Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
дно,
что он собирается расправиться с Моске голыми руками, а может быть, даже
и удушить, как тот поступил с его женой.
Но худшее, что мог сделать Фомоз, - это изуродовать Моске. Зачем же
мне было вмешиваться? Почему бы не расчистить ему путь. Но я не сделал
этого. Я развернулся и отвесил Эндрю такой сильный удар в челюсть, что
он пролетел по воздуху, прежде чем растянуться, а моя кисть и костяшки
болели после этого еще целую неделю.
Однако если бы мне пришлось тронуть Моске, то я убил бы его
обязательно.
Тут подоспел Кремер, а за ним Скиннер, и я отступил, чтобы дать им
место. Я стоял, вытирая кровь с костяшек пальцев, и наблюдал за тем, как
Пэрли надевал наручники на Зигфрида Моске.
Рекс СТАУТ
ВТОРЖЕНИЕ В ОСОБНЯК
ONLINE БИБЛИОТЕКА tp://www.bestlibrary.ru
Глава 1
Я уже давно взял за правило никогда не грубить понапрасну. Однако,
посмотрев в прозрачное лишь с нашей стороны дверное стекло и хорошенько
разглядев незнакомку, я почувствовал себя не просто обиженным, но до
глубины души оскорбленным за весь противоположный пол. Согласен: навечно
сохранить молодость и красоту не может ни одна женщина, но нельзя же
забывать умываться, ходить в драном пальто (по меньшей мере - в пальто с
оторванной пуговицей) и выставлять напоказ нечесаные седые космы.
Стоявшая же на крыльце личность была виновна сразу по всем трем пунктам.
Вот почему, когда она снова надавила кнопку звонка, я распахнул дверь и
сказал:
- Спасибо, но у нас уже все есть. Попытайте счастья где-нибудь по
соседству.
Грубовато, согласен.
- Может, в свое время и попытала бы, пупс, - заявила неряха. - Лет
тридцать назад я была девушкой что надо!
Не могу сказать, чтобы меня это очень вдохновило.
Впрочем, я утешил себя тем, что в конечном счете годы всегда берут
свое.
- Мне Ниро Вулф нужен, - пробурчала она. - Что мне - сквозь тебя
пройти, что ли?
Это не так просто, - ответил я. - Во-первых, я сильнее вас.
Во-вторых, мистер Вулф принимает исключительно по предварительной
договоренности. В-третьих, освободится он только к одиннадцати, то есть
более чем через час.
- Хорошо, пупс, тогда я войду и дождусь его внутри. Я уже и без того
до костей промерзла. А тебя, что ли гвоздями к полу присобачили?
И вдруг меня осенило. Вулф хвастливо уверяет, что всякий раз, когда я
пытаюсь подсунуть ему очередную женщину в качестве клиентки, ему
достаточно лишь одного взгляда, чтобы понять, чего от нее ожидать; так
вот, с помощью этой особы я бы раз и навсегда сбил с него спесь.
- Как вас зовут? - полюбопытствовал я.
- Моя фамилия Эннис. Хетти Эннис.
- Зачем вам понадобился мистер Вулф?
- Это я ему как-нибудь и сама скажу. Если, конечно, язык не
отмерзнет.
- Придется вам сначала сказать мне, миссис Эннис. Меня зовут...
- Мисс Эннис.
- Хорошо, мисс Эннис. Так вот, меня зовут Арчи Гудвин.
- Сама знаю. Если, глядя на меня, ты думаешь, что я не смогу
заплатить Ниро Вулфу,. то ты ошибаешься: получу крупное вознаграждение и
поделюсь с ним.
Если же я пойду к фараонам, то - плакали мои денежки! Я этим чертовым
легавым ни на грош не верю.
- За что вы получите вознаграждение?
- За то, что у меня здесь! - Она пошлепала по своей обшарпанной
черной сумке рукой в вязаной перчатке.
- Что у вас там?
- Это я только Ниро Вулфу скажу. Слушай, Пупс, я тебе не эскимоска.
Ну-ка, впусти даму!
