Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
, к отправлению всех
должностей и обязанностей.
А философ Антисфен не делает различия между добродетелями женщин и
нашими [211].
Гораздо легче обвинить один пол, нежели извинить другой. Вот и
получается, как говорится в пословице: потешается кочерга над сковородой,
что та закоптилась.
Глава VI - О СРЕДСТВАХ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
Нетрудно удостовериться, что большие писатели, перечисляя причины того
или иного явления, не ограничиваются теми из них, которые они сами считают
подлинными, но наряду с ними приводят также причины, не внушающие доверия и
им самим, лишь бы они привлекали внимание и казались правдоподобными. Они
говорят достаточно правдиво и с пользою, если говорят умно. Мы не имеем
возможности установить главную и основную причину; мы сваливаем их в одну
кучу в надежде, что, быть может, случайно в их числе окажется и она,
namque unam dicere causam
Non satis est, verum plures, unde una tamen sit.
{Ибо указать одну единственную причину недостаточно: нужно указать
многие, из которых одна и окажется подлинной [1] (лат.).}
Вы спросите меня, откуда берет начало обычай желать здоровья чихающим?
Мы производим три вида ветров: тот, который исходит низом, слишком
непристоен; исходящий из нашего рта навлекает на нас некоторый упрек в
чревоугодии; третий вид - это чихание; и так как оно исходит из головы и
ничем не запятнано, мы и оказываем ему столь почетную встречу. Не
потешайтесь над этими тонкостями; говорят, что они принадлежат Аристотелю
[2].
Кажется, я прочел у Плутарха [3] (а он лучше всех известных мне авторов
умеет сочетать искусство с природою и рассуждение с знанием), там, где он
разъясняет причину тошноты, возникающей у путешествующих по морю, что она
вызывается у них якобы страхом, ибо, опираясь на некоторые доводы, Плутарх
доказывает, что страх может производить подобные действия. Что до меня, то,
весьма подверженный ей, я хорошо знаю, что это объяснение на меня отнюдь не
распространяется, и я знаю это не умозрительно, а по своему личному опыту.
Не стану приводить здесь того, о чем мне рассказывали, а именно, что морскою
болезнью так же часто страдают животные, и особенно свиньи, хотя они,
разумеется, не имеют ни малейшего представления об опасности, не стану
передавать и рассказ одного из моих знакомых, также очень подверженного этой
болезни, о том, как у него раза два или три бесследно проходили позывы ко
рвоте, подавленные обуявшим его во время разыгравшейся бури ужасом, совсем
как у некоего древнего автора: Peius vexabar quam ut periculum mihi
succurreret {Я слишком мучился, чтобы мне приходила в голову мысль об
опасности [4] (лат.).}, укажу лишь на то, что, находясь на воде, как,
впрочем, и в любых других обстоятельствах, я никогда не испытывал страха (а
у меня было немало случаев, когда он был бы вполне оправдан, если грозящая
тебе гибель - достаточное для него оправдание), который хотя бы немного меня
смутил или заставил потерять голову.
Иногда он рождается столько же от недостатка благоразумия, сколько от
недостатка мужества. Всем опасностям, с которыми я сталкивался лицом к лицу,
я всегда открыто смотрел в глаза взглядом ясным, зорким и ничем не
стесненным; чтобы бояться, тоже потребна храбрость. И однажды это мне очень
помогло, когда я бежал, ведя за собой моих людей и сохраняя во время бегства
порядок, не в пример лучший, чем у других; бежали мы, не то чтобы не зная
боязни, но во всяком случае не объятые ужасом и не сломя голову; мы были,
конечно, встревожены, но не ошалели от страха и не утратили способности
соображать.
