Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Флевелинг Линн. Век дракона 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  -
з кошеля на поясе сгнившие остатки кожаного мешочка. Нисандер взял их у него и внимательно осмотрел, потом, ни слова не говоря, бросил в огонь. Микам был слишком изумлен, чтобы действовать, но Серегил кинулся к очагу и начал выуживать кожаный мешочек кочергой. - Оставь! - резко приказал Нисандер. - Это ведь имеет какое-то отношение к диску, верно? - сердито спросил Серегил, все еще сжимая кочергу. Микам физически ощутил, как накалилась атмосфера в комнате. Судя по напряженному лицу Алека, юноша тоже это почувствовал. Маг никак не проявлял своего гнева, но свет лампы на мгновение стал тусклым, а огонь перестал давать тепло. - Я сказал тебе об этом все, что мог. - Хотя Нисандер говорил тихо, его голос прозвучал как раскат грома. - Еще раз повторяю: не пришло время, чтобы ты узнал остальное. Серегил гневно бросил кочергу рядом с очагом. - Сколько лет я храню твои секреты? - прошипел он сквозь стиснутые зубы. - В скольких интригах участвовал, сколько грязной работы переделал? Теперь речь идет о моей жизни - жизни Алека и Микама тоже, - а ты не хочешь сказать и слова. К черту все клятвы, Нисандер! Если я не заслуживаю твоего доверия, мне нечего делать под твоим кровом! Я переселяюсь в "Петух" - сегодня же! - Бросив на волшебника разъяренный взгляд. Серегил вышел из комнаты, хлопнув дверью. - В чем, черт возьми, дело? - спросил Микам; они оба с Алеком поднялись, готовые последовать за Серегилом. Нисандер знаком предложил им снова сесть. - Дайте ему время успокоиться. Сложившаяся ситуация тяжела для всех вас, я понимаю, но особенно для Серегила. Он от любопытства- то сошел бы с ума, но к этому добавляется еще и чувство оскорбленной гордости. - Уж не хочешь ли ты сказать, - спросил Микам, которому все это не особенно нравилось, - что тебе известно что-то про случившееся в топях, о чем ты нам не говоришь? - Пожалуйста, Микам! Мне сейчас нужна твоя помощь, чтобы успокоить Серегила. Как только возникнет необходимость действовать, уверяю тебя, что я сразу обращусь к вам двоим... - Его взгляд упал на Алека, прямо и напряженно сидящего в кресле. - Прости меня, милый мальчик, - к вам троим, чтобы справиться с этим. А пока не смогли бы вы помешать ему в ярости убежать отсюда? Есть еще вещи, которые мне необходимо обсудить с Серегилом, прежде чем он покинет Ореску. - Хотелось бы мне, чтобы его гнев прошел быстро, - поморщился Микам. - Мне не особенно хоЧется торчать в Римини, когда я так близко от дома. Я уже четыре месяца не видел жену! - Кого? - изумленно повернулся к нему Алек. Микам хитро подмигнул ему: - Нам так много пришлось удирать и сражаться, что эта тема как- то не возникла в наших разговорах. Однажды, когда мы только еще познакомились с Серегилом, мы с ним раскрыли заговор против царицы. Главаря казнили, и Идрилейн в награду отдала нам часть его владений. Серегил особенно не интересовался землями, так что они достались мне. Правда, управляется там в основном Кари - я-то все время в разъездах. Вот она с девчонками и хозяйничает. - Девчонками? Микам заметил, как Нисандер игриво подмигнул Алеку: - Этот головорез обзавелся тремя дочерьми. - А внуки есть? - спросил Алек сухо. - Надеюсь, что нет! Старшая, Бека, всего на год или на два старше тебя; она собирается служить в армии. Серегил обещал похлопотать, чтобы ее взяли в царскую конную гвардию. Две другие, Элсбет и Иллия, еще слишком молоды, чтобы думать о замужестве. - Неожиданно зевнув, Микам так потянулся, что его камзол затрещал по швам. - Клянусь Пламенем, ну и устал же я! После такой скачки уснешь посреди Морского рынка и не заметишь! Пойду-ка я к Серегилу, пока еще держусь на ногах. Но только сначала скажи мне одну вещь, Нисандер. - Он серьезно посмотрел на волшебника: - На данный момент я готов согласиться с тем, чтобы ты держал все в секрете. Ты ведь знаешь, что всегда можешь на меня положиться, - как, впрочем, и на Серегила, несмотря на все его фокусы. Но если дело хотя бы наполовину так серьезно, как это следует из твоих слов, то разве нам не грозит опасность? С тех пор, как я побывал в Черных топях, я не нахожу себе места. Все время, пока я добирался сюда, я видел перед собой Серегила и Алека, распростертых на том камне. А теперь ты еще сказал, что он пострадал от злых чар. Не мог ли Мардус проследить за нами - от Вольда до Римини? И не отправится ли он по моим следам, когда завтра я двинусь к дому? Нисандер глубоко вздохнул. - Пока я не вижу признаков такой погони. Но как ни хотелось бы мне заверить тебя, что опасности нет, что Серегил и Алек ускользнули от своих преследователей, я не могу быть в этом уверенным. Но в одном ты можешь на меня положиться: я никогда - каковы бы там ни были мои клятвы - не стану давать вам ложных заверений. Я буду присматривать за вами со всем доступным мне вниманием, но и вы сами не должны терять бдительности. Микам нахмурился и потеребил усы. - Мне это не нравится, Нисандер. Мне это совсем не нравится, однако я доверяю тебе. Пойдем, Алек, поищем Серегила. Если он еще не остыл, ты поможешь мне окунуть его в конскую поилку. Сначала они решили проверить, нет ли Серегила в спальне. Его мешок лежал на полу, рядом оказалась неряшливая груда карт и пергаментных свитков. На кресло был брошен дорожный плащ, тут же валялись несколько туник и скомканная шляпа. Из-под кровати выглядывал, как собачий нос, старый сапог. Расчески, моток бечевки, стакан, кусочки кремня были разложены на подоконнике, словно приготовленные для какой-то церемонии. - Он еще не отбыл, - заметил Микам, оглядывая беспорядок в комнате. - Но прежде чем мы пойдем его искать, я хотел бы услышать, что случилось с вами в пути. Алек снова перечислил свои приключения и описал странную болезнь Серегила. Когда он закончил, Микам глубоко вздохнул и провел рукой по рыжей щетине на подбородке. - Это не такая история, чтобы человек спокойно мог выбросить ее из головы, согласен. Но все-таки должен же Серегил понимать, что Нисандер не будет ничего от него скрывать без очень веской причины. Клянусь, нет человека хитрее и смелее Серегила, но он становится сущим ребенком, стоит ему столкнуться с чем-то, что не удается повернуть на свой лад. - Микам снова широко зевнул. - Ладно, давай кончать с этим делом. - Где будем искать? - спросил Алек, следом за Микамом выходя из комнаты. - Он может быть где угодно. - Ну, я знаю, с чего начать. - Микам повел юношу в сторону конюшни. Серегил оказался в одном из стойл: он чистил скребницей измученного коня Микама. - Ты чуть не загнал несчастное животное. - Серегил даже не потрудился взглянуть на вошедших; его сапоги были в навозе, одежда в пыли и конской шерсти. С плеча свисала пропитанная конским потом тряпка, а полоса грязи на щеке придавала ему весьма печальный вид. Микам прислонился к коновязи у входа. - Ты вел себя как дурак, знаешь ли. Я-то думал, ты не станешь подавать плохой пример Алеку. Серегил кисло посмотрел на него и снова взялся за скребницу. Микам некоторое время молча следил за ее движениями. - Ты поговоришь с Нисандером до своего отъезда? Серегил мрачно уставился на грязный лошадиный бок. - Как только закончу. - Похоже, нам все-таки не придется окунать его в поилку, э? - улыбнулся Алеку Микам. - А я так предвкушал это удовольствие! - А когда ты отправляешься? Микам уловил нотку вызова в голосе друга. - Как только рассветет. Кари спустит с меня шкуру, если я задержусь. Почему бы вам двоим не отправиться со мной вместе? Сейчас охота должна быть хороша, да и заняться обучением Алека не помешало бы. Бека будет для него подходящей противницей. - Сначала я хочу устроиться в "Петухе", - ответил Серегил. - Как хочешь. Когда ты в таком настроении, от тебя никакой пользы. Микам снова зевнул и стиснул руку Серегила. Он смотрел ему в глаза до тех пор, пока не заставил того против воли улыбнуться. Довольный результатом, Микам хлопнул Алека по плечу. - Я усну прежде, чем вы дойдете до башни, поэтому прощаюсь с вами сейчас. Да сопутствует вам удача в сумерках! - Тебе тоже. - ответил ему Алек. Перевернув ведро, Алек уселся на него и стал смотреть, как Серегил заканчивает чистить коня. - Он ведь здесь обычно не задерживается, верно? Серегил пожал плечами: - Микам? Иногда задерживается, хотя и не так часто, как раньше. Что-то в голосе Серегила сказало Алеку, что развивать эту тему не стоит. - А что это за "Петух", куда мы с тобой отправляемся? - Мой дом, Алек. Мы с тобой сегодня поедем домой. - Серегил повесил скребницу на гвоздь. - Дай мне минутку поговорить с Нисандером, а потом заходи попрощаться с ним. Дверь Серегилу открыл Теро. Обменявшись, как обычно, угрюмыми кивками, они прошли мимо полок с книгами и рукописями в рабочую комнату. Следуя за молодым магом, Серегил заметил, как тот напряжен, и улыбнулся про себя. Для их сильной взаимной неприязни никогда не было особой причины, но они невзлюбили друг друга с первого взгляда. Чтобы не обижать Нисандера, они поддерживали перемирие, но тем не менее никогда не чувствовали себя свободно друг с другом, хотя ни за что и не признались бы в этом. Серегил считал, что он выше таких мелочей, как ревность или зависть. Что из того, что Теро занял его место при Нисандере и оказался в некоторых отношениях более подходящим учеником, чем он сам? У Серегила не было оснований сомневаться в добром к нему отношении Нисандера, как и в важности их совместной работы. Поэтому нелюбовь к Теро, решил он, - вещь чисто инстинктивная, непреодолимая и, возможно, оправданная. - Он в гостиной, - сообщил Теро Серегилу, возвращаясь к своим занятиям за одним из столов. Нисандер сидел у очага, все еще печально глядя в огонь. Серегил прислонился к притолоке двери и откашлялся. - Я вел себя как идиот. Нисандер отмахнулся от извинений. - Входи и садись. Знаешь, я как раз думал: много времени прошло с тех пор, как ты проводил под этой крышей столько же времени, как сейчас. - Слишком много, боюсь. Нисандер посмотрел на него с грустной улыбкой: - Действительно, слишком много, раз ты подумал, будто я могу что-то скрывать от тебя из недоверия. Серегил смущенно поерзал в кресле. - Я знаю, это не так, но не рассчитывай, что я просто кивну и с улыбкой приму твое решение. - На самом деле ты воспринял все не так уж плохо. Ты все еще намерен сегодня уехать? - Мне пора вернуться к делам, да и Алек чувствует себя не в своей тарелке. Чем скорее мы начнем действовать, тем лучше будет для нас обоих. - Не перескакивай через этапы в его обучении, - предостерег Нисандер. - Мне не хотелось бы, чтобы кто-то из вас попал в руки палача за воровство. Серегил задумчиво посмотрел на старого друга: - Он тебе нравится. - Конечно, - ответил Нисандер. - У мальчика острый ум и благородное сердце. - Это тебя удивляет? - Только в том отношении, что ты взял на себя ответственность за другого человека. Ты всегда был одиночкой. - Я ничего такого не планировал, поверь. Но по мере того, как я узнавал его лучше... Не знаю, в чем дело. Пожалуй, я просто привык к его компании. Несколько секунд Нисандер внимательно всматривался в лицо друга, потом мягко сказал: - Он очень молод, Серегил, и явно глубоко уважает и любит тебя. Надеюсь, ты это понимаешь? - Мои намерения в отношении Алека вполне благородны! - вспыхнул Серегил. - Уж ты-то должен бы... - Я хотел сказать совсем не это, - спокойно прервал его маг. - Тебе следует иметь в виду не только его обучение. Ты должен стать ему другом, а не просто учителем. Приходит время, когда мастер признает своего ученика равным себе. - В этом-то все и дело, не правда ли? - Рад, что ты это понимаешь. И ты должен быть с ним честен. - Нисандер посмотрел на Серегила с глубокой серьезностью. - Мне известно, что есть вещь, о которой он не подозревает. Почему ты не сказал ему о его истинном... - Я обязательно это сделаю! - быстро ответил Серегил, услышав за дверью шаги Алека. - Сначала я не был уверен, а потом начались неприятности. Я просто не нашел еще подходящего момента. Ему и так изрядно досталось за последние недели. - Может быть, это и так, хотя, должен признаться, я не понимаю твоей медлительности. Я все гадаю: как он это воспримет? - Я тоже, - пробормотал Серегил. - Я тоже. ГЛАВА 20. домой Пока Серегил и Алек добирались до "Петуха", рваные облака то и дело закрывали луну. Холодный ветер с моря гнул деревья вдоль улицы Золотого Шлема, и фонари скрипели и раскачивались, заставляя тени танцевать. Желая в полной мере насладиться свободой в эту первую ночь в Римини, Серегил отказался от предложенных Нисандером лошадей, хотя и смирился с тем, что мешок его несет Алек. Ежась под пронизывающим ветром, Серегил чувствовал себя бодрым и жизнерадостным. Ночной город скрывал за своими стенами тысячи опасностей, но и тысячи радостей. Когда путники проходили освещенные места, Серегил заметил в глазах Алека прежний блеск. Может быть, все-таки его решение было верным? Однако к тому времени, когда они достигли колоннады Астеллуса, Серегилу пришлось признать, что его тело в отличие от духа силы еще не восстановило. - Что-то мне пить хочется, - сказал он, сворачивая к фонтану. Капители мраморных колонн, высеченные в форме лилий, поддерживали резной фриз и купол. Внутри концентрические круги ступеней сходились к бассейну с чистой водой, поступающей из глубокой расщелины в скале. Серегил и Алек опустились на колени и, сняв перчатки, зачерпнули свежую ледяную воду. - Тебя трясет, - озабоченно сказал Алек. - Все таки нам следовало взять лошадей. - Пешая прогулка - самое для меня лучшее. - Серегил уселся на ступени и завернулся в плащ. - Запомни эту ночь, Алек. Впивай ее. замечай каждую мелочь. Твоя первая ночь на улицах Римини! Опустившись с ним рядом, Алек бросил взгляд на окружающую их красоту и радостно вздохнул. - У меня такое чувство, словно что-то начинается, хотя мы здесь уже больше недели. Юноша умолк, и Серегил заметил, что он смотрит в сторону улицы Огней. На противоположной стороне площади темная арка и мерцающие за ней огни, казалось, манили к себе. - Я еще раньше хотел спросить тебя кое о чем, но до сих пор забывал, - сказал Алек. Серегил ухмыльнулся в темноте. - Насчет того, что находится за той аркой, как я понимаю? Улица называется улицей Огней. Думаю, ты догадываешься почему. Алек кивнул: - Мне еще раньше сказали ее название. И тот человек, которого я спрашивал, еще посмеялся, когда я спросил, что означают разные цвета. - Он сказал тебе, что раз ты спрашиваешь, то слишком молод, чтобы знать? - Что-то в этом роде. Что он имел в виду? - За этими стенами, Алек, находятся самые роскошные публичные и игорные дома Римини. - Ох. - Света было достаточно, чтобы заметить, как расширились глаза юноши при виде многочисленных всадников и экипажей, сворачивающих в арку. - Вот тебе и "ох". - Но почему все-таки огни разных цветов? Я не могу уловить никакого порядка в их расположении. - Они не просто украшение. Цвет фонарей у каждой двери говорит о том, какие развлечения предоставляет данное заведение. Если тебе нужна женщина, выбирай дом с розовым фонарем, если желательна мужская компания - то с зеленым. То же самое и для женщин: желтый фонарь означает услуги мужчины, белый - женщины. - Правда? - Алек поднялся и прошел к другому концу колоннады, чтобы лучше видеть. Когда он вернулся к Серегилу, на его лице было озадаченное выражение. - Зеленых и белых огней почти так же много, как розовых и желтых. - И что? - Ну, просто... - Алек умолк. - Я хочу сказать, что слышал о таких вещах, но не знал, что они... настолько распространены. Здесь все не так, как в северных краях. - Различий меньше, чем ты думаешь, - ответил Серегил, поднимаясь и направляясь в сторону улицы Ножен. - С другой стороны, ваши жрецы Далны осуждают такие отношения, как я слышал, поскольку они не продуктивны. Алек смущенно пожал плечами: - Это и в самом деле так. - Это зависит от того, что ты хочешь произвести, - заметил Серегил с загадочной улыбкой. - Иллиор учит нас находить выход в любой ситуации. И я много раз убеждался в том, что такая философия в высшей степени продуктивна. Поскольку Алек по-прежнему выглядел смущенным, Серегил хлопнул его по плечу: - Разве ты никогда не слышал пословицы: "Не отказывайся от блюда, не попробовав его"? А ты еще даже не почуял запахов с кухни! Нам с тобой стоит побывать там, и не откладывая. Алек только перебросил мешок на другое плечо, но Серегил заметил, что тот несколько раз оглядывался, пока улица Огней не скрылась из вида. Город, казалось, окружал их теснее и теснее, по мере того как они продвигались вперед. Хотя капюшоны их плащей были опущены, Алек сумел заметить на лице Серегила выражение наслаждения: тот снова был в своей стихии. Дойдя до Жатвенного рынка, Серегил заглянул в посудную лавку. Через секунду он вышел оттуда и, ничего не объясняя, повел Алека на северную сторону площади, где теснились маленькие магазинчики и таверны. Они несколько раз поворачивали, пока не оказались на узкой улочке, название которой обозначалось изображением какой-то рыбы. - Вот она, - прошептал Серегил, показывая на большую гостиницу на противоположной стороне улицы. - Теперь нам нужно соблюдать осторожность. Небольшой двор гостиницы окружала низкая стена; с обеих сторон ворот красовались бронзовые фигурки петухов - в соответствии с названием заведения. Каждый петух держал в поднятой лапе фонарь. "Петух" был уютной и чистой гостиницей; помещался он в квадратном трехэтажном здании из камня и дерева. Маленькие окошки на верхних этажах были закрыты ставнями, но два больших окна первого этажа, выходящие во дворик, бросали веселый приветливый свет сквозь мелкие стекла в свинцовых рамах. - Похоже, сегодня здесь много посетителей, - тихо заметил Серегил, держась в тени и направляясь к конюшне с левой стороны двора. Парень с растрепанной ярко-рыжей шевелюрой поднял на них глаза от сбруи, которую чинил, и с улыбкой приветственно помахал Серегилу. Тот ответил ему таким же жестом и пошел вдоль стойл. - Кто это? - спросил Алек, удивленный тем, что парень промолчал. - Это Рири. Он глухонемой и абсолютно преданный. Самый лучший слуга, какой только у меня когда-либо был. - Остановившись у стойла в глубине конюшни, Серегил осмотрел одну из лошадей - гнедого коня с белым пятном на шее. - Привет, Лохматый! - Серегил похлопал животное по мохнатому боку. Конь тихо заржал, выгнул шею и ткнулся носом в грудь Серегила. - Где же это оно? - поддразнил его Серегил, распахивая плащ. Лохматый начал принюхиваться к его карманам и ткнулся в правый. Серегил с довольным видом достал угощение - яблоко, - и не менее довольная лошадь захрустела им и потерлась головой о плечо хозяина. Из соседнего стойла р

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору