Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
ришла к мужу и спросила. И он
рассказал ей все, что объявил ему голос.
"Вот как, - говорит она. - Я бы тогда распорядилась построить корабль
из лучшего дерева и самого прочного, какое только возможно сыскать".
И Соломон послал за плотниками, лучшими со всех концов страны. Когда же
они построили корабль, сказала жена Соломону:
"Сэр, поскольку тот рыцарь должен будет превзойти всех, кто был до него
и будет после, вот что я бы вам посоветовала, - сказала она, - отправьтесь в
храм Господа нашего, где хранится меч короля Давида, отца вашего,
чудеснейшее и острейшее оружие, какое держал когда-либо в руках рыцарь. И
возьмите вы этот меч, отнимите его рукоять и насадите другую, из драгоценных
камней; пусть смастерят ее так искусно, что, кто бы ни глянул на нее, все
согласно восхитились. А сверху еще пусть сделают щиток всем на удивленье. И
еще пусть сделают чудесные ножны. Когда же вы все приготовите, я тогда совью
перевязь по моему вкусу".
Так и распорядился исполнить все царь Соломон, как она задумала, и
корабль, и все остальное. И когда корабль уже был готов и спущен на воду,
царица повелела поставить там большое ложе, на диво роскошное, сама же села
в изголовье на шелковое покрывало, а меч положила в изножье. Перевязь же на
нем была пеньковая.
Царь Соломон разгневался.
- Сэр, знайте, что у меня ничего не нашлось достойного держать столь
чудесный меч.
И распорядилась она затянуть весь корабль шелковыми покровами, чтобы
гниль его не затронула в любую непогоду. А потом привела она плотника к тому
дереву, под которым был убит Авель.
"Вот что, - сказала она, - вырежь мне из этого дерева веретено".
"Ах, госпожа, - он отвечал, - это дерево посадила еще праматерь наша".
"Исполни, что велю, - сказала она, - а не то погибнешь".
Но лишь только взялся он за дело, выступили на древесине капли крови;
он хотел было сразу все бросить, но она не позволила. И вырезал он кусок
дерева на веретено, и по такому же куску заставила она его вырезать из
зеленого дерева и из белого дерева. Когда же эти три веретена были готовы,
она повелела привесить их к пологу над ложем. Когда же увидел это Соломон,
он сказал жене своей:
"Вы сделали все это на диво хорошо, ибо, сколько ни окажись здесь
сейчас народу, никто бы не подумал иначе, как только - что создано это Самим
Господом нашим. Но и ты, устроившая все это, не знаешь, какой в этом тайный
смысл".
"Оставим же все как есть, - сказала она, - ибо еще скорее, чем ты
предполагаешь, услышишь ты чудесные вести".
Здесь следует чудесная повесть о царе Соломоне и его жене.
7
В ту ночь расположился царь Соломон с немногими приближенными возле
корабля. И когда он спал, привиделось ему, будто слетело к нему с неба
большое воинство ангелов, опустились они на корабль и водою, что один из
ангелов принес в серебряном сосуде, окропили его с носа до кормы.
Потом этот же ангел приблизился к мечу и написал надпись вокруг
рукояти, а потом подошел к борту и там начертал другую надпись, гласившую:
"Ты, желающий взойти на меня, исполнен ли истинной веры? Ибо помни, что я -
это вера". Прочел Соломон эту надпись и сокрушился и не осмелился взойти на
корабль;
Он отошел прочь, а корабль между тем отчалил от берега. И он понесся
так быстро, что в краткий срок Соломон потерял его из виду.
И снова тут раздался голос, сказавший:
"Соломон, последний рыцарь в твоем роду будет покоиться на этом ложе".
И тогда Соломон пошел и разбудил свою жену и поведал ей о том, что
сталось с их кораблем.
А дальше повествуется о том, что трое рыцарей долго разглядывали
роскошное ложе и три веретена. И убедились они, что веретена эти не
раскрашенные, что это их природные цвета. Потом приподняли они ковер,
лежавший на полу, и нашли там кошель, по виду полный денег. Сэр Персиваль
его подобрал и в нем нашел записку; он прочел ее и узнал, что это были за
веретена, и о корабле тоже: откуда он и кем построен.
- А теперь, - сказал сэр Галахад, - где нам найти девицу, которая
смастерит нам новую перевязь для меча?
- Любезные сэры, - отвечала сестра Персиваля, - не печальтесь. Ибо я
дам вам перевязь к этому мечу такую, чтобы была ему под стать.
И с тем открыла она шкатулку и вынула оттуда перевязь, сплетенную
словно бы из золотых нитей, а на ней были нанизаны драгоценные камни и
богатая золотая пряжка.
- Взгляните, лорды, - сказала она, - вот вам перевязь, достойная этого
меча. Знайте, что она почти вся сплетена из моих волос, которыми некогда я
очень гордилась, когда еще жила в миру. Но лишь только я узнала, что мне
назначен этот подвиг, я обрезала волосы и сплела из них перевязь.
- Во имя Господа, как хорошо, что вы нам встретились! - сказал сэр
Борс. - Ибо вы избавили нас от великих бед, которые постигли бы нас
неизбежно, когда бы не ваши наставления.
И вышла девица вперед и прикрепила к мечу новую перевязь.
- Каково же, - сказали они, - имя этого меча и как нам называть его?
- Воистину, - она отвечала, - этот меч зовется
Мечом-на-Чудесной-Перевязи, а ножны - Отворяющими Кровь. Ибо ни один
человек, в чьих жилах бежит кровь, не увидит той стороны ножен, что сделана
из древа жизни.
И тогда они сказали:
- Сэр Галахад, во имя Иисуса Христа, мы просим вас препоясаться этим
мечом, который так желанен всем в королевстве Логрском.
- Сейчас я попытаюсь, - сказал сэр Галахад, - взять в руку этот меч,
дабы придать вам храбрости. Но помните, что он принадлежит мне не более,
нежели и вам.
И с тем сжал он изо всех сил пальцами рукоять меча, девица же обвязала
его вокруг пояса перевязью.
- Теперь пусть я умру, нет нужды, ибо отныне я почитаю себя
счастливейшей из дев мира, ибо мною посвящен лучший в мире рыцарь.
- Девица, - молвил сэр Галахад, - вы столько сделали, что теперь я до
конца дней моих пребуду вашим рыцарем.
И с тем они покинули тот корабль и перешли на другой. И отогнал их
сразу ветер далеко в море. А у них на борту не было никаких припасов. И
случилось так, что к утру отнесло их под стены замка, который звался
Картелойзским, что у границ Шотландии.
Когда они вошли уже в ворота замка, сказала им девица:
- Лорды, здесь находятся сейчас такие люди, которые сразу же напали бы
на вас, знай они только, что вы рыцари Артурова двора.
- Ничего, девица, не печальтесь, - отвечал сэр Галахад, - ибо Он,
вызволивший нас, застрявших между скал, спасет нас и отсюда.
8
И так случилось, что, пока они между собою беседовали, приблизился к
ним паж и спросил у них, кто они такие.
- Сэр, мы рыцари из Артурова дома.
- Это правда? - спросил паж. - Тогда, клянусь головою, - сказал он, -
не в добрый час вы сюда приехали.
И с тем он возвратился в главную башню, и вскоре услыхали они звук
рога. И вышла к ним навстречу дама и спросила их, откуда они. Они и ей
ответили.
- Вот что, любезные лорды, - сказала дама, - ради Господа,
возвращайтесь туда, откуда вы приехали, ибо сюда вы прибыли на погибель
свою.
- Ну, нет, клянемся, - отвечали они, - мы не уедем, ибо нам поможет
Тот, Кому мы служим.
Но пока они так беседовали, подъехали к ним десять рыцарей во всеоружии
и крикнули им, чтобы они сдавались, иначе же им смерть.
- Много вам придется похлопотать, - они отвечали, - прежде чем мы вам
сдадимся.
И с тем пустили рыцари на них своих коней, и сэр Персиваль первого же
достал мечом и выбил из седла, а коня его взял и вскочил на него верхом. Так
же поступил и сэр Галахад, а за ним и сэр Борс, ибо у них там не было коней,
потому что своих коней они бросили, когда садились на корабль.
Когда же оказались они верхами, стали они теснить рыцарей, и те бежали
и укрылись в главной башне замка, но эти трое погнались за ними, спешились,
всех их порубили мечами и вошли в залу замка. Но когда они увидели, скольких
они убили, опечалились они, что впали в такой грех.
- Право, - сказал сэр Борс, - мне думается, что, если бы Господь
благоволил к ним, у нас недостало бы силы их вот так перебить. Но, видно,
они столько прегрешили против Господа нашего, что Он не допустил их долее
править этим замком.
- Не говорите так, - сказал сэр Галахад, - ведь если они преступили
против Бога, не нам за то воздавать им, ибо Ему отмщение, в Чьей деснице
сила.
Между тем вышел к ним из дальнего покоя добрый старец, который был
священником и нес в чаше Тело Господне. Но, увидя тех, что лежали мертвыми в
зале, остановился он в испуге. Сэр же Галахад поспешил снять шлем свой и
преклонил перед ним колена, и так же поступили его товарищи.
- Сэр, - сказали они, - не бойтесь нас, ибо мы рыцари короля Артура.
И спросил тогда их добрый человек, как случилось, что столько рыцарей
вдруг оказались убиты. И они рассказали ему, как было дело.
- Воистину, - сказал добрый старец, - проживи вы даже до конца света,
все равно не совершить вам второго такого же благого дела.
- Сэр, - сказал сэр Галахад, - я весьма раскаиваюсь в их смерти, ведь
они были крещеные люди.
- Нет, не раскаивайтесь, - тот отвечал, - ибо они некрещеные люди. Я
расскажу вам все, что знаю об этом замке. Был его владельцем граф по имени
Хернокс, еще и года не прошло с тех пор. И было у него три сына, добрых
рыцаря, и одна дочь, прекраснейшая дама, какую только приходилось видеть
людям. И те трое рыцарей воспылали столь жестокой любовью к сестре своей,
что сгорали от любви. И они все возлежали с нею, против ее желания. А за то,
что она кричала и призывала отца, они ее убили, а отца своего схватили,
ранили жестоко и бросили в темницу. Но один из племянников выходил его.
Они же продолжали творить великое зло, убивали писцов и священников и
рушили храмы, чтобы нигде не служили службы Господу нашему и не читались
молитвы. А как раз сегодня их отец послал за мною, чтобы я его исповедал и
отпустил ему грехи. И не испытывал человек никогда такого позора, как я
сегодня от тех троих братьев. Но старый граф убеждал меня терпеть, говоря,
что долго они не процарствуют, ибо трое слуг Господних должны уничтожить их.
И вот теперь наступил их власти конец, вы же можете видеть, что Богу был
угоден ваш подвиг.
- Правду сказать, - молвил сэр Галахад, - не будь дела наши угодны
Господу, нам никогда бы и не убить стольких рыцарей в столь короткое время.
И освободили они графа Хернокса из заточения и привели его и посадили
посреди замковой залы. И он сразу же узнал сэра Галахада, хотя никогда
прежде не видел его, но ему было откровение от Господа нашего.
9
Он заплакал нежно и сказал:
- Давно уже я жду вашего прибытия! Вы же, ради Господа, заключите меня
в свои объятья, дабы душа моя могла расстаться с телом, оставив его в руках
столь достойного мужа!
- С доброй охотою, - сказал сэр Галахад.
И тогда произнес он громко, так что все, кто там был, могли слышать:
- Сэр Галахад, ты сполна отомстил врагам Господа. Теперь надлежит тебе
отправиться, нисколько не медля, к Увечному Королю, ибо через тебя будет ему
исцеление, которого он так долго ждет.
Тут душа его рассталась с телом.
И сэр Галахад распорядился, чтобы его похоронили, как ему подобает. И с
тем отбыли оттуда трое рыцарей, и сестра сэра Персиваля с ними. Завела их
дорога в мертвый лес, и вдруг видят они впереди себя: четыре льва ведут
белого оленя. Согласились они между собою последовать за ними и узнать, куда
держат они путь. Долго скакали они за ними вослед и очутились наконец в
долине. Там стояла хижина, убогое жилище отшельника, туда вошли и олень и
львы. Видя это, они свернули в часовню и там нашли отшельника в церковном
облачении, в доспехах Господа нашего, ибо он готовился в это время служить
обедню.
И вошли они и выслушали службу, и в миг пресуществления на глазах у них
олень превратился в человека, чему они весьма удивились; он же сел в алтаре,
на богато изукрашенном месте. И львы тоже изменили обличье свое: один
обратился человеком, другой остался львом, третий явился орлом, а четвертый
- быком. И уселись они все рядом с оленем, посидели и вышли вон сквозь
стекло в окне. И при этом осталось оно цело и не разбито.
И услышали они голос, сказавший:
- Вот так же вошел Сын Божий в лоно Девы Марии, Чье целомудрие осталось
нетронуто, не нарушено.
И когда услышали они эти слова, то упали на землю без памяти. А кругом
разлилось великое сияние. Когда же они вновь пришли в себя, то приблизились
к святому старцу и просили его, чтобы он растолковал им их видение.
- Что же вы видели?
Они ему тут же все рассказали.
- А, лорды, - сказал он, - добро вам пожаловать, ибо теперь-то я знаю
наверно, что вы и есть те трое рыцарей, которым суждено достичь Святого
Грааля. Ибо это вам явит Господь наш тайная тайных Своя. И Господа нашего,
верно, знаменует белый олень. Ибо олень, состарившись, снова затем
становится молодым в своей белой шкуре. Точно так же и Господь наш приходит
от смерти к жизни, ибо Он утратил лишь земную плоть, которая есть смертная
плоть, принятая Им во чреве Святой Девы Марии. Вот почему явился вам Господь
в образе белого оленя без единого пятнышка.
А четверо, бывшие с ним, это четыре евангелиста, которые запечатлели в
Писании часть жизни и деяний Иисуса Христа, свершенных Им, когда был Он
среди нас смертный среди смертных. Узнайте же истину, не известную еще
доселе ни одному рыцарю: Господь наш нередко являлся святым мужам и добрым
рыцарям в образе оленя. Но вы, думаю я, больше уж Его в этом обличии не
узрите.
Обрадовались они его словам, и пробыли они там весь день. А наутро,
выслушав обедню, они с ним простились и поручили его Господу. На пути же
своем миновали они замок. Но вот нагоняет их вооруженный рыцарь и говорит:
10
- Лорды, эта благородная дама, что едет с вами, девственна ли?
- Да, сэр, - отвечала она, - я девственна.
Тогда он взялся за узду ее коня и сказал;
- Клянусь Святым Крестом, вы не уедете отсюда до тех пор, пока не
исполните обычай нашего замка.
- Отпустите ее! - сказал сэр Персиваль. - Вы заблуждаетесь: ведь
девственница всюду вольна приезжать и уезжать.
Но тем временем выехало из замка десять или двенадцать вооруженных
рыцарей и с ними - дама, державшая серебряное блюдо. И они сказали:
- Эта дама должна подчиниться обычаю нашего замка.
- Как так? - спросил сэр Галахад. - Что же это за обычай в вашем замке?
- Сэр, - отвечал один рыцарь, - всякая девственница, проезжающая мимо,
должна наполнить это блюдо кровью из своей правой руки.
- Дурно поступает тот, - сказал Галахад, - кто насаждает такие обычаи.
Но да поможет мне Бог, можете не сомневаться, от этой дамы вы не получите
крови, покуда сила у меня в руках.
- И мне да поможет Бог, - сказал сэр Персиваль, - я скорее дам убить
себя.
- И я тоже, - сказал сэр Борс.
- Клянусь, - объявил им тот рыцарь, - тогда вы умрете, ибо против нас
вам не устоять, будь вы хоть самые лучшие рыцари в мире.
И устремили они друг против друга коней своих, и эти трое рыцарей взяли
верх над десятью рыцарями, они наложили руки на мечи свои и повергли тех
наземь. Но тогда выехало из замка шестьдесят вооруженных рыцарей.
- Ну, любезные лорды, - сказали им трое рыцарей, - пожалейте самих себя
и не вступайте в бой с нами.
- Нет, любезные лорды, - отвечали рыцари замка, - наш совет вам -
покоритесь. Вы, без спора, лучшие рыцари в мире, и потому не трудитесь боле,
ибо вы и так уже сделали довольно. Мы пропустим вас, не причинив вам более
вреда, но только обычай наш должен быть исполнен.
- Право, - сказал сэр Галахад, - впустую все ваши речи.
- Ну что ж, - сказали те, - значит, вы хотите смерти?
- Сэр, до этого еще не дошло, - отвечал сэр Галахад.
И началось тут между ними сражение. Сэр Галахад обнажил свой
Меч-на-Чудесной-Перевязи и разил им направо и налево, убивая всякого, кто ни
попадался ему на пути, и так он там преуспел, что, кто ни видел его, думал,
будто он не смертный человек, но ужасное чудовище.
И два его товарища помогали ему доблестно, и так держались они, не
дрогнув, пока не наступила ночь. Тогда пришлось волей-неволей прервать
сражение. И вот приблизился к ним один добрый рыцарь и сказал:
- Если вы согласитесь провести эту ночь у нас в замке, приняв наше,
пусть и убогое, гостеприимство, вам будут весьма рады. И мы поручимся вам
телом нашим и душою, вот как есть мы верные рыцари, не тронуть вас и
отпустить завтра такими же, какие вы сегодня, безо всякого предательства. Вы
же, узнав подробнее про наш обычай, сами согласитесь его исполнить.
- Во имя Господа, - сказала их дама, - едемте, не отказывайтесь из-за
меня.
- Ну что ж! Едем, - сказал сэр Галахад.
И они въехали в ворота замка, и когда они спешились, их встретили в
замке с великим радушием. И в скором времени трое рыцарей захотели узнать
все про обычай этого замка и как он был установлен.
11
- Сэр, мы расскажем вам всю правду, как есть. Живет в этом замке
благородная дама, которой и сам замок принадлежит, и мы все, и еще много
других владений. Но много лет тому назад случилось так, что охватил госпожу
нашу какой-то странный недуг, она долго лежала с ним, но ей становилось
только хуже. И никакой лекарь не мог ее исцелить, пока наконец не объявил
один старец, что, если достанут ей блюдо крови молодой девицы, целомудренной
девственницы и в помыслах и на деле и к тому же королевской дочери, эта
кровь и послужит ей исцелением, когда ее его обмажут. Вот по какой причине
был установлен в нашем замке этот обычай.
- Вот что, - сказала тогда сестра сэра Персиваля, - любезные рыцари, я
вижу, что эта дама погибла, если ей не будет оказана помощь. И потому
позвольте мне дать ей моей крови.
- Но, право, - сказал сэр Галахад, - если вы дадите ей столько вашей
крови, вы можете умереть.
- Воистину, - отвечала она, - если я умру, чтобы исцелить ее, мне будет
оттого честь и спасение души и честь моему роду. Да и лучше одному
пострадать, чем двоим. И потому больше не будет сражения, но завтра я
подчинюсь обычаю вашего замка.
В замке все тому очень возрадовались, ведь иначе назавтра был бы
возобновлен меж ними смертный бой. Но хотели бы они того или нет, она все
равно твердо стояла на своем. И вот в тот вечер принимали трех товарищей в
замке со всем возможным радушием; а наутро они, поднявшись, выслушали
обедню. И велела сестра сэра Персиваля, чтобы принесли больную даму. Вот
принесли ее, страдающую жестоким недугом. И сказала девица:
- Кто отворит мне кровь?
И вышел один человек и отворил ей кровь. Полилась кровь и наполнила
блюдо. Тогда подняла она руку, осенила себя крестным знамением и сказала той
даме:
- Госпожа, я принимаю смерть мою ради вашего исцеления. И потому, Богом
вас заклинаю, молитесь обо мне!
И с тем она упала без чувств. Подбежали тут к ней сэр Галахад и его
двое товарищей, подняли ее с пола и остановили ей кровь. Но она уже все
равно потеряла так много крови, что не могла жить. Когда она пришла в себя,
то сказала так:
- Любезный брат сэр Персиваль, я умираю ради исцеления этой дамы. И
когда я умру, прошу вас, н