Люди великой души идут в этом гораздо дальше, и если им приходится
обращаться в бегство, они проявляют при этом не только сдержанность и
уравновешенность, но, сверх того, даже гордость. Приведем рассказ Алкивиада
о бегстве Сократа, его товарища по оружию [5]: "Я увидел его, - говорит
Алкивиад, - после поражения нашего войска, его и Лахеса, среди последних в
толпе беглецов; я мог рассмотреть его спокойно и неторопливо, потому что был
на хорошем коне, а он пешим, как мы и сражались в бою. Прежде всего я
заметил, насколько в нем, по сравнению с Лахесом, больше рассудительности и
решимости; затем я обратил внимание на непринужденность его походки,
нисколько не отличавшейся от обычной, на его взор, твердый и
сосредоточенный, на то, как он непрерывно наблюдал за происходившим вокруг и
оценивал положение, обращая взгляд то на одних, то на других, на друзей и
врагов, и ободряя им первых и предупреждая вторых, что он дорого продаст
свою кровь и свою жизнь, если кому-нибудь вздумается на них посягнуть; так
они и спаслись, ибо никто не жаждет напасть на подобного беглеца; гонятся
только за обезумевшими от страха". Таково свидетельство этого великого
полководца, и от него мы слышим о том же, в чем убеждаемся на каждом шагу, а
именно, что наибольшие опасности навлекает на нас именно неразумное
стремление поскорее от них уйти. Quo timoris minus est, eo minus ferme
periculi est {Чаще всего, чем меньше испытываешь страх, тем меньше опасности
[6] (лат).}. Наш народ неправ, когда говорит, что такой-то боится смерти, в
то время как хочет выразить в этих словах, что такой-то размышляет о ней и
ее предвидит. Предвидение может равно относиться и к тому, что для нас зло,
и к тому, что благо. Рассматривать и оценивать угрожающую опасность означает
до некоторой степени не бояться ее.
Я не чувствую в себе достаточно сил, чтобы выдержать удары и натиск
страсти, именуемой страхом, или какой-либо другой, столь же могущественной,
как эта. Если бы она одолела меня и повергла наземь, я бы уже никогда не
встал как следует на ноги. Кто сдвинул бы мою душу с того основания, на
которое она опирается, тот никогда бы не смог водворить ее на прежнее место;
она слишком рьяно исследует себя и в себе копается и никогда бы не дала
зарубцеваться и зажить нанесенной ей ране. Какое счастье, что пока еще ни
одна болезнь не проделала этого с моей душой! При всяком совершаемом на меня
нападении я встречаю его и сопротивляюсь ему, облаченный во все доспехи; это
значит, что, окажись я побитым, у меня не останется никаких средств к
обороне. Я ничего не держу про запас, и в каком бы месте наводнение ни
прорвало мою плотину, я окажусь беззащитным и утону окончательно и
бесповоротно. Эпикур говорит, что мудрый не может превратиться в безмозглого
[7]. Что до меня, то я считаю справедливой и изнанку этого изречения, а
именно: кто хоть раз был по-настоящему глупым, тот никогда не станет
по-настоящему мудрым.
Господь дает каждому крест по силам его, - а мне он дал страсти по моим
возможностям справиться с ними. Природа, обнажив меня с одной стороны,
прикрыла с другой; лишив меня оружия силы, она вооружила меня
нечувствительностью и ограниченной или притупленной восприимчивостью.
Так вот, я плохо переношу (а в молодости переносил еще хуже) длительную
поездку в карете, конных носилках или на судне; я ненавижу всякий другой
способ передвижения, кроме езды верхом, как в городе, так и среди полей.
Впрочем, носилки для меня еще несноснее, чем карета, и по той же причине я
легче переношу сильное волнение на воде, вселяющее в нас страх, чем
небольшое покачивание, ощущаемое нами при тихой погоде. От легких толчков,
производимых веслами и словно бы вырывающих из-под нас лодку, я начинаю
ощущать какое-то замешательство в голове и желудке, и я не выношу этого так
же, как когда подо мной шаткое кресло. Но если судно, на котором я нахожусь,
плавно уносят паруса или течение, или его ведут на буксире, однообразное
покачивание этого рода на меня совершенно не действует; раздражает меня
только прерывистое движение, и тем больше, чем оно медленнее. Лучше и
обстоятельнее обрисовать его я не могу. Врачи велели мне стягивать тугой
перевязкой низ живота, уверяя, что в таких случаях это хорошее средство;
однако я ни разу не воспользовался этим их указанием, так как привык
бороться с присущими мне недостатками и справляться с ними, ни к кому не
обращаясь за помощью.
Будь моя память не такой немощной, я бы не пожалел времени, чтобы
пересказать здесь все то, что сообщает история о бесконечно разнообразном
использовании боевых колесниц, у всякого народа и во всякий век имевших свои
особенности в устройстве, и насколько они были полезны и, как мне кажется,
даже необходимы; так что просто диву даешься, что мы утратили о них всякое
представление. Я опишу только ту их разновидность, что совсем недавно, на
памяти наших отцов, была с большим успехом применена венграми против турок;
в каждой из таких колесниц помещались один щитоносец и один стрелок, и в ней
было известное количество установленных, изготовленных к стрельбе и
заряженных аркебуз; вся она со всех сторон была покрыта щитами, как это
делается на галиотах. Венгры выстраивали на поле сражения лицом к неприятелю
тысячи таких колесниц и по пушечному сигналу высылали вперед, чтобы они
обрушили на противника, прежде чем начнут действовать в его гуще, залп своих
аркебуз, что бывало для него не очень-то приятным задатком; или бросали эти
свои колесницы на эскадроны врага, чтобы прорвать их и сделать в них брешь,
не говоря уже о той помощи, которую извлекали из них, прикрывая с флангов в
уязвимых местах войска, передвигавшиеся по открытому полю, или обороняя и
спешно укрепляя полевой лагерь [8]. В мое время некий дворянин, проживавший
поблизости от одной из наших границ, калека и до того тучный, что для него
нельзя было подобрать лошадь, способную выдержать его вес, опасался мести со
стороны человека, с которым у него произошла ссора, и потому разъезжал по
округе в повозке, похожей на колесницы описанного устройства, и находил ее
очень удобной. Но довольно об этих боевых колесницах. Короли нашей первой
династии ездили по стране в колымаге, которую тащили две пары быков.
Марк Антоний первым пожелал прокатиться по Риму вместе с сопровождавшей
его флейтисткой в колеснице, влекомой четырьмя львами. Впоследствии то же
повторил и Элагабал [9], утверждая, что он - Сивилла, праматерь богов, а в
другой раз, когда в колесницу были впряжены тигры, он изображал бога Вакха;
иногда он также запрягал в свою колесницу пару оленей; однажды его везли
четыре собаки, а еще как-то раз он приказал, чтобы его, совсем голого,
торжественно провезли четыре обнаженные женщины. Император Фирм [10] повелел
впрячь в его колесницу страусов поразительной величины, так что казалось,
будто она скорее летит по воздуху, чем катится по земле. Причудливость этих
выдумок внушает мне следующую, не менее причудливую мысль: стремление
монархов возвеличиться в глазах окружающих, постоянно приковывать к себе
внимание непомерными тратами есть род малодушия и свидетельствует о том, что
эти государи не ощущают по-настоящему, что именно они собой представляют.
Это - вещь простительная для государя, пребывающего в чужих краях, но
поступать таким образом, когда он среди своих подданных, где ему все
подвластно и все позволено, - значит низводить свое достоинство с наивысшей
ступени почестей, какая только ему доступна. Точно так же и дворянину
незачем, по-моему, особенно тщательно одеваться, когда он в своем кругу; его
дом, образ жизни, кухня достаточно говорят за него.
Мне кажется не лишенным основания тот совет, который Исократ преподал
своему государю. А сказал он ему вот что: пусть у него будет великолепная
домашняя утварь и соответствующая посуда, ибо потраченные на это средства не
вылетают на ветер, - все эти вещи останутся в наследство его преемникам; но
пусть он, вместе с тем, избегает расходов на такие роскошества, которые
тотчас выходят из употребления и улетучиваются из памяти [11].
Пока я жил на положении младшего сына, я любил щегольнуть своими
нарядами за невозможностью щеголять чем-либо другим, и это мне было на
пользу: это бывает на пользу всем тем, кому идет красивое платье. Нам
известны рассказы о поразительной бережливости наших королей в расходовании
средств на себя и на подарки, - королей, великих своею славой, доблестью и
удачливостью в делах. Демосфен с крайним ожесточением нападает [12] на тот
закон своего города, которым предусматривалось использование общественных
денег на устройство торжественных игр и празднеств; он хотел бы, чтобы
величие его города находило свое выражение в многочисленности хорошо
снаряженного флота и в сильном, хорошо вооруженном войске.
И Феофраста не без оснований порицают за то, что в своем сочинении о
богатстве он выдвигает противоположное мнение и утверждает, что траты
подобного рода - естественный и неизбежный плод изобилия [13]. Но эти
удовольствия, говорит Аристотель, нравятся только самой низменной черни, и
ни один положительный и здравомыслящий человек не придает им ни малейшей
цены [14]. Расходование всех этих средств, как мне кажется, было бы более
под стать королям и более полезным, действенным и оправданным, если бы они
шли на постройку портов, гаваней, укреплений и городских стен, на роскошные
здания, церкви, госпитали, учебные заведения, на благоустройство улиц и
дорог; именно благодаря всему этому папа Григорий XIII [15] в мое время
оставил по себе благодарную память, и на все это наша королева Екатерина
[16] распространяла бы в течение долгих лет свою врожденную щедрость и свое
стремление благотворительствовать, если бы ее средства были достаточны для
удовлетворения ее пожеланий. Судьба преподнесла мне сильное огорчение,
прервав работы над сооружением в нашей великой столице замечательного Нового
моста [17] и отняв у меня надежду дожить до того времени, когда его откроют
для общего пользования.
Кроме того, подданным, зрителям всех этих торжеств, кажется, что перед
ними выставляют напоказ их же собственные богатства и что их потчуют
празднествами за их собственный счет. Ибо народы смотрят в этом отношении на
своих королей совсем так же, как мы - на услужающих нам, а именно: они
должны взять на себя заботу о том, чтобы доставлять нам в изобилии все, что
нам нужно, но никоим образом не должны уделять себе хотя бы крупицу изо
всего этого. И император Гальба, получив во время ужина, удовольствие от
игры одного музыканта и повелев принести свой ларец, дал ему целую пригоршню
извлеченных им оттуда золотых монет и сказал: "Это не государственное, это
лично мое" [18]. Как бы там ни было, но чаще случается, что народ прав и что
его глаза насыщают тем, чем ему полагалось бы насыщать свое брюхо. Щедрость
в руках королей - не такое уж блестящее качество; частные лица имеют на нее
больше права, ибо, в сущности, у короля нет ничего своего: он сам
принадлежит своим подданным.
Судье вручается судебная власть не ради его блага, а ради блага того,
кто ему подсуден. Высшего назначают не ради его выгоды, а ради выгоды
низшего; врач нужен больному, а не себе. Цели, преследуемые как всякою
властью, так равно и всяким искусством, пребывают не в них, а вне их: nulla
ars in se versatur {Ни одно искусство не замыкается в себе самом [19]
(лат.).}.
Вот почему наставники будущих государей, стараясь вложить в них с
раннего детства пресловутую добродетель щедрости и внушая им, чтобы они
никогда не отказывали в денежных просьбах и считали, что нет расходов
полезнее, чем расходы на дары и раздачи (наставление, в мое время
считавшееся чрезвычайно разумным), или думают больше о своей выгоде, чем о
выгоде своего господина, или не понимают того, о чем говорят. Очень легко
приучить к щедрости того, кто может проявлять ее за чужой счет, сколько бы
ему ни заблагорассудилось. И поскольку ее ценность определяется не размерами
дара, а размерами доходов дарителя, щедроты, расточаемые столь
могущественными руками, стоят немногого. Юные принцы превращаются в
расточителей прежде, чем становятся щедрыми. По сравнению с другими
королевскими добродетелями от щедрости мало проку, и она, как говорил тиран
Дионисий, - единственная из них, которая хорошо уживается с тиранией [20].
Я бы с большей охотой научил этих принцев следующему присловью
земледельца:
Th ceiri dei speirein alla mh olw tw unlakw
означающему, что кто хочет собрать урожай, тому нужно сеять руками, а
не сыпать семена из мешка (нужно зерно разбрасывать, а не бросать), и еще я
бы им прибавил, что, будучи в необходимости дарить или, правильнее сказать,
платить и воздавать стольким людям по их заслугам, они должны беспристрастно
и вдумчиво распределять эти блага. Если щедрость властителя прихотлива и
чрезмерна, я предпочитаю, чтобы он был скупым.
Из всех добродетелей королям всего нужнее, по-моему, справедливость; а
из всех частных ее проявлений - справедливость в пожаловании щедрот, ибо
осуществление справедливости в этих случаях они полностью оставили за собой,
тогда как во всем остальном охотно осуществляют ее с помощью других.
Чрезмерная щедрость - плохое средство добиться расположения; она чаще
отталкивает людей, чем их привлекает: Quo in plures usus sis, minus in
multos uti possis. Quid autem est stultius quam quod libenter facias, curare
ut id dautius facere non possis? {Чем большему числу людей ты ее расточаешь,
тем меньшему их числу сможешь ее расточать... Что может быть глупее старания
лишить себя возможности делать то, что ты делаешь с такою охотой [22]
(лат.).}. И если кого-нибудь незаслуженно осыпают щедротами, тому становится
от этого стыдно и они не порождают в нем благодарности. Сколько тиранов было
отдано в жертву народной ненависти руками тех, кого они несправедливо
возвысили! Ведь люди этой породы считают, что они закрепляют за собой
владение неправедно нажитым, выказывая свое презрение и свою ненависть к
тому, кому они им обязаны, и присоединяясь к негодующей и выносящей приговор
толпе.
Подданные государя, не знающего меры в щедротах, теряют меру в своих
требованиях к нему: они руководствуются не разумом, а примером. И нам
полагалось бы частенько краснеть за наше бесстыдство; нас оплачивают более
чем справедливо, когда вознаграждают соответственно нашей службе, ибо ужели
мы все-таки ничего не должны государю в силу наших естественных обязательств
пред ним? Если он покрывает наши расходы, он делает для нас больше, чем
нужно; вполне достаточно, если он нам помогает; ну, а если мы получаем от
него сверх наших трат, то очевидно, что это - благодеяние, которого нельзя
требовать: ведь в нашем языке слова для обозначения щедрости и свободы
образованы от одного корня [23]. У нас, однако, повелось совсем по-другому:
полученное в счет не идет; любят лишь будущие щедроты. Вот почему, чем более
тощей делается мошна государева из-за его щедрых раздач, тем беднее он
становится и по части друзей.
Как же ему удовлетворить желания своих подданных, если эти желания
возрастают по мере того, как они выполняются? Кто думает только о том, как
бы побольше ухватить для себя, тот не думает об уже ухваченном. Неотъемлемая
черта жадности - неблагодарность. Здесь, пожалуй, уместно вспомнить о том,
что некогда сделал Кир; его пример мог бы послужить пробным камнем и для
королей нашег