Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
глидой и дала ей совет
уезжать без промедления, а иначе будет убит и ее малолетний сын,
Александр-Сирота. Выслушав такой совет, она села на коня, взяла своего сына
и поскакала прочь, сопровождаемая лишь несколькими бедняками, что осмелились
за ней последовать.
2
Король же Марк, сделав свое черное дело, на том не успокоился, но, ища
мести, с мечом в руке бегал по дворцовым покоям в поисках Англиды и ее юного
сына. Не найдя ее нигде, он призвал к себе одного доброго рыцаря по имени
сэр Садук и повелел ему под страхом смерти догнать и возвратить Англиду с ее
юным сыном.
И пустился в путь сэр Садук и поскакал вслед за Англидой. Через десять
миль он ее нагнал и крикнул ей, чтобы она повернула коня и возвратилась ко
двору короля Марка.
- Увы, любезный рыцарь, - молвила она, - что за корысть вам в смерти
моего сына или в моей смерти? Ведь я и так претерпела слишком много горя и
жестокую потерю.
- Госпожа, - отвечал сэр Садук, - ваша потеря горька и плачевна. Но вы,
госпожа, - сказал сэр Садук, - покинете ли с сыном вашим эту страну и
сумеете ли вырастить его покуда он не войдет в возраст, дабы он тогда
отомстил за смерть отца? Когда так, я согласен отпустить вас, если вы
обещаете мне отомстить за смерть принца Бодуина.
- Ах, благородный рыцарь, да вознаградит тебя Иисус! И если только сын
мой Александр-Сирота доживет до рыцарского возраста, он получит от меня
рубашку и дублет своего отца с кровавыми пятнами и услышит рассказ о том,
как все было и что возложено на него, и уж этого он до конца дней своих не
забудет.
И вот они распрощались друг с другом, и сэр Садук поскакал прочь. Когда
же сэр Садук возвратился к королю Марку, То его он уверил, будто утопил
юного Александра. И король Марк был тому очень рад.
Мы же теперь обратимся к Англиде, которая днем и ночью скакала куда
глаза глядят, торопясь покинуть корнуэльские пределы, лишь изредка, лишь
кое-где останавливаясь на отдых, и все время держала путь на юг, к берегу
моря, покуда не случилось ей выехать к замку, который назывался Магон, а
ныне зовется Арунделл, что в Сассексе. Управитель того замка радушно
встретил Англиду и объявил ей, что она - у себя дома. И был ей оказан там
почетный прием, ибо жена того управителя была ей близкая родня. Имя же
управителя было сэр Белингер, и он сообщил Англиде, что этот замок по праву
наследования принадлежит ей.
И там прожила Англида много лет и много зим, покуда не вырос Александр
большим и сильным, и не было никого в том краю равного ему в мощи, и в играх
и состязаниях ни один не мог его превзойти.
3
И, вот однажды явился к Англиде управитель сэр Белингер и сказал:
- Госпожа, настало время господину моему сэру Александру получить
посвящение в рыцари, ибо он силен и крепок.
- Сэр, - она отвечала, - я бы тоже желала, чтобы он был возведен в
рыцарство, но тогда я должна буду возложить на него дело столь тяжкое,
какого ни одна еще грешная мать не возлагала на своего сына.
- Что до этого, то поступайте, как сочтете лучшим, я же уведомлю его,
что ему предстоит быть возведенным в рыцари. И всего лучше было бы ему
получить посвящение Великим постом на Благовещение.
- Пусть будет так, - сказала Англида, - и прошу вас сделать все
приготовления.
И вот пришел управитель к Александру и объявил ему, что Великим постом
на Благовещение он будет посвящен в рыцари.
- Сэр, я благодарю Господа и вас, - сказал Александр, - ибо это -
лучшая весть, какую я когда-либо слышал.
А управитель назначил сыновей первых баронов страны и юношей из лучших
родов, всего числом в двадцать, чтобы в один день с Александром приняли
посвящение в рыцари.
И вот в тот самый день, когда Александр и его двадцать товарищей были
возведены в рыцарское достоинство, пришла эта леди Англида к своему сыну и
сказала ему так:
- О дорогой мой, любезный сын, я заклинаю тебя моим благословением и
высоким Орденом Рыцарства, в который ты ныне принят, выслушай меня и прими
то дело, которое я на тебя возложу.
И с тем она извлекла на свет окровавленный дублет и окровавленную
рубаху, покрытые пятнами старой крови. Когда увидел это Александр, он
отшатнулся, побледнел и сказал:
- Любезная матушка, что это такое и как мне это понять?
- Я скажу тебе, любезный сын. Это дублет и рубаха твоего родного отца,
которые были на нем в тот день, когда он был убит.
И она поведала ему, как это было.
- И в благодарность за славные его дела король Марк заколол его
кинжалом у меня на глазах.
4
- И потому вот что я на тебя возлагаю: я требую от тебя, ради моего
благословения и ради высокого Ордена Рыцарства, чтобы отомстил ты королю
Марку за смерть твоего отца.
Тут она лишилась чувств. Александр бросился к своей матери, заключил ее
в объятья и сказал:
- Любезная матушка, вы возложили на меня великое дело, и вот я клянусь
вам, что отомщу королю Марку, когда только сумею, в том я даю клятву перед
Господом и перед вами.
Так закончилось это празднество, и управитель, по желанию Англиды,
позаботился, чтобы у Александра был добрый конь и крепкие доспехи. После
того Александр состязался со своими двадцатью товарищами, что приняли
посвящение в рыцари одновременно с ним, и, говоря коротко, он всех их,
двадцать человек, одолел и поверг наземь, и никто не в силах был против него
устоять.
А вскоре один из тех молодых рыцарей уехал и явился к королю Марку и
поведал ему о том, как Александр был посвящен в рыцари и какое дело
возложила на него его мать, о чем вы уже слышали.
- Увы! Измена и предательство! - сказал король Марк. - Я полагал, что
мой злодей давно мертв. Увы! кому же я могу довериться?
И с тем схватил король Марк в руку меч и бросился разыскивать сэра
Садука по дворцовым покоям, желая его зарубить. Увидел сэр Садук короля
Марка с обнаженным мечом в руке.
- Сэр, - он сказал, - остерегись приблизиться ко мне! Ибо знай, что я
сохранил юному Александру жизнь и об том не жалею, ибо ты коварно и трусливо
убил его отца, благородного принца Бодуина, предательством отплатив за его
добрые дела. И потому я молю всемогущего Иисуса, дабы послал он Александру
силы и крепости отомстить тебе. И теперь настал черед тебе, король Марк,
остерегаться юного Александра, ибо он уже посвящен в рыцари!
- Увы мне, - сказал король Марк, - что я должен слышать такие
предательские речи!
Тут четыре рыцаря короля Марка обнажили мечи, дабы зарубить сэра
Садука, но король и оглянуться не успел, как уже все четверо были убиты у
него на глазах.
А сэр Садук прошел к себе в покой, взял доспехи свои, сел на коня и
ускакал оттуда беспрепятственно, ибо ни сэр Тристрам, ни сэр Динас, ни сэр
Фергус не желали ему зла.
А король Марк чуть не обезумел от ярости и замыслил непременно погубить
Александра, ибо его он страшился и ненавидел более всех на свете.
Когда узнал сэр Тристрам, что Александр посвящен в рыцарство, он тут же
послал к нему письмо с просьбой и советом, чтобы он отправился ко двору
Артура и поступил в науку и услужение к сэру Ланселоту. Получил Александр
письмо от кузена своего, Тристрама,и решил последовать его совету.
А король Марк призвал к себе юного рыцаря, что принес ему вести об
Александре, и пригласил его остаться в Корнуэлле.
- Сэр, - тот отвечал, - я поневоле здесь должен остаться, ибо к себе на
родину я не осмелюсь возвратиться.
- Не беда, - сказал король Марк, - ибо я здесь дам тебе земель вдвое
более против того, что имел ты на родине.
