Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
Но в замке на него вдруг набросились сто рыцарей, обступили и наседают
со всех сторон. Видит Худая Одежка, что сейчас убьют под ним коня, и тогда
он спешился, бросил узду и выпустил коня за ворота замка. А сам принялся от
них отбиваться, прислонясь спиною к стене женских покоев и говоря сам себе,
что уж лучше ему погибнуть с честью, чем опять терпеть поношения девицы
Мальдизанты Злоязычной.
А пока он там стоял и оборонялся, дама, что находилась в тех покоях,
вышла тайно через задние ворота, поймала его коня и, взявши за узду,
привязала у задних ворот. А сама вернулась незаметно к себе в покои, чтобы и
дальше видеть, как один рыцарь бьется против ста.
Долго она так на него глядела, а потом заговорила с ним через окошко у
него за стеной:
- Рыцарь, сражающийся столь чудесно! Как ни велика твоя доблесть, а все
же не избежать тебе смерти, если только не употребишь ты свою силу и
ловкость на то, чтобы добраться вон к тем задним воротам, ибо там ждет тебя
твой конь, которого я для тебя привела. Но только смотри - пусть будут все
твои помыслы лишь о рыцарской чести и славе, а не о смерти, ибо лишь тогда
ты пробьешься к задним воротам, если соберешь все силы и все твое мужество.
Услышал ее сэр Лакот Мальтелье Худая Одежка, сжал покрепче в руке меч,
загородился ненадежнее щитом и, ринувшись в самую гущу врагов, пробился к
задним воротам. Четверо из рыцарей ждали его там, готовые к бою, но он с
двух ударов двоих из них зарубил, другие же два обратились в бегство.
Тогда вскочил он верхом на коня и ускакал прочь.
Обо всем этом, как и что было, рассказывали люди при дворе короля
Артура - как убил он один двенадцать рыцарей в стенах Замка Гордыни.
А он между тем скакал своей дорогой. Мальдизанта же Злоязычная говорит
сэру Мордреду:
- Не иначе как мой глупый рыцарь убит или попал в плен.
И тут как раз вдруг видят: он скачет прямо к ним. Подъехав, он
рассказал им, как и что с ним было в том замке, как он преуспел и как
остался жив, один против всего замка.
И все рыцари в ответ проклинали его, твердя, что он был не человек, а
дьявол.
- Ведь он убил здесь у нас двенадцать наших лучших рыцарей, а мы по сей
день полагали, что даже сэру Тристраму Лионскому, да и сэру Ланселоту
Озерному, такое не под силу. И как мы ни старались, ни наседали, он потом
все же ушел от нас.
Скороход возвратился назад и рассказал госпоже своей, как отличился сэр
Лакот Мальтелье Худая Одежка в Замке Гордыни. И она опустила голову и не
сказала ни слова.
- Клянусь головой, - сказал ей сэр Мордред, - вы достойны порицания,
напрасно вы так его поносили, ибо, говорю вам, он добрый рыцарь и, вне
сомнения, еще выкажет себя мужем благородным. Правда, сейчас он еще не очень
прочно сидит в седле, но, чтобы стать умелым всадником, нужны упражнение и
привычка. А когда доходит дело до рубки на мечах, тут он могуч и доблестен.
В этом убедились сэр Блеоберис и сэр Паломид, ибо они-то, уж конечно,
бывалые бойцы и могут с одного взгляда на молодого рыцаря по его посадке
определить, удастся ли им выбить его из седла или поразить копьем. Но они
редко когда соглашаются спешиться и вести с молодыми рыцарями бой на земле,
ведь у них тяжелые и крепкие доспехи. Подобным же образом и сэр Ланселот
Озерный, когда еще только получил он посвящение в рыцарство, часто терпел,
поражение будучи на коне, но в пешем бою всегда оказывался победителем и
убил и подверг позору многих рыцарей Круглого Стола. Так что эти победы сэра
Ланселота побудили наших славных рыцарей к осмотрительности, ибо мне нередко
приходилось видеть, как старые, многоопытные рыцари терпели поражение и
принимали смерть от тех, которые были всего лишь юными новичками.
Так беседуя, ехали они все вместе дальше своей дорогой.
5
Здесь эта повесть на время переносится к сэру Ланселоту - а он, прибыв
ко двору короля Артура, услышал там рассказы о юном рыцаре по прозвищу Лакот
Мальтелье Худая Одежка, как он убил льва и как взялся завершить приключение
с черным щитом, считавшееся тогда самым трудным подвигом в мире.
- Спаси меня Бог! - сказал сэр Ланселот своим многочисленным товарищам.
- Да это позор всему благородному рыцарству, что столь юного рыцаря
допустили взяться за такое приключение себе на погибель. Ибо знайте, -
сказал сэр Ланселот, - что девица Мальдизанта Злоязычная уже давно возила
этот щит, ища самых прославленных рыцарей. Ведь это у нее отнял щит сэр Брюс
Безжалостный, а потом еще сэр Тристрам Лионский этот щит у него отвоевал и
ей возвратил, и было это как раз незадолго перед тем, как сэр Тристрам
сразился с моим племянником сэром Бламуром Ганским из-за ссоры, которая была
у него с королем Ирландии.
И тогда многие рыцари пожалели, что сэр Лакот Мальтелье Худая Одежка
выехал на столь трудный подвиг.
- Право, - сказал сэр Ланселот, - я намерен последовать за ним.
Вот на исходе семи дней сэр Ланселот нагнал того, кто носил имя сэр
Лакот Мальтелье, и приветствовал его и девицу Мальдизанту. А сэр Мордред при
виде сэра Ланселота тут же их покинул, сэр же Ланселот к ним присоединился,
и они скакали вместе целый день. Мальдизанта Злоязычная всю дорогу поносила
своего рыцаря, а когда сэр Ланселот за него вступился, то она оставила в
покое того, кого звали Худая Одежка, и принялась честить и поносить сэра
Ланселота.
А между тем сэр Тристрам отправил с одной девицей к сэру Ланселоту
письмо, принося извинения за женитьбу на Изольде Белорукой, и в этом письме
говорилось, что, как есть он верный рыцарь, никогда у него не было плотского
общения с Изольдой Белорукой. Так учтиво и любезно писал сэр Тристрам к сэру
Ланселоту, прося его быть добрым другом ему и Прекрасной Изольде
Корнуэльской, и, если увидится с нею сэр Ланселот, пусть извинит его перед
нею. А вскоре, если будет на то милость Божья, писал сэр Тристрам, он и сам
повидается с Изольдой Прекрасной и с сэром Ланселотом.
И сэр Ланселот отстал от девицы Мальдизанты и ее рыцаря, чтобы
прочесть, что написано в этом письме, и написать письмо сэру Тристраму в
ответ.
А сэр Лакот Мальтелье Худая Одежка дальше поехал с девицей
Мальдизантой, и прибыли они к замку под названием Пендрагон. Их встретили у
ворот шесть рыцарей, и один из них вызвал его на бой.
Перебросил его сэр Лакот Мальтелье через круп его коня. И тогда
остальные пятеро рыцарей налетели на него с копьями все сразу и опрокинули
его, и коня и всадника, на землю. А затем, спешившись все вдруг, наложили на
него руки и захватили его в плен.
Наутро поднялся сэр Ланселот, отправил девицу с письмом к сэру
Тристраму и снова пустился в путь по следам девицы Мальдизанты и ее рыцаря.
По пути у моста повстречался ему рыцарь и вызвал его на поединок, и сэр
Ланселот вышиб его из седла. После того затеяли они богатырский благородный
пеший бой, долго бились, но под конец упал противник перед сэром Ланселотом
на колени и на ладони. И признал он себя побежденным и сдался сэру Ланселоту
и сэр Ланселот принял его по-рыцарски.
- Сэр, - говорит рыцарь, - прошу вас, назовите мне ваше имя, ибо я
чувствую в душе к вам доброе расположение.
- Нет, - отвечал сэр Ланселот, - я покуда еще не открою вам своего
имени. Сначала вы мне откройте ваше имя.
- Разумеется, - сказал рыцарь. - Мое имя - сэр Неровенс, я принял
посвящение в рыцари от сэра Ланселота Озерного.
- А! Сэр Неровенс Островной! - воскликнул сэр Ланселот. - Я рад, что вы
оказались добрым рыцарем, ибо знайте, я - сэр Ланселот.
- Увы! - промолвил сэр Неровенс. - Что я сделал!
И он упал ниц у его ног и хотел поцеловать их, но сэр Ланселот этого не
дозволил.
Оба они обрадовались встрече, и сэр Неровенс предостерег сэра
Ланселота, чтобы он не ехал мимо замка Пендрагона.
- Ибо владелец его - могучий рыцарь, и с ним многочисленная боевая
дружина, и не далее как нынче ночью, я слышал, они захватили в плен одного
рыцаря, что проезжал поблизости с дамою, и говорят, что он - рыцарь Круглого
Стола.
6
- О, - воскликнул сэр Ланселот, - этот рыцарь - мой товарищ, и я спасу
его и освобожу или же лягу за него костьми.
И с тем поскакал он во весь дух и очутился под стенами замка Пендрагон.
Тут же выехали ему навстречу шестеро рыцарей, изготовились наброситься на
сэра Ланселота все разом. Тогда наставил сэр Ланселот копье и ударил на
переднего из них, да так, что перешиб ему хребет, а из них трое ударили на
него, и все трое промахнулись. Сэр же Ланселот проскакал мимо них, повернул
быстро коня и еще одному рыцарю пробил копьем грудь и спину на целую сажень,
и при этом копье его сломалось. Тогда оставшиеся четыре рыцаря выхватили
мечи и набросились на сэра Ланселота, но он так направил удары своего меча,
что с четырех ударов покатились они все четверо из седел, жестоко
израненные, и он поскакал во весь опор прямо в замок.
Но владелец замка по имени сэр Бриан-Островитянин, доблестный рыцарь и
заклятый враг короля Артура, поспешил облачиться в доспехи и выехал на коне
ему навстречу. И вот уперли они копья в крючья-упоры и с разгону так
сшиблись друг с другом, что под обоими кони рухнули наземь. Но тут же
высвободили они ноги из стремян, выставили щиты, выхватили мечи и налетели
друг на друга, как безумные, и посыпались удары без счета.
Но под конец нанес сэр Ланселот сэру Бриану такой удар мечом, что тот
не устоял, упал на колени, а сэр Ланселот тут подскочил к нему могучим
прыжком и сорвал у него с головы шлем. Увидел сэр Бриан, что не избежать ему
гибели, и тогда он признал себя побежденным и сдался ему на милость и
снисхождение.
И тогда сэр Ланселот заставил его выпустить всех пленников, какие
содержались у него в замке, и среди них нашел сэр Ланселот из дружины короля
Артура тридцать рыцарей и сорок дам. Он их освободил и поехал дальше своей
дорогой.
Как только вышел сэр Лакот Мальтелье Худая Одежка на волю, он поспешил
найти своего коня, и доспехи свои, и свою даму Мальдизанту Злоязычную.
Между тем сэр Неровенс, с которым сражался сэр Ланселот по пути у
моста, послал девицу проведать, как преуспел сэр Ланселот в замке Пендрагон.
А в замке все диву давались: кто "таков был рыцарь, заставивший сэра Бриана
и ею рыцарей освободить всех узников?
- Не удивляйтесь, - сказала девица, - ибо лучший из рыцарей в мире
побывал здесь и совершил этот подвиг. Да будет ведомо вам, - сказала она, -
это был сэр Ланселот.
Возрадовались этому известию сэр Бриан и его жена и все рыцари, что их
победитель был столь славный рыцарь. Когда же сэр Лакот Мальтелье Худая
Одежка и девица Мальдизанта Злоязычная поняли, что ехавший с ними рыцарь был
сам сэр Ланселот, и, когда она припомнила, как она его поносила и называла
трусом, тут она жестоко раскаялась.
7
Сели они на коней и поскакали во весь опор вдогонку за сэром Ланселотом
и, нагнав его за две мили оттуда, приветствовали его и благодарили. И девица
со слезами просила сэра Ланселота о прощении за ее злые речи и говорила так:
- Теперь-то я знаю, что вы - цвет рыцарства и что высшая слава поделена
поровну между вами и сэром Тристрамом. Видит Бог, - сказала девица, - я
повсюду уже давно разыскиваю вас, господин мой сэр Ланселот, и сэра
Тристрама, и теперь я благодарю Господа, ибо встретилась наконец с вами. И с
сэром Тристрамом я тоже повстречалась однажды в Камелоте, когда он вернул
мне этот черный щит с изображением белой руки, сжимающей обнаженный меч, а
отнял у меня этот щит сэр Брюс Безжалостный.
- Как так, прекрасная девица? - спросил сэр Ланселот. - Откуда известно
вам мое имя?
- Сэр, - отвечала она, - девица, посланная рыцарем, с которым вы бились
у моста, сказала мне, что ваше имя - сэр Ланселот Озерный.
- Плохо она поступила, - сказал он. - Но, верно, это ее господин сэр
Неровенс так ей велел. И вот что, любезная девица, - сказал сэр Ланселот, -
я поеду с вами лишь на одном условии: лишь если вы не будете больше
оскорблять этого рыцаря, который зовется сэр Лак от Мальтелье Худая Одежка,
ибо он - добрый рыцарь и, несомненно, еще выкажет себя мужем благородным.
Ведь я из любви к нему, дабы уберечь его в этом опасном приключении от
гибели, последовал за ним, поспешил ему на подмогу.
- Да наградит вас Иисус! - отвечала девица, - теперь я могу признаться
вам и ему, что поносила его и оскорбляла вовсе не из ненависти, а из великой
любви, которую к нему питаю, ибо я полагала, что он чересчур юн годами и
нежен возрастом, чтобы браться за столь опасное приключение. И потому я
пыталась нарочно прогнать его от себя, опасаясь за его жизнь. Ибо не юному
рыцарю свершить такой подвиг.
- Клянусь Богом, - сказал сэр Ланселот, - это хорошо сказано! Прежде
вас называли Мальдизанта Злоязычная, я же буду звать вас Бьенпенсанта
Доброхотная.
И они поскакали вместе дальше и долго ехали, покуда не прибыли в страну
Сурлузу. На пути у них лежало большое селение, куда вел мост, укрепленный,
точно крепость. Только что подступили они с сэром Ланселотом к предмостью,
как вышли им навстречу джентльмены и иомены в большом числе и сказали так:
- Любезные лорды! Через этот мост и эти укрепления вам всем вместе нет
проезда, по причине того черного щита, который мы видим на одном из вас. Вам
дозволено будет проехать лишь по одному. И потому выбирайте, который из вас
первым ступит на мост.
Сэр Ланселот вызвался первым, сразиться и переехать по мосту. Но сэр
Лакот Мальтелье сказал ему:
- Сэр, молю вас, дозвольте мне первым въехать за предмостное
укрепление. Если я преуспею, то пошлю за вами, а если меня убьют, так тому и
быть. Если же меня захватят в плен, тогда вы сможете меня освободить.
- Сэр, мне не хотелось бы пускать вас в такое дело первого, - сказал
сэр Ланселот.
- Сэр, - твердил сэр Лак от Мальтелье Худая Одежка, заклинаю вас,
дозвольте мне взять на себя это приключение.
- Ну, поезжайте, - сказал сэр Ланселот, - и да пошлет Иисус вам удачи!
Он въехал на мост, и там встретили его два брата - одного звали сэр
Плэн де Форс Всесильный, а другого сэр Плэн д'Амор Любвеобильный. Стал с
ними биться сэр Лакот Мальтелье Худая Одежка и вышиб из седла сначала
первого, а за ним и второго.
Тут они перетянули наперед щиты, извлекли мечи из ножен и крикнули ему,
чтобы он спешился тоже, и он так и сделал. Посыпались тут удары мечей, и
стали они вдвоем на него наседать, этот рубит, тот колет, и нанесли ему
много тяжких ран в голову, грудь и плечи. И он как мог тоже разил их в ответ
и нанес им немало ударов. Тогда братья стали отступать и уклоняться, норовя
обойти его с боков, но он с рыцарской доблестью и искусством оказывался с
ними всегда лицом к лицу. Почуяв же, что раны его тяжки, он удвоил силу
своих ударов и нанес им столь много ран, что поверг их обоих на землю и убил
бы, не сдайся они на его милость.
Тогда выбрал себе сэр Лакот Мальтелье лучшего из трех коня, сел в седло
и поскакал дальше ко второму предмостному укреплению. Там встретил его
третий брат, сэр Пленориус, благородный рыцарь, и они ринулись друг на
друга, сшиблись и повергли один другого наземь, и коней и всадников.
А затем, высвободив ноги из стремян, заслонились щитами, выхватили мечи
и стали наносить один другому жестокие удары. То один продвигался по мосту,
то другой.
Так рубились они два часа и долее без отдыха, а сэр Ланселот с девицей
смотрели с берега.
- Увы, - говорит девица, - мой рыцарь бьется отчаянно, но очень уж
долго.
- Теперь-то вы видите, - сказал ей сэр Ланселот, - что он воистину
рыцарь превосходный, ведь если вспомнить, что он только что уже провел один
бой и жестоко изранен, то диву даешься, откуда у него силы для столь долгого
боя с этим славным рыцарем.
8
Но в это время сэр Лакот Мальтелье Худая Одежка покачнулся и упал, ибо
он так изранен был и так истек кровью, что не мог уже стоять на ногах.
Пожалел его тот рыцарь и говорит:
- Любезный рыцарь, не печальтесь, ведь если бы вы вступили в этот
поединок со свежими силами, как я, я бы, уж конечно, не выстоял против вас.
И потому за ваши доблестные подвиги я выкажу вам всю доброту и вежество,
какие только в моих силах.
И с тем поднял его благородный этот рыцарь сэр Пленориус.
- Разве там еще кто-то остался из ваших товарищей?
- Да, сэр, и знайте, что тот рыцарь несравненно меня превосходит. - Как
же его имя? - спросил, сэр Пленориус.
- Сэр, имя его вы узнаете не от меня.
- Ну что ж, - сказал рыцарь, - он найдет здесь противника по себе.
И тут вдруг слышит он рыцарский оклик:
- Сэр Пленориус, где вы? Либо ты отдаешь мне своего пленника, которого
увел ты к себе в башню, либо же выходи и сразись со мною!
Тут сел на коня сэр Пленориус и, зажав копье в руке, выехал галопом на
сэра Ланселота. На скаку наставили они и уперли копья и сшиблись с разгону,
точно гром грянул. И с такой силой они столкнулись, что под обоими рыцарями
кони рухнули наземь. А тогда высвободили они ноги из стремян, вытащили мечи
из ножен и, как два разъяренных быка, бросились друг на друга, разя и коля
мечами. Но шаг за шагом наступал сэр Ланселот, а сэр Пленориус, отступая,
хотел его обойти, но сэр Ланселот не дозволял этого и теснил его все дальше,
покуда не очутились они у ворот его башни.
И тогда сказал сэр Ланселот:
- Вижу я, что ты славный рыцарь, но знай: жизнь твоя и смерть в моих
руках. И потому сдавайся мне и отдай мне своего пленника?
Ни слова тот не сказал в ответ, но с такой силой ударил сэра Ланселота
по шлему, что у него огонь из глаз выбился. Тогда сэр Ланселот участил свои
удары и так его поразил, что тот не устоял и упал на колени. А сэр Ланселот
подскочил и поверг его ниц. Тогда сэр Пленориус признал себя побежденным и
сдался ему на милость вместе со своею башнею и всеми пленниками. И принял от
него сэр Ланселот присягу в верности и подчинении.
Потом сэр Ланселот поскакал ко второму укреплению и там сразился с
тремя другими братьями, из которых одному было имя сэр Пелон, другому - сэр
Пелогрис, а третьему - сэр Пеландрис. Он сначала верхом вышиб всех троих из
седел, а потом победил их в пешем бою и принудил к сдаче. После того
возвратился он к башне сэра Пленориуса и там в заточении нашел короля
Карадоса Шотландского и еще многих других рыцарей и всех их освободил.
Вышел к нему сэр Лакот Мальтелье Худая Одежка, и сэр Ланселот хотел
пожаловать ему весь этот мост с укреплениями, но он сказал:
- Нет, сэр, я не возьму себе владений сэра Пленориуса. Если только он
согласится и даст вам слово, господин мой сэр Ланселот, что отправится ко
двору короля Артура и станет его рыцарем, а с ним и все его братья, я прошу
вас, господин мой, в этом случае сохраните за ним его владения.
- Я охотно соглашусь на это, - отвечал сэр Ланселот, - если он явится
ко двору короля Артура и будет служить ему вместе со своими пятью братьями.
Что же до вас, сэр Пленориус, то я позабочусь, - сказал сэр Ланселот, -
чтобы в ближайший праздник, если только будет свободное место, вы стали
рыцарем Круглого Стола.
- Сэр, - сказал сэр Пленориус, - на будущий праздник Пятидесятницы я
явлюсь ко двору и поступлю в ваше и короля Артура распоряжение.
После того сэр Ланселот и сэр Лакот Мальтелье остались там и пребывали
на отдыхе, пок