Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Флевелинг Линн. Век дракона 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  -
сторонниц примирения. - Иллия? - переспросил Алек, насторожившись при упоминании знакомого имени. - Именно, - ответил Серегил, выразительным взглядом предостерегая Алека от дальнейших расспросов. - Кто же еще? Только не путаешь ли ты снова ее с Адриэль-а-Олиен? - Ох... Да, наверное, так и есть, - пробормотал Алек, гадая, какую промашку он чуть не совершил. - Майсенские имена гораздо легче запомнить, - улыбаясь, заметил Серегил. - Бедный Алек все еще никак не разберется в наших генеалогиях, со всеми титулами родителей и супругов. Мелисандра сочувственно кивнула: - Это, должно быть, ужасно трудно, если ты не знаком с этими обычаями с рождения. О, я вижу благородного Герона! Мне обязательно нужно с ним переговорить. Эрисмаи! Она бросила на Алека несколько озадаченный взгляд и отошла, сопровождаемая Нирейдианом и другими. - Я сказал что-то не то, да? - торопливо прошептал Алек, опасаясь, что его услышат другие гости. - Это моя вина, - ответил Серегил со слабой улыбкой. - Будь я здесь на прошлой неделе, я ввел бы тебя в курс событий. Иллия - имя моей матери, а моя самая старшая сестра, Адриэль-а-Иллия, недавно стала членом Совета Ауренена. - Сестра?! - Никогда за все время их знакомства Серегил ничего не говорил о своей семье, да и вообще о своей жизни в Ауренене. Алек привык думать, что Серегил, как и он сам, сирота. - Да еще и самая старшая! Сколько же еще их у тебя? - Четыре. Я - единственный сын, самый младший в семье. - В голосе Серегила зазвучало напряжение. - Маленький братец Серегил... - Алек подавил смех: его представление о друге каким-то странным образом изменилось. Однако он тут же ощутил, как между ними возникает барьер, и предусмотрительно переменил тему. - Похоже, скаланцы снова стремятся к союзу с Аурененом, как это было во времена Великой Войны. - Это так, но неприятности с Коррутом скорее всего помешают делу. Наша недавняя находка может сделать ситуацию хуже, а не лучше, по крайней мере в ближайшее время. - Но ведь с того времени, как Коррут исчез, прошло почти триста лет! - Не забывай, о ком мы говорим, Алек. Многие из самых влиятельных членов Совета были его друзьями и ровесниками. Они хорошо помнят, какой прием был оказан Корруту скаланцами, когда он женился на их царице, и при каких подозрительных обстоятельствах он исчез после ее смерти. Если бы не то, что Лере хватило здравого смысла оставить свою сводную сестру Коррутестеру в живых, между двумя странами тогда разгорелась бы война. Что же касается нового союза, все в конце концов будет зависеть от пленимарцев. Если они объединятся с Зенгати... - О, благородный Серегил! Вот ты где! Шумная компания молодых аристократов с улыбками предвкушения на лицах окружила Серегила. - Мы уж думали, ты никогда не явишься на собственное празднество, - стала отчитывать его молодая женщина, повиснув у него на руке. - И это после того, как ты пропустил мой осенний прием! Серегил выразительно прижал свободную руку к сердцу. - Стоя на палубе корабля под полной яркой луной, я тогда думал только о тебе. Неужели ты не простишь меня? - Луна тогда была на ущербе, я точно помню. Но так уж и быть, прощу при условии, что ты познакомишь меня со своим новым приятелем, - прощебетала красотка, игриво глядя на Алека, которого оттеснили в угол. Алек с улыбкой вытерпел бесконечный ритуал взаимных представлений, заметив при этом, что на его любезные приветствия не всегда следует столь же любезный ответ. Несколько молодых людей проявили недвусмысленную холодность. Серегил тем временем помедлил перед красивым златокудрым щеголем, окруженным стайкой поклонниц. - Прости меня, господин, но имел ли я удовольствие быть знакомым?.. Красавец отвесил вычурный поклон. - Я Пелион-и-Эйризин Хейлеус Кирион из Римини, дорогой хозяин. - Неужели знаменитый актер, недавно сыгравший Эртиса в "Тирари"? - воскликнул Серегил. Молодой человек раздулся от гордости. - Именно, благородный Серегил. Надеюсь, ты простишь это вторжение - мои спутники так настаивали... - Напротив, я счастлив видеть тебя! Я рассчитываю, что ты дашь мне знать, когда состоится следующее представление. По всем отзывам, ты - настоящий Крозиус! - Мне так лестно это слышать, - скромно пробормотал актер. - Пелион к тому же обзавелся покровителями, - объявил один из стоявших поблизости гостей. - Ты знаешь, Серегил, что эта роль была написана специально для него? - Мы так и думали, что ты не будешь возражать, - развязно вмешался в разговор прыщавый юнец. - Понимаешь, бедняжка Пелион влюблен, и его пассия может здесь сегодня появиться. Это такая трагичная и невозможная любовь! Да, и у нас для тебя в запасе еще одно удовольствие: Донеус сочинил сногсшибательную поэму в двадцати трех песнях. Поразительное творение гения! Серегил повернулся к поэту - надутому верзиле в потертом бархатном кафтане. - Двадцать три песни! Что за гигантская работа! - Поэма чудная! - выдохнула одна из поклонниц. - Сюжет - смерть Аршелола и Борестии, но до чего же оригинальная трактовка! Донеусу так не хватает просвещенного покровителя! Ты обязательно должен услышать поэму, благородный Серегил. - Донеус, немедленно читай! - воскликнул прыщавый юнец. - Никто так не способен оценить новаторский стиль, как Серегил. Я уверен, благородный Алек сможет обойтись без хозяина какое-то время. Алек хорошо понял завуалированное оскорбление. В толпе раздались смешки, но юноша остался невозмутим. - Конечно, конечно, - ответил он с улыбкой, глядя прямо в глаза обидчику. - Тонкости поэзии всегда ускользали от меня. Я предпочитаю что- нибудь попроще: старинную балладу, добрую схватку на мечах. - Прекрасно, пойдемте тогда в библиотеку, - сказал Серегил, подмигнув Алеку, и повел своих гостей к лестнице. Повернувшись, Алек чуть не столкнулся с Миррини и Бекой, которые вместе с другими гвардейцами подошли поближе. - Высокомерные недоноски! - пробормотала Бека, бросая вслед поэту и его поклонникам гневный взгляд. - Мне тоже иногда приходится сталкиваться с их хамством. - Чем я им не угодил? - воскликнул Алек, не зная, смеяться или обижаться. - Тем, что ты проявил дурной вкус, родившись к северу от Цирны. - Всегда находятся подобные снобы, - пожала плечами Миррини, ловким движением отбирая у оказавшегося рядом слуги поднос с винными бокалами. - Их легко успокоить - стоит только выбить парочку зубов. Но в твоем случае, пожалуй, с их стороны это просто бессильная ревность. Среди золотой молодежи найдется немало таких, кто хотел бы оказаться на твоем месте. Миррини окинула Алека пристальным взглядом. - Ты выглядишь много лучше, чем при нашей последней встрече. Клиа на посту в храме, она просила передать тебе привет. Я тоже скоро должна к ней присоединиться, но долг чести обязывает меня присмотреть за новобранцами, раз уж они попали под мою команду. Бека говорила, что вам с ней случалось скрестить клинки... Э, да вон еще знакомое лицо! - Валериус из Колата, дризид первого разряда, верховный жрец храма Далны в Римини! - провозгласил Рансер. Валериус вошел в зал, одетый все еще в церемониальную мантию и корону, хотя драгоценный посох он успел заменить своим обычным деревянным. - Да благословит Дална этот дом и всех, кто в нем! - пропел дризид, ударяя посохом в пол. Алек поспешил ему навстречу. - Добро пожаловать, Валериус. Серегил только что поднялся наверх - слушать новую поэму, но он скоро придет. - Несомненно, этот дурень Донеус, - неэлегантно фыркнул дризид, - со своими двадцатью тремя бурчаниями в животе Все еще ищет себе покровителя. Он читал отрывки из этой дряни у госпожи Арбеллы на прошлой неделе. Я из-за него аппетита лишился Если он загонит Серегила в угол и будет читать ему все до конца, не видать нам хозяина всю ночь. - Пожалуй, Алеку стоит прийти к нему на помощь, - предложила Бека. - Да нет, пусть их. Так Серегилу и надо - нечего поощрять эту банду бездельников. Чем вы тут развлекались, ребятки? Как я слышал, ты, Алек, овладеваешь искусством фехтования? - Дризид понизил голос до доверительного рокота. - Это тебе пригодится, раз уж ты попал в такую компанию. - Валериус повернулся к Беке и бросил на нее грозный взгляд. - А ты чем занимаешься! Взяла и сбежала в гвардию, вместо того чтобы выйти замуж, как подобает добропорядочной последовательнице Далны! Этот парень ведь твой ровесник, верно? - Эй ты, отвяжись от девушки! - воскликнула со смехом Миррини, глядя, как ежится Бека. - Она лучшая наездница среди новобранцев этого года, и я вовсе не хочу, чтобы она променяла меч на. пеленки. - Валериус! - воскликнул появившийся в зале Серегил: ему, похоже, удалось отбиться от поэта собственными силами. - Ты благополучно отправил Старца Сакора в плавание? Валериус ухмыльнулся: - В гавани сегодня приличные волны. Бедный старый Морантиэль стал зелененьким, как салат, еще до того, как корабль отошел от пристани, хотя, думаю, старик переживет путешествие. - Мне показалось, что он не слишком твердо выучил свое пророчество, - как бы между прочим заметил Серегил, знаком подзывая слугу с вином. - После всех этих лет мошенничества, думаю, он пережил потрясение, когда что-то сверхъестественное на самом деле произошло. - Значит, ты веришь, что это не подделка? Валериус поднял кустистые брови. - Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Понятия не имею, правда, что собой представляет Пожиратель Смерти, но вороны очень мне не понравились. Рансер, ожидавший у дверей, снова выступил вперед и объявил: - Нисандер-и-Азушра Хипириус Мександор Илланди, верховный маг Третьей Орески, госпожа Магиана-а-Риони Мефистабель Тинува Илани, главная волшебница Третьей Орески, и благородный Микам Кавиш из Уотермида с супругой Кари и дочерьми Элсбет и Иллией. Нисандер и Магиана, в обычных обстоятельствах самые незаметные из обитателей Орески, оказались облачены в богатые одеяния, соответствующие их рангу и торжественности события. Следом за ними в зал вошло семейство Кавишей, не уступающее роскошью нарядов хозяину дома Иллия уцепилась за руку матери, еле сдерживая возбуждение, вызванное и участием в празднестве, и собственным нарядным платьем. Элсбет, серьезная и скромная, по случаю торжеств блистала туалетом из винно-красного бархата. - Разве ты не пригласил Теро? - лукаво прошептал) Алек на ухо Серегилу. - Я всегда его приглашаю. Теперь смотри: нас ожидает необычное зрелище. По знаку Серегила музыканты перестали играть. Гости расступились, и Нисандер вывел Магиану на середину зала. Кивнув хозяину, Нисандер небрежно взмахнул рукой, и стенная роспись ожила. Фрески на стенах придавали залу вид лесной поляны. На потолке ветви могучих дубов, оплетенные цветущими лозами, образовывали сплошной шатер, в просветах между стволами виднелись далекие горы и море. Даже галерея, на которой играли музыканты, своей резьбой напоминала увитую цветами беседку. Нисандер заставил заструиться золотой свет, словно исходящий от скрытого за деревьями солнца. Легкий ветерок, напоенный ароматом цветов, пролетел по залу, всколыхнув листву Танцующие тени заскользили по полу. Нарисованные птицы начали порхать среди ветвей, наполнив зал своим пением. Гости ахнули от восторга, но волшебство этим не ограничилось. Магиана достала из рукава хрустальную палочку, нарисовала ею в воздухе круг, и на его месте появился переливающийся всеми цветами радуги шар размером с яблоко. - Иди сюда, господин, - с улыбкой поманила она Серегила. - Эта честь принадлежит тебе как хозяину по праву. - Я, в свою очередь, хотел бы предоставить ее благородному Алеку - ведь он впервые с нами в Скорбную Ночь. Раздались аплодисменты, и Алек, приблизившись, в соответствии с указаниями Магианы вытянул палец и ткнул в шар, словно это был мыльный пузырь. При его прикосновении сфера взорвалась ослепительными искрами. И тут же раздался стук копыт - из чащи нарисованного леса из-под галереи показалось стадо белых оленей. Животные пробежали вокруг зала и принялись щипать травку рядом с дверью в столовую. Из пещер в горах на фреске появились разноцветные крылатые змеи и запели мелодичными голосами. Из-за стволов деревьев робко выглянули дриады и эльфы. Со смехом и радостными возгласами гости любовались великолепным спектаклем. Иллия вырвалась от Кари и бросилась в объятия Беки, восторженно крича: - Это же магия, Бека! Самая настоящая волшебная магия! А у тебя такой нарядный мундир! Ты теперь в конной гвардии! Бека с улыбкой прижала девочку к себе. - Именно так все и есть. - Нам нужна настоящая музыка! - воскликнул Нисандер. - Флейтисты, ну- ка сыграйте "Пастушескую идиллию". Музыканты весело заиграли, и пары стали выстраиваться для танца. - Вот ты где! - воскликнула Кари, пробираясь к старшей дочери и обнимая ее. - Мама боялась, что до завтра так тебя и не увидит, - пояснил Микам. - Она беспокоилась об этом целый день. - Ничего подобного, - возразила его жена. - Повернись, Бека, мне хочется получше тебя рассмотреть. - Теро, по-видимому, занят в другом месте, - заметил Серегил, бросая на Нисандера лукавый взгляд. - О, приветствую тебя, Валериус, - обратился к дризиду Нисандер, подводя к нему Магиану. - Ты мужественно сражался сегодня в храме. Сказали ли тебе вороны что-нибудь вразумительное? - Мы как раз сейчас обсуждаем это, - ответил Валериус - Как ни искусны жрецы Сакора в своих "пророчествах", они не имели отношения ни к птицам, ни к гласу Эгиды, насколько я могу судить. - Это, несомненно, была какая-то разновидность магии, - задумчиво сказала Магиана. - Возможно, сам Сакор явил свою волю, но в любом случае предзнаменование неблагоприятно. - Во всем этом необходимо разобраться, - согласился Нисандер, - но только сейчас мои ноги не могут стоять спокойно - слишком зажигательно звучит музыка. Как ты думаешь, моя дорогая, осилим мы с тобой танец или два? - Похоже, тебя придется сковать цепями, чтобы ты смирно лежал в гробу, - подмигнула ему Магиана. Валериус с недовольным ворчанием, но ласково посмотрел вслед удаляющейся паре. - Это ее целомудрие в стиле Орески просто смешно! Они должны были пожениться еще лет двести назад. - Потом внимание дризида что-то отвлекло, и он хитро улыбнулся в бороду. - Надо же, кто тут появился, какая неожиданность! И только посмотрите, с кем вместе! - Илинестра-а-Мараниал Вистра Илинена Эринд, волшебница Эриндская! - объявил Рансер. - И Теро-и-Процепиос Бинардин Хлинир из- Римини, маг второго ранга из Третьей Орески! - Ну-ну, - пробормотал Серегил. Теро выглядел необычно веселым, входя в зал вместе с опирающейся на его руку Илинестрой. Шелковое платье волшебницы переливалось драгоценностями, глубокий вырез в соответствии с последней модой почти открывал розовые соски, обнаженная грудь была прикрыта лишь роскошным ожерельем из жемчуга и черного янтаря. Темные волосы красавицы прикрывала тонкая сетка, украшенная теми же камнями. Серегил слегка подтолкнул Алека вперед: - Давай, благородный Алек. Нужно приветствовать наших почтеннейших гостей. Добро пожаловать, прекрасная госпожа, - обратился он к Илинестре, целуя ей руку. - Спасибо, благородный Серегил, - с холодным кивком ответила волшебница. - А это, должно быть, твой новый компаньон, о котором так много говорят. - Алек из Айвиуэлла, - представил юношу Серегил, с внезапным беспокойством подумав, не вспомнит ли она мимолетную, но бурную встречу с ним вскоре после их прибытия в Дом Орески Но если женщина и узнала Алека, она не подала виду. Протянув руку, она подарила ему ослепительную улыбку. - Ах, майсенец! Как замечательно! Она явно ожидала, что он тоже поцелует ее руку, и Алек благонравно склонился над ней. Слабый аромат коснулся его ноздрей, дразнящий и странно притягательный. Илинестра не сразу отняла теплую мягкую руку, и взгляд Алека скользнул по обнаженной груди и утонул в глубоких фиолетовых глазах. На лице юноши отразилось восхищение и удовольствие; он сам не предположил бы, что способен на такое. Все еще держа его за руку, волшебница заговорила, и ее низкий голос заставил незнакомый трепет пробежать по всему телу Алека. - Нисандер так хорошо о тебе отзывается. Надеюсь, мы с тобой познакомимся поближе. - Почту за честь, госпожа, - ответил Алек, не узнавая собственного голоса. Волшебница наконец отняла руку, и мир снова стал нормальным. - Добрый вечер, - натянуто поздоровался Теро, явно не особенно довольный происходящим. - Прости Теро его плохое настроение, - промурлыкала Илинестра, снова бросая на Алека ласковый взгляд. - Он пришел сюда только из-за меня, боюсь, и теперь дуется. Ну же, Теро, может быть, нам удастся развеселить тебя! Теро повел красавицу через зал, и тут с элегантным поклоном вперед выступил Пелион. Теро ответил ему мрачным взглядом и недружелюбным кивком. Пелион остановился, но продолжал следить за Илинестрой влюбленными глазами. - Ах, так вот кто недосягаемая возлюбленная актера, - заметил Серегил с усмешкой. - Ну, сегодня у него окажется немало соперников Если Теро надуется еще сильнее, он просто лопнет. - С тобой она была не слишком любезна, как мне показалось, - сказал Алек - Что ж, я не в ее вкусе. А вот ты - наоборот. Алек отчаянно покраснел. Его пальцы все еще пахли духами Илинестры - Я же только поздоровался с ней. Музыканты заиграли зажигательный мотив, и юноша стал смотреть на танцующих Мимо пронеслись Микам с Кари, смеясь и подпрыгивая, за ними следовали Нисандер и Магиана Один из поэтов каким-то образом сумел вытащить в круг Элсбет, и она, краснея и улыбаясь, что-то ему говорила. На другом конце зала Илинестра болтала с актером, а Теро с еле скрываемым нетерпением переминался рядом. - Что ей нужно от Теро? - вслух удивился Алек. - Судя по выражению его лица, нечто такое, о чем он не хотел бы сообщать Нисандеру, - заметил Валериус. - Нисандер знает, - ответил ему Серегил. - Мне кажется, Илинестра ему уже надоела, хотя я все равно считаю, что выбрать Теро следующим - проявление плохих манер с ее стороны. - Сомневаюсь, что инициатива целиком исходила от нее, - фыркнул Валериус. - Если этот дурень желает совать голову в пасть дракона, пусть его Ты только присмотри, чтобы юный Алек оставался от нее на безопасном расстоянии - Я же только поздоровался с ней .. - возмутился юноша, но тут их прервали Миррини и Бека. - Я отправляюсь на свой пост, - сообщила капитан. - Надеюсь увидеть вас всех завтра на церемонии награждений. Как только Миррини ушла, Бека многозначительно улыбнулась Алеку, - Илинестра очень красива, не правда ли? Алек застонал. - Что же я, должен был сбить ее с ног, что ли? - Какое-то мгновение казалось, что именно это ты и собираешься сделать. - Ну, я уверен, что с моей стороны ей ничего не грозит: она же может выбирать из всего мужского населения Римини, - возразил Алек - А

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору