Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Флевелинг Линн. Век дракона 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  -
не вышел на берег и не помахал им. Он сидел на бревне у воды, и поношенная туника и штаны совсем сливались с растительностью. - Микам! И Бека! - Серегил быстро двинулся к ним, и во все стороны разлетелись перья: он ощипывал подстреленного дикого гуся. Серегил был худым и загорелым, но таким же красивым, каким его помнила Бека, - может быть, даже более того, поскольку теперь она смотрела на него глазами женщины, а не ребенка. Тонкий и не особенно высокий, он двигался с неосознанной грацией великолепного фехтовальщика; на загорелом лице светились теплым юмором большие серые глаза. Бека знала Серегила с детства, но теперь впервые поразилась тому, какими старыми кажутся эти глаза на молодом лице. - Привет, дядюшка! - сказала она, снимая перышко с его длинных каштановых волос. Серегил отряхнул одежду от пуха и перьев. - Вы выбрали хороший денек для визита. На пруду живут гуси, и мне наконец удалось подбить одного. - Стрелой или камнем? - со смехом поинтересовался Микам. Серегил был известен своим искусством фехтовальщика, но никогда не отличался умением стрелять из лука. Серегил ответил ему своей кривой улыбкой. - Стрелой, стрелой. Алек отплатил мне за все мучения, которых ему стоило обучение у меня. Я теперь почти так же хорошо управляюсь с луком, как он - с отмычкой. - Ну, надеюсь, я все же не так неуклюж, даже несмотря на отсутствие практики, - шутливо толкнул Беку локтем Алек. - А теперь вы расскажете нам, что привело вас сюда с целой декурией всадников? - Солдат? - поднял бровь Серегил, словно впервые заметив, что Бека в форме. - Да к тому же ты получила повышение, как я посмотрю. - Я здесь по приказу царицы, - ответила ему Бека. - Мои ребята ничего не знают о том, что я должна передать тебе, и так это и должно остаться. - Она достала скрепленный печатью пергамент и вручила Серегилу. - Принцесса Клиа нуждается в твоей помощи, Серегил. Она возглавляет посольство в Ауренен. - Ауренен? - Серегил опустил глаза на невскрытую печать. - Она же знает, что это невозможно. - Теперь возможно. - Ловко спешившись, Микам достал из вьюка трость и, опираясь на нее, похромал к другу. - Идрилейн устроила все, что нужно. Клиа же во главе всего предприятия. - И нам нельзя терять времени, - настойчиво сказала Бека. - Военная ситуация хуже некуда - Майсена может пасть со дня на день. - Слухи дошли даже до нашего захолустья, - ответил ей Алек. - Ах, но есть кое-что похуже слухов, - продолжала Бека. - Царица ранена, а пленимарцы продвигаются все дальше на запад. Последние донесения были о том, что они на полпути к Кротовой Норе. Идрилейн все еще пытается удержать их, но она убеждена: наша единственная надежда - союз с Аурененом. - И что ей нужно от меня? - спросил Серегил, передавая Алеку непрочитанное письмо. - Торсин годами справлялся с переговорами с лиасидра без моей помощи. - Не особенно успешно, - возразила Бека. - Клиа нуждается в твоих советах. Ты же ауренфэйе и понимаешь нюансы обоих языков лучше всех. К тому же ты знаешь скаланцев. - Именно поэтому дело может кончиться тем, что мне не будет доверять ни одна сторона. Более того, мое присутствие будет оскорблением для половины кланов Ауренена. - Серегил покачал головой. - Идрилейн на самом деле получила согласие лиасидра на мое возвращение? - Временное возвращение, - уточнила Бека. - Царица указала им, что поскольку ты ее родич через благородного Коррута, было бы оскорблением для Скалы исключить тебя из посольства. По-видимому, она также намекнула, что это ты раскрыл тайну исчезновения Коррута. - Мы с Алеком, - рассеянно поправил он ее; Серегил явно был целиком захвачен полученными новостями. - Значит, она сообщила им об этом? До смерти Нисандера они с Алеком и Микамом были членами возглавляемой волшебником организации шпионов и информаторов - наблюдателями. Даже царица не знала об их роли, пока Серегил и Алек не помогли раскрыть заговор, угрожавший ее жизни. Выслеживая врагов династии, они нашли мумифицированное тело Коррута-и-Гламиена, убитого заговорщиками -леранцами за два столетия до того. - Думаю, не повредило и то, что твоя сестра - теперь член лиасидра, - заметил Микам. - Говорят, что партия сторонников торговли со Скалой сейчас сильнее, чем когда-либо. - Так что, как видишь, со всем этим нет проблем, - нетерпеливо вмешалась Бека. Если бы ей удалось настоять на своем, они еще до заката отправились бы в дорогу. Ее сердце упало, когда Серегил, рассеянно глядя на свои заляпанные грязью сапоги, пробормотал: - Мне нужно хорошенько подумать. Она уже собиралась настаивать, когда Алек с предостерегающим взглядом положил руку на плечо друга. Видно, не все раны еще зарубцевались. - Говоришь, Идрилейн все еще с армией? - спросил юноша. - Она тяжело ранена? - Я ее не видела. Ее никто почти не видит, но мое предположение - дела там хуже, чем говорят. Фория теперь главнокомандующая. - Вот как? - Тон Серегила был безразличным, но Бека поймала многозначительный взгляд, которым он обменялся с Микамом. "Взгляд наблюдателя" - так называла это ее мать, которая ненавидела секреты, в которые были посвящены эти двое. - У пленимарцев много некромантов, - добавила Бека. - Я сама не встречалась ни с одним, но те, кто встречался, говорят, что сейчас они сильнее, чем были когда-либо со времен Великой войны. - Некроманты? - Губы Алека сжались в жесткую линию. - Да, наверное, нечего было надеяться, что, остановив Мардуса, мы положим этому конец. Мы будем рады, если вы со своими людьми разобьете лагерь на нашей лужайке. - Спасибо, - ответил Микам. - Поехали, Бека. Нужно устроить ребят. Бека не сразу поняла, что Алек, хочет остаться на какое-то время наедине с Серегилом. - Я рассчитывала, что он будет счастлив отправиться домой, даже ненадолго, - пробормотала она, спускаясь за отцом по тропинке. - Он выглядел так, словно выслушал приговор. Микам вздохнул. - Так оно и было, давным-давно. Мне кажется, приговор на самом деле не отменен. Я всегда хотел узнать, что тогда с ним случилось, но он никогда не обмолвился и словечком; даже и Нисандеру, насколько мне известно. У дальнего берега играли две выдры, но Алек сомневался, видит ли их Серегил. Не думал он и что друга так расстроили новости о военных неудачах скаланцев. Юноша присоединился к Серегилу у кромки воды и молча ждал. Когда они в конце концов стали любовниками, это не только укрепило их дружбу. Для сложившихся между ними отношений в ауренфэйском языке было особое слово - талимениос. Серегил не мог в точности перевести его Алеку, но теперь уже и не было нужды в словах. Для Алека оно означало единство душ, сплав духа и тел. Серегил был способен читать в нем, как в раскрытой книге, с первого дня их знакомства, да и его собственная интуиция временами позволяла ему угадывать мысли друга. Вот и теперь, стоя рядом с ним на берегу, Алек чувствовал исходящие от Серегила волны гнева, страха, страстного желания. - Я рассказывал тебе кое-что о своем прошлом когда-то, верно? - наконец спросил Серегил. - Только о том, что тебя обманом вовлекли в какое-то преступление и что ты поплатился изгнанием. - И ты в порядке исключения не обрушил на меня тысячи вопросов. Я это оценил. Но теперь... - Ты хочешь вернуться, - сказал Алек мягко. - Дело не только в этом. - Серегил скрестил руки на груди, глядя в воду. Алек по долгому опыту знал, как трудно Серегилу говорить о своем прошлом. Даже самая тесная близость - талимениос - ничего тут не меняла, так что юноша давно привык не расспрашивать друга. - Лучше я закончу ощипывать гуся, - наконец сказал Серегил. - Потом, когда устроим гостей, мы с тобой поговорим - обещаю. Мне просто нужно время, чтобы во всем разобраться. Алек хлопнул Серегила по плечу и ушел, чтобы не мешать тому думать. Оставшись наконец в одиночестве, Серегил невидящим взглядом уставился на водную гладь, чувствуя, как мучительные воспоминания захлестывают его штормовой волной. ...Мертвая окончательность окровавленной рукояти ножа в руке... удушье в темноте... гневные лица, издевательства... Опустив голову, Серегил закрыл лицо руками и всхлипнул. Глава 3. Призраки прошлого просыпаются Тонкий полумесяц уже сиял в вечернем небе, когда Серегил вернулся домой. Солдаты Беки разбили лагерь на поляне и готовили ужин на кострах. Серегил огляделся, гадая, какую декурию она взяла с собой, и высматривая знакомые лица; к собственному удивлению, он почти никого не узнал. - Ты ведь Никидес? - обратился он к высокому воину у одного из костров. - Благородный Серегил! Как приятно снова тебя видеть! - воскликнул тот, пожимая руку ауренфэйе. - Ты все еще служишь в декурии сержанта Рилина? - Я здесь, господин! - окликнул его сержант, появившийся из небольшой палатки, разбитой на лужайке. - Кто-нибудь может мне объяснить, что за заварушка затевается? Рилин пожал плечами. - Мы делаем то, что нам прикажут, господин. Я знаю только, что отсюда мы направимся снова на юг, к Цирне, где встретимся с остальной частью турмы. Капитан ждет тебя в доме. Позволь сказать тебе, что ей чертовски не терпится отправиться в путь. - Так я и понял, сержант. Что ж, отдыхайте, пока есть такая возможность. Алек сидел с Бекой и Микамом у двери. Не обращая внимания на вопросительный взгляд Беки, Серегил бросил Алеку ощипанного гуся и отправился мыть руки в бочке с дождевой водой. - Ужин пахнет очень аппетитно, - заметил он, подмигивая Микаму и принюхиваясь к ароматам, долетающим из открытой двери. - Вам повезло: сегодня очередь Алека заниматься готовкой, а не моя. - Вот мне и показалось, что ты отощал, - усмехнулся Микам, направляясь с остальными в дом. - Не похоже на твою виллу на улице Колеса, верно? - сказала Бека, оглядывая единственную комнату. Алек улыбнулся девушке. - Можешь считать это тренировкой в аскетизме. Прошлой зимой навалило столько снега, что нам пришлось прорубить дыру в крыше, чтобы выбраться из дому наружу. И все равно это жилище много лучше некоторых мест, где нам случалось жить. Действительно, дом совсем не походил на уютные комнаты, которые Серегил и Алек занимали в "Петухе", или на элегантную виллу Серегила в аристократическом квартале Римини. Сколоченная из досок низкая кровать занимала почти четверть комнаты; рядом с ней стоял шаткий стол, а стульями служили ящики и скамейки. На полках, крючках и в кривобоком шкафу хранилось немногочисленное имущество. Два маленьких оконца во избежание сквозняков были затянуты промасленным пергаментом, а на крюке над углями в сложенном из нетесаного камня очаге посвистывал чайник. - Я заглянул на улицу Колеса с месяц назад, - сказал Микам, когда все расселись вокруг стола. - Старый Рансер прихварывает, но все равно поддерживает все в таком же порядке, как было при тебе. Ему теперь помогает присматривать за домом внук. Серегил недовольно поморщился, догадавшись, что Микам вложил в эти слова скрытый смысл. Вилла была последним его владением в Римини, больше ничто не связывало его со столицей. Как и Триис, старый Рансер хранил секреты своего хозяина и покрывал его чудачества, так что Серегил имел возможность появляться на улице Колеса или исчезать, не вызывая подозрений. - И что же он говорит о том, где я был все это время? - По его словам, ты в Айвиуэлле, помогаешь Алеку управлять поместьем и поставляешь лошадей для скаланской армии, - ответил Микам, подмигивая юноше. Айвиуэлл был вымышленным имением в Майсене, завещанным Алеку его столь же вымышленным отцом - провинциальным аристократом. Этот помещик будто бы поручил благородному Серегилу из Римини своего единственного сына. Все это придумали однажды вечером за бутылкой вина Серегил с Микамом, чтобы объяснить неожиданное появление Алека в столице. Поскольку и титул, и поместье были из самых мелких, никто ими не интересовался. - А что говорят о Коте из Римини? - спросил Серегил. Микам усмехнулся. - Когда прошло с полгода без всяких происшествий, начали ходить слухи, что он, должно быть, умер. Ты, пожалуй, единственный ночной воришка, которого оплакивает аристократия. Как я понимаю, с твоим исчезновением интриганы лишились необходимого оружия. Что ж, вот и еще одно основание не возвращаться. Тайные занятия Серегила в качестве Кота из Римини давали ему заработок, работа на Нисандера в качестве наблюдателя была целью жизни, а роль шалопая- аристократа служила хорошим прикрытием и той, и другой деятельности. Теперь же осталась только она, и это все более тяготило Серегила. - Наверное, нужно было бы продать виллу, но мне не хватит духа лишить пристанища Рансера. Это ведь скорее его дом, чем мой. Напишу-ка я дарственную в пользу твоей Элсбет: пусть живет там, когда окончит обучение в храме. Она Рансера не выгонит. Микам похлопал Серегила по руке. - Ты добрый человек, но не понадобится ли вскоре вилла тебе самому? Серегил опустил глаза на большую веснушчатую руку, в которой утонула его собственная, и покачал головой. - Ты же знаешь, что этого никогда не будет. - Как поживают все в Уотермиде? - спросил Алек. Микам откинулся на скамье и засунул руку за пояс. - Хорошо, за исключением того, что нам не хватает вас. - Я тоже скучаю по ним, - признался Серегил. Уотермид был для него вторым домом, а Кари и ее три дочери - второй семьей. Да и Алека все считали своим с первого же дня, как только он там появился. - Элсбет все еще в Римини. Она подхватила заразу, когда прошлой зимой началась эпидемия, но выкарабкалась, - продолжал Микам. - Ей нравится жизнь в храме, она подумывает о посвящении. Кари нелегко ухаживать за двумя малышами, но Иллия теперь уже достаточно большая, чтобы помогать матери. И это очень кстати: как только Герин научился ходить, он стал во всем подражать сводному брату, а Лутас - озорник, каких поискать. Кари однажды поймала их на полпути к реке. Серегил усмехнулся. - Ну, то ли еще будет - с таким-то отцом. Разговор продолжался, гости и хозяева обменивались новостями, словно ничего необычного в этом визите не было. Вскоре, однако, Серегил повернулся к Беке. - Думаю, тебе стоит рассказать мне побольше. Ты говорила, что возглавляет посольство Клиа? - Да. Турма Ургажи - ее почетный эскорт. - Но почему Клиа? - спросил Алек. - Она ведь самая младшая. - Будь я циником, я сказал бы, что ее поэтому не так жалко, как других, - заметил Микам. - Я бы в любом случае выбрал на эту роль ее или Коратана, - задумчиво сказал Серегил. - Они самые сообразительные в семействе, они показали себя в бою и держатся властно. Наверное, и Торсин включен в посольство вместе с парочкой магов? - Благородный Торсин уже находится в Ауренене. Что же касается магов, их теперь так же не хватает в армии, как и полководцев, поэтому с Клиа едет только Теро, - ответила Бека, и Серегил заметил, что она внимательно смотрит на него - какова будет реакция? "И не без оснований", - подумал он. Теро стал учеником Нисандера вместо Серегила, когда тот обнаружил свою непригодность к занятиям магией. Они терпеть друг друга не могли и многие годы соперничали, как ревнивые братья. И все же Теро и Серегил оказались друг у друга в долгу, когда Мардус похитил Алека и Теро: во время кошмарного путешествия пленники остались в живых только благодаря взаимной поддержке; без Теро Алеку не удалось бы бежать до того, как началась последняя битва на пустынном пленимарском берегу. Смерть Нисандера положила конец соперничеству Серегила и Теро, но все равно каждый оставался живым напоминанием другому о понесенных потерях. Серегил с надеждой взглянул на Микама. - Ты тоже едешь, да? Микам пристально разглядывал гвоздь в стене. - Меня не пригласили. Я явился сюда, только чтобы уговорить тебя отправиться с посольством. На этот раз тебе придется удовольствоваться Бекой. - Понятно. - Серегил отодвинул тарелку. - Что ж, я дам ответ утром. Ну а теперь кто хочет сыграть в "меч и монету"? С Алеком играть неинтересно: он знает все мои уловки. На какое-то время Серегилу удалось целиком отдаться простому удовольствию игры - удовольствию тем более драгоценному, что он понимал: это мирное мгновение быстро пролетит. Серегил наслаждался их с Алеком долгим отшельничеством. Ему часто казалось, что он вступил в мир, в котором Алек жил до их встречи, - простой мир охоты, путешествий, тяжелой работы. Им выпало достаточно приключений, чтобы поддержать на высоте их искусство разведчиков, но в основном они занимались честным трудом. И любили друг друга. Серегил улыбнулся, глядя в свои карты и вспоминая, сколько раз они сплетались в объятиях в бесчисленных гостиницах, у бесконечных костров под яркими звездами, на той самой постели, где теперь сидел Микам. Или на мягкой весенней траве под дубами у ручья; или на благоухающем сене золотой осенью; или в теплой воде пруда... А однажды они выбежали полуодетыми и упали в свежевыпавший снег под сияющей луной, которая не давала им спать три ночи подряд. Если подумать, вокруг было не так уж много мест, где бы страсть не кидала их в объятия друг друга. Они далеко ушли от того первого неуклюжего поцелуя, которым обменялись в Пленимаре... Что ж, Алек всегда всему быстро учился. - Должно быть, тебе выпали хорошие карты, - сказал Микам, бросая на друга лукавый взгляд. - Не покажешь ли их нам? Сейчас твой ход. Серегил выложил десятку, и Микам побил ее, посмеиваясь с победным видом. Серегил наблюдал за своим старым другом со смесью грусти и нежности. Когда они впервые повстречались, Микаму было столько же лет, сколько теперь Беке; это был высокий жизнерадостный бродяга, с готовностью присоединившийся к Серегилу в его приключениях. Теперь же в густой шевелюре и усах седых волос стало больше, чем рыжих... "Тирфэйе", зовем мы их: те, чья жизнь коротка. Серегил смотрел на Беку, обменивающуюся шутками с Алеком, и думал о том, что увидит седину и в ее рыжих кудрях, пока его собственные волосы будут все еще темны. Увидит, конечно, если Сакор будет милостив и она не погибнет в этой войне. Он поспешно загнал эту мысль туда же, где уже скулили другие, такие же грустные. Две свечи сгорели до основания, прежде чем Микам бросил карты на стол и зевнул. - Ну, по-моему, я проиграл достаточно для одного вечера. Да и проехали мы сегодня немало. - Я бы уложил тебя здесь, - начал Серегил, - но... Микам с понимающим взглядом отмахнулся от его извинений. - Ночь ясная, и палатки у нас удобные. Утром увидимся. Серегил смотрел в дверь, пока Бека и Микам не исчезли в одной из палаток, потом повернулся к Алеку, чувствуя, как мускулы живота сводит от отчаяния. Алек сидел, рассеянно тасуя карты. Мерцающие отсветы огня в очаге заставляли его казаться старше, чем юноша был на самом деле. - Ну? - сказал он мягко, но непреклонно. Серегил уселся и положил локти на стол. - Конечно, я хочу вернуться в Ауренен. Но не та

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору