Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
з кошеля на поясе сгнившие
остатки кожаного мешочка. Нисандер взял их у него и внимательно осмотрел,
потом, ни слова не говоря, бросил в огонь.
Микам был слишком изумлен, чтобы действовать, но Серегил кинулся к
очагу и начал выуживать кожаный мешочек кочергой.
- Оставь! - резко приказал Нисандер.
- Это ведь имеет какое-то отношение к диску, верно? - сердито спросил
Серегил, все еще сжимая кочергу.
Микам физически ощутил, как накалилась атмосфера в комнате. Судя по
напряженному лицу Алека, юноша тоже это почувствовал. Маг никак не проявлял
своего гнева, но свет лампы на мгновение стал тусклым, а огонь перестал
давать тепло.
- Я сказал тебе об этом все, что мог. - Хотя Нисандер говорил тихо, его
голос прозвучал как раскат грома. - Еще раз повторяю: не пришло время, чтобы
ты узнал остальное.
Серегил гневно бросил кочергу рядом с очагом.
- Сколько лет я храню твои секреты? - прошипел он сквозь стиснутые
зубы. - В скольких интригах участвовал, сколько грязной работы переделал?
Теперь речь идет о моей жизни - жизни Алека и Микама тоже, - а ты не хочешь
сказать и слова. К черту все клятвы, Нисандер! Если я не заслуживаю твоего
доверия, мне нечего делать под твоим кровом! Я переселяюсь в "Петух" -
сегодня же! - Бросив на волшебника разъяренный взгляд. Серегил вышел из
комнаты, хлопнув дверью.
- В чем, черт возьми, дело? - спросил Микам; они оба с Алеком
поднялись, готовые последовать за Серегилом. Нисандер знаком предложил им
снова сесть.
- Дайте ему время успокоиться. Сложившаяся ситуация тяжела для всех
вас, я понимаю, но особенно для Серегила. Он от любопытства- то сошел бы с
ума, но к этому добавляется еще и чувство оскорбленной гордости.
- Уж не хочешь ли ты сказать, - спросил Микам, которому все это не
особенно нравилось, - что тебе известно что-то про случившееся в топях, о
чем ты нам не говоришь?
- Пожалуйста, Микам! Мне сейчас нужна твоя помощь, чтобы успокоить
Серегила. Как только возникнет необходимость действовать, уверяю тебя, что я
сразу обращусь к вам двоим... - Его взгляд упал на Алека, прямо и напряженно
сидящего в кресле. - Прости меня, милый мальчик, - к вам троим, чтобы
справиться с этим. А пока не смогли бы вы помешать ему в ярости убежать
отсюда? Есть еще вещи, которые мне необходимо обсудить с Серегилом, прежде
чем он покинет Ореску.
- Хотелось бы мне, чтобы его гнев прошел быстро, - поморщился Микам. -
Мне не особенно хоЧется торчать в Римини, когда я так близко от дома. Я уже
четыре месяца не видел жену!
- Кого? - изумленно повернулся к нему Алек. Микам хитро подмигнул ему:
- Нам так много пришлось удирать и сражаться, что эта тема как- то не
возникла в наших разговорах. Однажды, когда мы только еще познакомились с
Серегилом, мы с ним раскрыли заговор против царицы. Главаря казнили, и
Идрилейн в награду отдала нам часть его владений. Серегил особенно не
интересовался землями, так что они достались мне. Правда, управляется там в
основном Кари - я-то все время в разъездах. Вот она с девчонками и
хозяйничает.
- Девчонками?
Микам заметил, как Нисандер игриво подмигнул Алеку:
- Этот головорез обзавелся тремя дочерьми.
- А внуки есть? - спросил Алек сухо.
- Надеюсь, что нет! Старшая, Бека, всего на год или на два старше тебя;
она собирается служить в армии. Серегил обещал похлопотать, чтобы ее взяли в
царскую конную гвардию. Две другие, Элсбет и Иллия, еще слишком молоды,
чтобы думать о замужестве. - Неожиданно зевнув, Микам так потянулся, что его
камзол затрещал по швам. - Клянусь Пламенем, ну и устал же я! После такой
скачки уснешь посреди Морского рынка и не заметишь! Пойду-ка я к Серегилу,
пока еще держусь на ногах. Но только сначала скажи мне одну вещь, Нисандер.
- Он серьезно посмотрел на волшебника: - На данный момент я готов
согласиться с тем, чтобы ты держал все в секрете. Ты ведь знаешь, что всегда
можешь на меня положиться, - как, впрочем, и на Серегила, несмотря на все
его фокусы. Но если дело хотя бы наполовину так серьезно, как это следует из
твоих слов, то разве нам не грозит опасность? С тех пор, как я побывал в
Черных топях, я не нахожу себе места. Все время, пока я добирался сюда, я
видел перед собой Серегила и Алека, распростертых на том камне. А теперь ты
еще сказал, что он пострадал от злых чар. Не мог ли Мардус проследить за
нами - от Вольда до Римини? И не отправится ли он по моим следам, когда
завтра я двинусь к дому? Нисандер глубоко вздохнул.
- Пока я не вижу признаков такой погони. Но как ни хотелось бы мне
заверить тебя, что опасности нет, что Серегил и Алек ускользнули от своих
преследователей, я не могу быть в этом уверенным. Но в одном ты можешь на
меня положиться: я никогда - каковы бы там ни были мои клятвы - не стану
давать вам ложных заверений. Я буду присматривать за вами со всем доступным
мне вниманием, но и вы сами не должны терять бдительности.
Микам нахмурился и потеребил усы.
- Мне это не нравится, Нисандер. Мне это совсем не нравится, однако я
доверяю тебе. Пойдем, Алек, поищем Серегила. Если он еще не остыл, ты
поможешь мне окунуть его в конскую поилку.
Сначала они решили проверить, нет ли Серегила в спальне. Его мешок
лежал на полу, рядом оказалась неряшливая груда карт и пергаментных свитков.
На кресло был брошен дорожный плащ, тут же валялись несколько туник и
скомканная шляпа. Из-под кровати выглядывал, как собачий нос, старый сапог.
Расчески, моток бечевки, стакан, кусочки кремня были разложены на
подоконнике, словно приготовленные для какой-то церемонии.
- Он еще не отбыл, - заметил Микам, оглядывая беспорядок в комнате. -
Но прежде чем мы пойдем его искать, я хотел бы услышать, что случилось с
вами в пути.
Алек снова перечислил свои приключения и описал странную болезнь
Серегила. Когда он закончил, Микам глубоко вздохнул и провел рукой по рыжей
щетине на подбородке.
- Это не такая история, чтобы человек спокойно мог выбросить ее из
головы, согласен. Но все-таки должен же Серегил понимать, что Нисандер не
будет ничего от него скрывать без очень веской причины. Клянусь, нет
человека хитрее и смелее Серегила, но он становится сущим ребенком, стоит
ему столкнуться с чем-то, что не удается повернуть на свой лад. - Микам
снова широко зевнул. - Ладно, давай кончать с этим делом.
- Где будем искать? - спросил Алек, следом за Микамом выходя из
комнаты. - Он может быть где угодно.
- Ну, я знаю, с чего начать. - Микам повел юношу в сторону конюшни.
Серегил оказался в одном из стойл: он чистил скребницей измученного коня
Микама.
- Ты чуть не загнал несчастное животное. - Серегил даже не потрудился
взглянуть на вошедших; его сапоги были в навозе, одежда в пыли и конской
шерсти. С плеча свисала пропитанная конским потом тряпка, а полоса грязи на
щеке придавала ему весьма печальный вид.
Микам прислонился к коновязи у входа.
- Ты вел себя как дурак, знаешь ли. Я-то думал, ты не станешь подавать
плохой пример Алеку.
Серегил кисло посмотрел на него и снова взялся за скребницу.
Микам некоторое время молча следил за ее движениями.
- Ты поговоришь с Нисандером до своего отъезда? Серегил мрачно
уставился на грязный лошадиный бок.
- Как только закончу.
- Похоже, нам все-таки не придется окунать его в поилку, э? - улыбнулся
Алеку Микам. - А я так предвкушал это удовольствие!
- А когда ты отправляешься?
Микам уловил нотку вызова в голосе друга.
- Как только рассветет. Кари спустит с меня шкуру, если я задержусь.
Почему бы вам двоим не отправиться со мной вместе? Сейчас охота должна быть
хороша, да и заняться обучением Алека не помешало бы. Бека будет для него
подходящей противницей.
- Сначала я хочу устроиться в "Петухе", - ответил Серегил.
- Как хочешь. Когда ты в таком настроении, от тебя никакой пользы.
Микам снова зевнул и стиснул руку Серегила. Он смотрел ему в глаза до
тех пор, пока не заставил того против воли улыбнуться. Довольный
результатом, Микам хлопнул Алека по плечу.
- Я усну прежде, чем вы дойдете до башни, поэтому прощаюсь с вами
сейчас. Да сопутствует вам удача в сумерках!
- Тебе тоже. - ответил ему Алек.
Перевернув ведро, Алек уселся на него и стал смотреть, как Серегил
заканчивает чистить коня.
- Он ведь здесь обычно не задерживается, верно? Серегил пожал плечами:
- Микам? Иногда задерживается, хотя и не так часто, как раньше.
Что-то в голосе Серегила сказало Алеку, что развивать эту тему не
стоит.
- А что это за "Петух", куда мы с тобой отправляемся?
- Мой дом, Алек. Мы с тобой сегодня поедем домой. - Серегил повесил
скребницу на гвоздь. - Дай мне минутку поговорить с Нисандером, а потом
заходи попрощаться с ним.
Дверь Серегилу открыл Теро. Обменявшись, как обычно, угрюмыми кивками,
они прошли мимо полок с книгами и рукописями в рабочую комнату. Следуя за
молодым магом, Серегил заметил, как тот напряжен, и улыбнулся про себя. Для
их сильной взаимной неприязни никогда не было особой причины, но они
невзлюбили друг друга с первого взгляда. Чтобы не обижать Нисандера, они
поддерживали перемирие, но тем не менее никогда не чувствовали себя свободно
друг с другом, хотя ни за что и не признались бы в этом.
Серегил считал, что он выше таких мелочей, как ревность или зависть.
Что из того, что Теро занял его место при Нисандере и оказался в некоторых
отношениях более подходящим учеником, чем он сам? У Серегила не было
оснований сомневаться в добром к нему отношении Нисандера, как и в важности
их совместной работы. Поэтому нелюбовь к Теро, решил он, - вещь чисто
инстинктивная, непреодолимая и, возможно, оправданная.
- Он в гостиной, - сообщил Теро Серегилу, возвращаясь к своим занятиям
за одним из столов.
Нисандер сидел у очага, все еще печально глядя в огонь. Серегил
прислонился к притолоке двери и откашлялся.
- Я вел себя как идиот. Нисандер отмахнулся от извинений.
- Входи и садись. Знаешь, я как раз думал: много времени прошло с тех
пор, как ты проводил под этой крышей столько же времени, как сейчас.
- Слишком много, боюсь.
Нисандер посмотрел на него с грустной улыбкой:
- Действительно, слишком много, раз ты подумал, будто я могу что-то
скрывать от тебя из недоверия. Серегил смущенно поерзал в кресле.
- Я знаю, это не так, но не рассчитывай, что я просто кивну и с улыбкой
приму твое решение.
- На самом деле ты воспринял все не так уж плохо. Ты все еще намерен
сегодня уехать?
- Мне пора вернуться к делам, да и Алек чувствует себя не в своей
тарелке. Чем скорее мы начнем действовать, тем лучше будет для нас обоих.
- Не перескакивай через этапы в его обучении, - предостерег Нисандер. -
Мне не хотелось бы, чтобы кто-то из вас попал в руки палача за воровство.
Серегил задумчиво посмотрел на старого друга:
- Он тебе нравится.
- Конечно, - ответил Нисандер. - У мальчика острый ум и благородное
сердце.
- Это тебя удивляет?
- Только в том отношении, что ты взял на себя ответственность за
другого человека. Ты всегда был одиночкой.
- Я ничего такого не планировал, поверь. Но по мере того, как я узнавал
его лучше... Не знаю, в чем дело. Пожалуй, я просто привык к его компании.
Несколько секунд Нисандер внимательно всматривался в лицо друга, потом
мягко сказал:
- Он очень молод, Серегил, и явно глубоко уважает и любит тебя.
Надеюсь, ты это понимаешь?
- Мои намерения в отношении Алека вполне благородны! - вспыхнул
Серегил. - Уж ты-то должен бы...
- Я хотел сказать совсем не это, - спокойно прервал его маг. - Тебе
следует иметь в виду не только его обучение. Ты должен стать ему другом, а
не просто учителем. Приходит время, когда мастер признает своего ученика
равным себе.
- В этом-то все и дело, не правда ли?
- Рад, что ты это понимаешь. И ты должен быть с ним честен. - Нисандер
посмотрел на Серегила с глубокой серьезностью. - Мне известно, что есть
вещь, о которой он не подозревает. Почему ты не сказал ему о его истинном...
- Я обязательно это сделаю! - быстро ответил Серегил, услышав за дверью
шаги Алека. - Сначала я не был уверен, а потом начались неприятности. Я
просто не нашел еще подходящего момента. Ему и так изрядно досталось за
последние недели.
- Может быть, это и так, хотя, должен признаться, я не понимаю твоей
медлительности. Я все гадаю: как он это воспримет?
- Я тоже, - пробормотал Серегил. - Я тоже.
ГЛАВА 20. домой
Пока Серегил и Алек добирались до "Петуха", рваные облака то и дело
закрывали луну. Холодный ветер с моря гнул деревья вдоль улицы Золотого
Шлема, и фонари скрипели и раскачивались, заставляя тени танцевать.
Желая в полной мере насладиться свободой в эту первую ночь в Римини,
Серегил отказался от предложенных Нисандером лошадей, хотя и смирился с тем,
что мешок его несет Алек. Ежась под пронизывающим ветром, Серегил чувствовал
себя бодрым и жизнерадостным.
Ночной город скрывал за своими стенами тысячи опасностей, но и тысячи
радостей. Когда путники проходили освещенные места, Серегил заметил в глазах
Алека прежний блеск. Может быть, все-таки его решение было верным?
Однако к тому времени, когда они достигли колоннады Астеллуса, Серегилу
пришлось признать, что его тело в отличие от духа силы еще не восстановило.
- Что-то мне пить хочется, - сказал он, сворачивая к фонтану. Капители
мраморных колонн, высеченные в форме лилий, поддерживали резной фриз и
купол. Внутри концентрические круги ступеней сходились к бассейну с чистой
водой, поступающей из глубокой расщелины в скале.
Серегил и Алек опустились на колени и, сняв перчатки, зачерпнули свежую
ледяную воду.
- Тебя трясет, - озабоченно сказал Алек. - Все таки нам следовало взять
лошадей.
- Пешая прогулка - самое для меня лучшее. - Серегил уселся на ступени и
завернулся в плащ. - Запомни эту ночь, Алек. Впивай ее. замечай каждую
мелочь. Твоя первая ночь на улицах Римини!
Опустившись с ним рядом, Алек бросил взгляд на окружающую их красоту и
радостно вздохнул.
- У меня такое чувство, словно что-то начинается, хотя мы здесь уже
больше недели.
Юноша умолк, и Серегил заметил, что он смотрит в сторону улицы Огней.
На противоположной стороне площади темная арка и мерцающие за ней огни,
казалось, манили к себе.
- Я еще раньше хотел спросить тебя кое о чем, но до сих пор забывал, -
сказал Алек. Серегил ухмыльнулся в темноте.
- Насчет того, что находится за той аркой, как я понимаю? Улица
называется улицей Огней. Думаю, ты догадываешься почему.
Алек кивнул:
- Мне еще раньше сказали ее название. И тот человек, которого я
спрашивал, еще посмеялся, когда я спросил, что означают разные цвета.
- Он сказал тебе, что раз ты спрашиваешь, то слишком молод, чтобы
знать?
- Что-то в этом роде. Что он имел в виду?
- За этими стенами, Алек, находятся самые роскошные публичные и игорные
дома Римини.
- Ох. - Света было достаточно, чтобы заметить, как расширились глаза
юноши при виде многочисленных всадников и экипажей, сворачивающих в арку.
- Вот тебе и "ох".
- Но почему все-таки огни разных цветов? Я не могу уловить никакого
порядка в их расположении.
- Они не просто украшение. Цвет фонарей у каждой двери говорит о том,
какие развлечения предоставляет данное заведение. Если тебе нужна женщина,
выбирай дом с розовым фонарем, если желательна мужская компания - то с
зеленым. То же самое и для женщин: желтый фонарь означает услуги мужчины,
белый - женщины.
- Правда? - Алек поднялся и прошел к другому концу колоннады, чтобы
лучше видеть. Когда он вернулся к Серегилу, на его лице было озадаченное
выражение. - Зеленых и белых огней почти так же много, как розовых и желтых.
- И что?
- Ну, просто... - Алек умолк. - Я хочу сказать, что слышал о таких
вещах, но не знал, что они... настолько распространены. Здесь все не так,
как в северных краях.
- Различий меньше, чем ты думаешь, - ответил Серегил, поднимаясь и
направляясь в сторону улицы Ножен. - С другой стороны, ваши жрецы Далны
осуждают такие отношения, как я слышал, поскольку они не продуктивны.
Алек смущенно пожал плечами:
- Это и в самом деле так.
- Это зависит от того, что ты хочешь произвести, - заметил Серегил с
загадочной улыбкой. - Иллиор учит нас находить выход в любой ситуации. И я
много раз убеждался в том, что такая философия в высшей степени продуктивна.
Поскольку Алек по-прежнему выглядел смущенным, Серегил хлопнул его по
плечу:
- Разве ты никогда не слышал пословицы: "Не отказывайся от блюда, не
попробовав его"? А ты еще даже не почуял запахов с кухни! Нам с тобой стоит
побывать там, и не откладывая.
Алек только перебросил мешок на другое плечо, но Серегил заметил, что
тот несколько раз оглядывался, пока улица Огней не скрылась из вида.
Город, казалось, окружал их теснее и теснее, по мере того как они
продвигались вперед. Хотя капюшоны их плащей были опущены, Алек сумел
заметить на лице Серегила выражение наслаждения: тот снова был в своей
стихии.
Дойдя до Жатвенного рынка, Серегил заглянул в посудную лавку. Через
секунду он вышел оттуда и, ничего не объясняя, повел Алека на северную
сторону площади, где теснились маленькие магазинчики и таверны. Они
несколько раз поворачивали, пока не оказались на узкой улочке, название
которой обозначалось изображением какой-то рыбы.
- Вот она, - прошептал Серегил, показывая на большую гостиницу на
противоположной стороне улицы. - Теперь нам нужно соблюдать осторожность.
Небольшой двор гостиницы окружала низкая стена; с обеих сторон ворот
красовались бронзовые фигурки петухов - в соответствии с названием
заведения. Каждый петух держал в поднятой лапе фонарь.
"Петух" был уютной и чистой гостиницей; помещался он в квадратном
трехэтажном здании из камня и дерева. Маленькие окошки на верхних этажах
были закрыты ставнями, но два больших окна первого этажа, выходящие во
дворик, бросали веселый приветливый свет сквозь мелкие стекла в свинцовых
рамах.
- Похоже, сегодня здесь много посетителей, - тихо заметил Серегил,
держась в тени и направляясь к конюшне с левой стороны двора.
Парень с растрепанной ярко-рыжей шевелюрой поднял на них глаза от
сбруи, которую чинил, и с улыбкой приветственно помахал Серегилу. Тот
ответил ему таким же жестом и пошел вдоль стойл.
- Кто это? - спросил Алек, удивленный тем, что парень промолчал.
- Это Рири. Он глухонемой и абсолютно преданный. Самый лучший слуга,
какой только у меня когда-либо был. - Остановившись у стойла в глубине
конюшни, Серегил осмотрел одну из лошадей - гнедого коня с белым пятном на
шее.
- Привет, Лохматый! - Серегил похлопал животное по мохнатому боку. Конь
тихо заржал, выгнул шею и ткнулся носом в грудь Серегила.
- Где же это оно? - поддразнил его Серегил, распахивая плащ. Лохматый
начал принюхиваться к его карманам и ткнулся в правый. Серегил с довольным
видом достал угощение - яблоко, - и не менее довольная лошадь захрустела им
и потерлась головой о плечо хозяина. Из соседнего стойла р