчиво осведомился он. - Неужели
наша юная прелестница чем-то не угодила вам? Одно движение бровей, и ее
сердечко будет трепетать перед вами на серебряном блюде.
- Если я соглашусь, ты проделаешь это?
Мастер Гильдии улыбнулся. Он источал самодовольство, словно большая
сытая кошка.
- Безусловно, милорд, если это развеселит вас.
- Все для принца. - Корусан нахмурился. - Все, чего душа пожелает.
Кроме наследника.
- Я сожалею, - сказал Мастер.
Возможно, его сожаление было искренним.
- Итак, это правда? - выдохнул Корусан.
- Всегда остается надежда, - медленно произнес Мастер. - Вы - не
обыкновенный смертный, и с нашей помощью ваша мужественность может
окрепнуть. Шанс невелик, но он есть.
Корусан кивнул в ответ на слова утешения, но он знал им цену. Правде
надо смотреть в лицо, как бы горька она ни была.
- Оленей нуждается в правителе, окруженном наследниками.
- Не совсем так, - покачал головой верховный маг. - Любая тварь
производит себе подобных, но много ли в этом проку? Оленею нужен
мужчина, способный им управлять.
- Что за мужчина без сыновей?
- У меня нет сыновей, - заметил Мастер. - Нет их и у многих магов
моего ранга.
- Но ты - не принц, - сказал Корусан. - Тебе не придется садиться на
трон. Императору нужен наследник.
- Не всегда получается так, как хочешь, - уклонился от ответа маг. -
И что тогда? - Голос Корусана стал требовательным. - Кто придет после
меня?
- Вас это беспокоит?
Глаза Корусана сверкнули.
- Вас действительно беспокоит такой пустяк? - Мастер Гильдии позволил
себе улыбнуться. - Вы живете, чтобы мстить роду Солнца. Когда-нибудь они
явятся сюда или, наоборот, вы отыщете их, и в случае поражения вас ждет
гибель. Какая вам разница, кто назовет себя властителем мира?
- Есть разница, если властителем собирается стать какой-нибудь
деятель Гильдии.
- Почему? Разве маг хуже кого-либо другого?
Во рту Корусана стало кисло от ярости. Словно он лизнул окровавленный
клинок.
- Значит, так обстоят наши дела? Почему же тогда вы носитесь со мной?
Зачем выходили меня, зачем растили, зачем вообще оставили в живых? Не
проще ли было заключить союз с поклонниками Солнца, чем вступать с ними
в открытую войну? Это наиболее безболезненный выход из ситуации. Даже, -
добавил он, - для такого труса, как ты.
Яростные слова сверлили ауру мага, но не сумели проделать в ней
брешь.
- Возможно, мы просто предпочитаем противостояние конфликту, -
ответил он. - Возможно, от нас требуют этого боги, или судьба, или
вращение миров, и, бросив вызов высшим силам, мы вместе с нашими врагами
разрушим себя.
- А может, вы просто боитесь вступить в схватку с жрецами Солнца,
потому что они сильнее и могут побить вас.
- Мы сильнее, - сказал Мастер Гильдии, - мы старше их в нашей магии.
Но скрытность сейчас - сильнейшее наше оружие. И к тому же у нас есть
долг по отношению к оленейцам. Они приняли нас, когда мы были изгнаны из
империи Солнцерожденного и нас пытались стереть с лица земли. Наши
надежды на лучшее будущее растут вместе с тобой, и мы возведем тебя на
трон, который принадлежит тебе по праву.
- Бесплодный трон, - изрек Корусан. - Пустая победа.
- Твой трон, щенок Льва, - поправил маг. - Твоя победа.
- Чтобы стать марионеткой в твоих руках?
- Ты не марионетка.
- Что, если, - хищно ощерившись, сказал Корусан, - что, если, одержав
победу, я пойду против вас? Что станете вы делать тогда?
- Мы будем сражаться против тебя. - Он улыбнулся. - Но этого не
произойдет. Мы делаем ставку на твое чувство справедливости и, будь
уверен, не проиграем.
- Лесть, - сказал Корусан, поморщившись, но гнев его уже улетучился.
В душе вновь поселились холод и пустота. Его могущественный соперник
имел лишь горсточку сомнительных предков, в то время как он сам был
отпрыском тысячелетней династии могущественных властителей. Однако самый
последний простолюдин, окруженный сопливым потомством, был счастливее
его.
- Возможно, это утешит тебя, - сказал Мастер Гильдии, помедлив. -
Твой враг зачал ребенка, но материнское лоно извергло его мертвым.
- Это твоя заслуга?
- Нет, - ответил маг с видимым удовольствием. - Его собственные жрецы
проделали это, наложив заклятие на лоно женщины, которую он полюбил.
Глупцы вздумали шутить с кровью Солнцерожденного.
У Корусана пресеклось дыхание. Кровь его врага делала то, чего не
могла его кровь. И этот жирный купец злорадствует над смертью ребенка.
Он пренебрег элементарными правилами вежливости и выбежал из покоев
так же стремительно, как и проник в них. Он чувствовал себя безмерно
усталым, но утренний колокол уже пробуждал оленейцев от сна и призывал
приступить к утренним занятиям. Ему следовало явиться на урок
фехтования. Несмотря на боль в каждой клеточке тела и ломоту в костях,
он обрадовался. Он сейчас радовался всему, что могло отвлечь его от
гложущей сердце тоски.
Глава 10
Вэньи совсем не хотелось казаться больной или недомогающей. Она
вполне способна к передвижению. У нее и прежде бывали мучительные
месячные, когда приходилось принимать отвары из трав, чтобы унять боль.
Эсториан топтался рядом, спрятав свой норов в карман. Она повернулась
к нему спиной, продолжая сборы в дорогу.
Тело ее словно онемело от наркотических снадобий. Боль ходила по краю
сознания, но уже не являлась частью Вэньи, как и воспоминание о причине,
ее вызвавшей, оно было отброшено прочь возле жертвенного алтаря.
Она не хотела ни о чем знать. Она могла подарить Эсториану ребенка,
но этого не случилось.
Под действием наркотика ее внутренности плотно сжались, и все же
только присутствие Эсториана заставляло ее держаться прямо. Она слепо
огляделась вокруг, поднесла руку к горлу. Сначала возникло изумление,
потом кольнул испуг, потом она долго стояла, ничего не соображая.
Ее пальцы разомкнулись, высвободив пустоту.
- Кто снял мое ожерелье? - спросила она. Ее гортань сузилась подобно
лону, разрешающемуся от бремени.
- Сидани, - ответил Эсториан. - Она боялась, что ты задохнешься.
- Проклятие! - выдохнула Вэньи, - Проклятие ей!
Он потянулся к возлюбленной. Она ускользнула. Ее пальцы Дрожали,
когда она брала ожерелье. Оно было неимоверно тяжелым и холодным. Оно
защелкнулсь вокруг ее шеи, словно челюсти дракона.
Она заглянула Эсториану в лицо.
- Она была жрицей, ты знаешь? Сидани. Вряд ли это ее настоящее имя.
Она отступница.
- Она сама сказала тебе об этом?
- Чтоб я сдохла!
Он окаменел от ее грубости. Она могла бы поцеловать его или сказать
что-нибудь ласковое, смягчая свои слова, но в сердце не было ласки.
Нежность покинула Вэньи в ту длинную ночь.
Она набросила на плечи дорожный плащ. Становилось свежо. Эсториан
хотел помочь ей, но это вызвало новый прилив раздражения. Она молча
пошла прочь.
- Ты можешь идти, - сказал он ей вслед, - а я остаюсь здесь!
Она остановилась, но оборачиваться не стала.
- Я обещала жрице помолиться с ней. Пропеть кое-что из десятидневной
молитвы. Это очень важно.
- Когда ты обещала?
- А в чем, собственно говоря, дело?
Дверной косяк качнулся навстречу ей. Она едва успела за него
ухватиться. Эсториан молчал. Она не хотела, чтобы он касался ее.
- Оставь меня! - Возглас ее прозвучал, как всхлип. - Не прикасайся ко
мне!
- Вэньи...
- Оставь меня, ради всего святого!
Он отступил с обиженным лицом. Ничего. Обида пройдет. Все в этом мире
проходит.
- Это хорошо придумано, - сказал Айбуран.
***
Вэньи еще глубже закопалась в ворох одеял. Как долго все это
продолжалось, утро сейчас или вечер - она потеряла счет времени и не
тяготилась этим. Люди периодически заходили сюда, они оставляли еду и
питье. Некоторые пытались заговорить с ней, но она молчала.
Айбуран был не из тех, от кого можно отгородиться одеялом или
магической стеной. Его голос проникал всюду.
- Да, ты поступила просто некрасиво, сбежав от того, кто хочет
исцелить тебя.
"От того, кто причиняет мне боль", - подумала она.
Он ее услышал.
- Ты порицаешь его?
Она высунулась из своего логовища.
- Я порицаю только себя. Я должна была знать. Я могла все
предотвратить...
- Ты могла. - Он покачал головой. - Значит, ты наказываешь его за
свой промах?
- Нет! Но я...
Она вздрогнула, несмотря на то что воздух в ее убежище был теплым.
Она вдохнула его полной грудью и выкрикнула:
- Не касайся его! Не смей! Он знал даже меньше, чем я!
- Почему ты боишься меня?
- В былые времена, - сказала она, - ты приказал бы нас обоих
приковать к железному алтарю и направить на нас пылающее стекло, чтобы
Солнце вместе с нашей плотью иссушило наш грех.
- Старые времена, старые законы. Солнцерожденный пришел, чтобы
освободить нас от них.
- Потомок Солнцерожденного так же свободен - во всем.
- Ты только что сказала, будто он ни о чем не подозревал.
Она моргнула. Ее глаза были полны слез. Айбуран стал пятном,
расплывчатой тенью.
- В чем, собственно, дело? С каждым поворотом Ясной Луны это приходит
ко мне, к каждой женщине. Почему я должна плакать из-за влияния лун?
- Потому что эти регулы извергли из тебя больше, чем месячную кровь.
Луна извергла из тебя вашего ребенка.
- Нет, - сказала она. - Луна не могла сделать этого. Ты сделал это,
жрец Солнца. Ты и магия твоих заклятий.
- Это сделали жрецы Островов, когда проводили большой обряд
посвящения новообращенной жрицы. А мы не учли, что такое может
случиться. Мы сняли бы с твоего лона печать и помогли тебе.
- Вы не помогли мне.
- Ты не должна была понести до конца твоего Странствия. Его голос был
мягок, но в нем угадывалась крепость железа. Она приняла вызов. - Это
ничего не меняет. Его наследник должен родиться от желтой сучки.
- Ты нарушила свои клятвы, - напомнил он.
Она выпрямилась. Все ее тело изнывало от боли, но сердце болело
сильней.
- Ты накажешь меня?
- Ты сама знаешь, что нет.
Это было больше, чем борьба самолюбий. Желудок ее сжался в тугой
комок.
- В тот момент, - она старалась говорить твердо, - я думала о нем, я
любила его всем сердцем. Я вспомнила, как он касался меня, и мой дух
трепетал. Но это не помогло мне. Ты рад?
- Девочка, - сказал он. - Какая ты все еще девочка!
Жалость жреца вмиг осушила ее слезы. Ей захотелось его убить.
- Не смей так говорить со мной!
- Хорошо.
Он осторожно опустился на стул, глядя на нее со страдальческой миной,
как на больную. Хитрость, расчет. Сердце ее ожесточилось.
В его бороду были вплетены золотые бляшки. Он огладил ее привычным
движением. Глаза его были неподвижны и словно видели что-то, чего не
могла разглядеть она. Жрец совсем не был похож на Эсториана, и все же
темный абрис его лица напоминал ей о нем. Орлиный нос, желтые глаза, она
любила, она ненавидела их. Она хотела завернуться в свои воспоминания,
как в одеяло. Она хотела навсегда вычеркнуть их из своей памяти.
- Ты обижена. - Голос Айбурана был неколебим, как скалы. - Ты
отталкиваешь все, что пытается подступиться к тебе. Но время лечит раны.
Время и близость к тому, кто любит тебя.
- Нет, - сказала она. - Ты сам все знаешь, я в этом уверена. Так
будет лучше для каждого. Он должен жениться в Асаниане. Я - инородное
тело, ошибка. Непредвиденный случай. Ты поможешь ему в осуществлении его
намерений.
- Помочь себе может только он сам. Кровь Солнца ходит своими путями.
Она не... - Он замялся и пожевал губами. - Она не умеет любить легко.
- Ничего удивительного. - Она рассмеялась. - Золотое семя весит
немало. Но Солнечные стрелы проникают повсюду. Ничто не может
противостоять им.
Айбуран даже не улыбнулся.
- Что ты намерена делать дальше? Отправишься восвояси?
- Разве это не лучший выход?
- Это причинит ему боль.
- Освобождающую боль. Он забудет о ней. Скоро. Как только столкнется
с вереницей прекрасных леди. Королевских кровей. Мечтающих стать
императрицами.
- И ты расстанешься с ним с такой легкостью? - Казалось Айбурану
жизненно важно было получить ответ. Она заглянула ему в глаза.
- Удивлена вашим вопросом, милорд. Взгляните, кто я такая. Когда я
сказала своему отцу, что собираюсь уйти в храм, он поколотил меня.
Одержимый, как вы понимаете, отцовской любовью, он решил спасти меня от
самой себя. Я должна была выйти замуж в Сеюне за одного из молодчиков,
пялящих на меня глаза, нарожать ему кучу детей, тянуть вместе с ним из
воды сети и штопать их после бури. Храм - он для других, для жрецов,
порожденных жрецами. Все это чары, сказал отец, это от матери. Море
унесло ее, сказала я, а меня унесет другое море. Что еще я могла ему
сказать? И я ушла, со скандалом, потирая ушибы, и когда я надела
ожерелье, он перестал меня замечать. Что он мне скажет, когда я вернусь,
я даже боюсь подумать.
Айбуран промолчал. Красноречиво, подумала она, вкрадчиво.
- Вы не поймете, - продолжала Вэньи, - вы все - лорды и принцы. Вы
даже не можете представить себе, что можно жить, не зная наперечет
собственных предков. Отец мой был рыбак. А кто был дед? Это уже тайна,
покрытая мраком. Вы не знаете, что значит голодать в неурожайную зиму и
задыхаться от рыбной вони в жаркую пору. И ходить босиком, потому что у
тебя нет обуви. И носить весь год мерзкое рубище, не имея Другой одежды.
Вы никогда, никогда этого не поймете!..
- Эсториан понимает тебя.
- Эсториан - лучший из всех людей, что когда-либо жили на этой земле.
Но он так же далек от меня, как солнце. Он привык удовлетворять свои
похоти, а не думать. Сейчас он опрометчиво полагает, что любит меня.
- Он любит.
- Глупец! - воскликнула она. - Это говорю я. Здесь. На этом вот самом
месте. Я ухожу. Я отпускаю его на свободу.
- Если ты уйдешь, - сказал Айбуран, - он последует за тобой. Он любит
тебя, девочка. Всей силой своего большого сердца.
Слезы опять подкатили к глазам Вэньи, но она удержала их.
- Я могу излечить его от этой любви. Хотите, я это сделаю?
- Вряд ли тебе это удастся, - пробормотал Айбуран.
- О, это легко, - усмехнулась она. - Одна пощечина, и он мигом
отринет все нежные чувства. Он тут же захочет вышвырнуть меня вон, а он
всегда делает то, что захочет. Даже путешествие в Асаниан задумано и
спланировано именно им, хотя сам он воображает, что это матушка вынудила
его собраться в дорогу. Он хорошо знает, чего ему надо. И заставляет
других плясать под свою дудку.
- Но ты? Что будет с тобой?
- О чем вы, милорд? Кто я такая, когда решаются дела государственной
важности?
Айбуран промолчал. В глазах его блеснуло сочувствие. Ложь и ловушка,
подумала она.
- Не беспокойтесь обо мне, я уйду сама. Я сама накину на себя сети. Я
так же легко угадываю волю Небес, как и вы, милорд. И вижу, что не нужна
императору.
- А я вижу, - сказал Айбуран, - что ты нуждаешься в отдыхе. Дух твой
утомлен, тело ослабло. Слуги принесут тебе вина. Выпей его, я сам смешаю
нужные травы. Не бойся, в нем не будет ничего опаснее сна.
- Может быть, мне лучше принять собственное снадобье?
- Оно слишком крепкое для тебя. Ты возбуждаешься и начинаешь болтать
глупости. Полежи тихо, поплачь, если хочешь. Это поможет, я знаю.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
КУНДРИ'ДЖ-АСАН
Aeaaa 11
Eогда караван пересек границу Асаниана, Эсториан сразу почувствовал
это. Вовсе не потому, что дикие равнины сменились возделанными полями и
лесные тропы превратились в благоустроенные дороги, а в черные и
бронзовые лица встречных замешалась желтая краска. Это было как стук в
висках, отвечающий на мощные удары сердца. Какая-то часть его существа
узнала эту землю, этот воздух, эту страну, где прошел кусочек его жизни.
В середине дня он спешился и, преклонив колени, приложил свои ладони
к земле. Она не слишком отличалась от почвы, оставленной позади, влажные
жирные комья пахли дождем, выпавшим поутру. И все же ему показалось, что
она задрожала. Она узнала его.
Спутники молодого императора, сгрудившись, окружили его полукольцом,
словно опасаясь, что их господин взвизгнет от страха и стремглав
помчится обратно - в Керуварион. Он выпрямился. Правая ладонь его
пылала, пульсируя. Земля, прилипшая к ней, не скрывала золотого диска,
испускавшего огненные лучи.
Эсториан прыгнул в седло. "Вперед и только вперед!" - мысленно
произнес он, понукая сенеля.
***
Земля узнала его. Она распростерлась перед ним, разграфленная,
разровненная, возделанная руками живущих на ней людей. Тут не было
пустырей и заброшенных уголков. Тут было сочтено каждое дерево в лесах,
каждое животное, рыщущее под их сенью. Реки тут струились неспешно,
обрамленные набережными и перетянутые мостами. Холмы на их берегах
словно клонились к равнинам под тяжестью городов. Хуже всего была
тишина. Люди толпились вдоль доро