Однако в недолгом времени с этим рыцарем-предателем повстречался сэр
Садук и его убил. Король Марк пришел от этого в безмерную ярость. И отправил
он письма к Фее Моргане и к королеве Северного Уэльса, двум волшебницам,
прося их разослать по всей округе девиц-чародеек и самых свирепых рыцарей,
вроде сэра Малегрина и сэра Брюса Безжалостного, дабы Александру-Сироте ни в
коем случае не миновать с ним встречи, но быть непременно убитым либо
схваченным. И все это затеял король Марк, чтобы погубить сэра Александра.
5
Мы же теперь обратимся к сэру Александру, который, расставшись со своей
матерью, увез с собою окровавленную рубаху отца своего, и он возил ее до
самого своего смертного часа в знак того, что не забывает об отцовской
гибели.
Решил сэр Александр, по совету сэра Тристрама, добраться до Лондона и
явиться к сэру Ланселоту. Но случилось так, что он выехал на берег моря и
выбрал неверное направление. По пути же пришлось ему выступить на турнире,
устроенном королем Карадосом, и там завоевать первенство - он сокрушил
самого короля Карадоса, и двадцать его рыцарей, и еще сэра Сафира, доброго
рыцаря, что приходился братом сэру Паломиду.
Всему тому была свидетельница одна девица, и она явилась к Фее Моргане
и поведала ей, что видела на турнире лучшего рыцаря на свете: кого он
побеждал, он заставлял поклясться, что не наденет тот оружия двенадцать
месяцев и один день.
- Вот доброе известие, - сказала Фея Моргана, - ибо рыцаря этого я
давно желаю видеть.
И она села на своего иноходца и долго скакала по дороге, а потом
остановилась на отдых в своих шатрах. И вот едут мимо четыре рыцаря - двое
при оружии и двое безоружных. И они назвали Фее Моргане свои имена. Первый
был Элиас де Гоморет, а второй - Кар де Помфет; эти двое были вооружены. А
другие двое были из Камиларда и приходились кузенами королеве Гвиневере;
звали же их сэр Ги и сэр Гранат, и они были безоружны.
И эти четыре рыцаря поведали Фее Моргане, как у стен одного замка
какой-то молодой рыцарь всех их одолел и поверг на землю.
- Нам сказала девица, живущая в том замке, будто он молод и лишь
недавно возведен в рыцарство. Мы же полагаем, что разве только сэр Тристрам,
или сэр Ланселот, или сэр Ламорак, славный рыцарь, могли бы выдержать удар
его копья и усидеть в седле.
- Хорошо, - сказала Фея Моргана. - Я в недолгом времени увижусь с этим
рыцарем, если только он находится в пределах сей страны.
А теперь мы обратимся к девице, что жила в том замке, когда
Александр-Сирота победил у нее на глазах четырех рыцарей, она подозвала его
к себе и сказала так:
- Сэр рыцарь, не возьмешься ли ты, ради меня, сразиться с одним здешним
рыцарем, моим давним недобрым соседом? Его имя - сэр Малегрин, и он ни за
что не допускает меня выйти ни за кого замуж.
- Девица, - отвечал сэр Александр, - если он появится, покуда я здесь,
я с ним сражусь.
Тогда она послала за Малегрином, и он туда прибыл, ибо он ей верно
служил. Завидели они друг друга и оба изготовились к бою. Вот ринулись они
друг на друга, и сэр Малегрин сломал об сэра Александра копье, а сэр
Александр в ответ ударил его так, что сбил его с коня прямо наземь. Но сэр
Малегрин высвободил ноги из стремян, быстро вскочил, перетянул наперед щит,
обнажил меч и крикнул сэру Александру, чтобы он спешился.
- Ибо знай, сэр рыцарь, хоть ты и одолел меня верхами, ты увидишь, что
в пешем бою я буду стоять против тебя, как подобает рыцарю.
- Добро, - отвечал сэр Александр.
И он сошел с коня и передал его своему пажу. И вот бросились они друг
на друга, точно два диких вепря, и осыпали ударами шлемы и щиты друг на
друге едва не три часа кряду, так что никто бы не мог назвать из них
победителя.
А между тем Фея Моргана явилась к той девице в замок, и они вместе
наблюдали за боем.
Но этот Малегрин был рыцарь многоопытный и на ноги крепкий и славился
на весь мир как искуснейший пеший боец, тогда как верхами его превосходили
многие. И этот Малегрин все выжидал случая нанести сэру Александру
смертельный удар, а пока он так жестоко его изранил, что дивиться
приходилось, как тот еще держится на ногах, - так обильно он истекал кровью.
Ибо сэр Александр рубился горячо и нерасчетливо, а противник его был рыцарь
коварный, он все выжидал и высматривал и разил жестоко. И порой они
сшибались друг с другом щитами, точно вепри или быки, и падали оба ничком на
землю.
- Эй, сэр рыцарь, - сказал наконец сэр Малегрин, - попридержи свою руку
и скажи мне, кто ты такой.
- Ну, нет, - отвечал сэр Александр. - Заставить меня никто не может! А
вот ты скажи мне свое имя и по какому праву ты держишь здешние земли, или же
ты умрешь от моей руки!
- Сэр, да будет тебе известно, - отвечал сэр Малегрин, - что из любви к
девице, владелице этого замка, я, по злой моей удаче, убил десять добрых
рыцарей и еще десятерых - по злобе и заносчивости.
- Да поможет мне Бог! - вскричал сэр Александр, - признания гнуснее не
случалось мне слышать из уст рыцаря. Жалости было бы достойно оставлять тебя
и дальше в живых. А потому держись! Ибо, как есть я верный рыцарь, либо ты
меня зарубишь насмерть, либо же я тебя!
И вновь они бросились друг на друга с яростью. Наконец сэр Александр
поверг его наземь и сорвал с него шлем и отсек ему голову.
А закончив поединок, он хотел было сесть на коня, но не смог - так он
был обессилен. И тогда он промолвил:
- Поддержи меня, Иисусе!
Тут явилась перед ним Фея Моргана и сказала ему, чтобы он не падал
духом. Она уложила его в конную повозку и отвезла его в замок, ибо ноги не
держали его, ведь у него было шестнадцать страшных ран в теле, и одна была
особенно тяжела и грозила причинить ему смерть.
6
Сначала королева Фея Моргана осмотрела и промыла ему раны и дала ему
такие притиранья, что он едва не умер.
Назавтра, когда она опять к нему явилась, он стал жаловаться на
страшные мучения. И тогда она смазала его другим снадобьем, и всю боль его
как рукой сняло.
И явилась к Фее Моргане девица, что была владелицей того замка, и
сказала так:
- Молю вас, помогите мне сделать так, чтобы этот рыцарь на мне женился,
ибо он завоевал это право своим оружием.
- Вы увидите, - сказала Фея Моргана, - каков будет мой ответ.
А сама королева Фея Моргана пришла к сэру Александру и научила его ни в
коем случае не соглашаться на просьбу этой дамы, если она предложит ему с
ней обвенчаться.
- Ибо она вам не пара.
И вот явилась к сэру Александру та девица и сказала, что желает взять
его себе в мужья.
- Девица, - отвечал ей сэр Александр, - я вас благодарю, но покуда еще
нет у меня намерения жениться в этой стране.
- Сэр, - она тогда сказала, - раз вы не желаете на мне жениться, я
прошу вас, как вы меня завоевали в честном бою, отдайте меня в жены одному
здешнему рыцарю, который мне преданный друг и любит меня уже много лет.
- Ото всей моей души, - отвечал сэр Александр, - я даю вам на это свое
согласие.
И было послано за тем рыцарем, имя которому было сэр Герин Толстый.
И он соединил их руки и обвенчал их.
А после того явилась королева Фея Моргана к сэру Александру и велела
ему подняться с ложа и снова уложила его в конную повозку. И она дала ему
выпить такого снадобья, что три дня и три ночи он спал без просыпу.
Так она привезла его к себе в замок, что в те времена носил название
Бель-Регард. А там Фея Моргана опять пришла к сэру Александру и спросила
его, желает ли он исцелиться.
- Госпожа, кто же пожелает болезни, если возможно исцеление?
- Хорошо, - сказала Моргана, - поклянитесь мне рыцарской вашей честью,
что целый год и один день не покинете пределов этого замка, и вы сразу же
выздоровеете.
- Я согласен, - сказал сэр Александр.
И он дал обещание и тут же исцелился. Но, почувствовав себя исцеленным,
сэр Александр раскаялся в этой клятве, ибо из-за нее он не мог мстить королю
Марку.
Тем временем прибыла туда одна девица, племянница графа Пазского, и она
состояла в близком родстве также и с Феей Морганой. И замок этот Бель-Регард
должен был по праву наследования принадлежать ей. Въехала эта девица в замок
и нашла там сэра Александра на ложе в тоске и печали.
7
- Сэр рыцарь, - сказала девица, - если желаете вы порадоваться, я могу
сообщить вам добрые вести.
- Хорошо бы, - отвечал сэр Александр, - услышать мне добрые вести, ибо
сейчас я здесь - пленник моего собственного слова.
- Сэр, - она сказала, - знайте, что неволя ваша крепче, чем вы
полагаете, ибо госпожа моя и сестра Фея Моргана держит вас здесь пленником
для того лишь, чтобы насладиться с вами любовью, когда она пожелает.
- Упаси меня Иисусе, - сказал сэр Александр, - от такого наслажденья!
Ибо я лучше дам себя оскопить, чем доставлю ей такое наслаждение.
- Да поможет мне Иисус, - сказала девица, - если вы полюбите меня и
послушаете моего совета, я научу вас, как освободиться с честью.
- Говорите, как мне должно поступить, и вы заслужите мою любовь.
- Любезный рыцарь, - сказала она, - этот замок по праву должен
принадлежать мне. У меня есть дядя, могущественный лорд и граф Пазский, и он
изо всех людей ненавидит всех более Фею Моргану. Я пошлю к нему и буду
просить, чтобы он, по моему желанию, разрушил замок за здешние злые обычаи,
и он сюда прибудет и подпалит замок со всех концов диким огнем. А я буду
ждать вас у потайного бокового выхода, и у меня будет копь ваш и ваши
доспехи.
- Любезная девица, это прекрасно задумано.
- И тогда вы можете прожить на месте этого замка целый год и один день.
и не нарушите вашей клятвы.
- Воистину, любезная девица, - сказал сэр Александр, - вы говорите
правду.
И он ее поцеловал и сделал по ее желанию все, что им обоим было в
полное удовольствие и наслаждение.
И послала она к своему дяде и просила его приехать и разрушить замок,
ибо, как повествуется в Книге, он бы давно его уничтожил, когда бы не
опасался причинить зло ей.
Когда прочел граф ее письмо, он послал ей весть, что в такой-то день он
прибудет туда и разрушит замок. И вот, когда настал тот день, сэр Александр
направился к боковому выходу, чтобы, как было меж ними условлено, выбраться
из замка и укрыться в саду, где должны были ждать его конь и доспехи.
И в назначенный день прибыл туда граф Пазский с четырьмя сотнями
рыцарей и поджег тот замок с четырех сторон, так что когда они оттуда
уехали, то не осталось там и камня на камне.
Он же все время, пока бушевал пожар в замке, скрывался в саду. Когда же
погасло пламя, он возгласил во всеуслышанье, что останется на этой земле,
где был прежде замок Бель-Регард, и целый год и один день готов оружием
отстаивать ее ото всякого проезжего рыцаря.
А был там один граф по имени сэр Ансерус, он приходился родичем сэру
Ланселоту. И был этот рыцарь великий паломник, ибо через каждые два года на
третий совершал паломничества в Иерусалим. И оттого, что проводил он в
паломничествах всю свою жизнь, люди звали его граф Ансерус-Паломник.
А у этого графа была дочь по имени Алиса, собою прекрасная, и по имени
своего отца она звалась Алиса Прекрасная Паломница.
И вот, услыхав о том, что возгласил сэр Александр, она отправилась ко
двору короля Артура и объявила там открыто, при всех рыцарях, что кто
одолеет рыцаря, взявшегося отстаивать землю, где стоял замок, тот получит ее
самое и все ее земли.
Когда рыцари Круглого Стола услышали такие ее речи, многие из них
обрадовались, ибо она была прекрасна собой и имела большие владения и
богатые доходы.
Она же повелела возвестить по городам и замкам о