Это меня не устраивало. Когда она позвонила в дверь, я уже находился
в прихожей полностью одетый, в шляпе, пальто и перчатках, готовый идти
пешком в банк, чтобы депонировать полученный Вулфом чек на 7417 долларов
и 65 центов. Не мог же я уйти, оставив ее одну в кабинете? Конечно,
остальные обитатели нашего старенького особняка на Западной Тридцать
пятой улице, все в котором принадлежало Ниро Вулфу, кроме мебели и
прочих вещей в моей спальне, были дома, но каждый был занят своими
делами. Фриц Бреннер, шеф-повар и домоправитель, колдовал на кухне над
каштановым супом. Вулф торчал в оранжерее на ежедневном утреннем
свидании с орхидеями, ну а Теодор Хорстман, разумеется, составлял ему
компанию.
Больше я не грубил. Я предложил на выбор несколько мест неподалеку от
нашего дома, где она могла бы пересидеть этот час и согреться, -
закусочную "У Сэма на углу Десятой авеню, аптеку на углу Девятой авеню
или ателье "Тони", где бы ей хоть пуговицу пришили - за мой счет,
разумеется. Упираться она не стала. Я посоветовал ей вернуться в
четверть двенадцатого, пообещав, что попробую уговорить Вулфа принять
ее, и она уже собралась было идти, но в последний миг обернулась и,
раскрыв свою знававшую лучшие дни черную сумку, достала из нее
перевязанный тесемкой сверток в коричневой бумаге.
- Я пока оставлю его у тебя, Пупс, - заявила она. - Не то
какой-нибудь любопытный легавый наложит на него лапу. Да не бойся, он не
кусается. Только смотри - не вздумай разворачивать! Я могу на тебя
положиться?
Я взял у Хетти Эннис сверток, потому что она мне понравилась.
Сплошные инстинкты и - ни следа логики! Сами судите: отказалась сказать,
что там внутри, но доверила мне сохранить его, хотя и наказав не
разворачивать. Истая женщина, до мозга костей; особенно если бы еще
причесалась, умылась и пришила к пальто пуговицу. Словом, взял я у нее
сверток, напомнил, что жду ее в четверть двенадцатого, и попрощался.
Дождавшись, пока она спустилась по семи ступенькам на тротуар и
свернула налево, к Десятой авеню, я запер дверь изнутри и посмотрел на
сверток. Прямоугольный, дюймов шесть в длину и около трех в ширину,
толщиной в пару дюймов. Приложив к нему ухо, я задержал дыхание, но
ничего не услышал. Однако это еще ни о чем не говорило: наука не стояла
на месте, а в одном Нью-Йорке у Ниро Вулфа нашлось бы не менее трех
дюжин врагов, с удовольствием отправивших бы его к праотцам. Не говоря
уж о тех, которым был е по нраву я. Вот почему, вместо того чтобы
отнести сверток в кабинет и оставить на моем столе или в сейфе, я принес
его в гостиную и запихнул под диван. Если вас интересует, развязал ли я
тесемку и развернул сверток, то я в вас разочаровался. Нес же я его, не
сняв перчаток.
Уже больше недели, как, покончив с делом Бригема, мы с Вулфом били
баклуши, и мои мозги нуждались в тренировке ничуть не меньше, чем ноги и
легче, поэтому по пути в банк, а потом обратно я ломал голову над
содержимым свертка. Отбросив дюжину предположений, которые меня мало
прельщали, я пришел к выводу, что там находится бриллиант. Великий Могол
или Кохинор. Я был настолько увлечен своими мыслями, что, лишь
приблизившись едва ли не вплотную к нашему крыльцу, заметил, что оно
занято. На верхней ступеньке, словно на насесте, примостилась именно
такая женщина, которую Вулф ожидает увидеть, когда я рекомендую ему
очередную клиентку.
Возраст, личико, ножки - та их часть, что выглядывала из-под полы
меховой шубки, - все идеально соответствовало моему взыскательному
вкусу. Мех я не определил - но точно не норка и не соболь. Когда я начал
подниматься по ступенькам, женщина встала.
- У вас оригинальная уличная приемная, - проворковала она, - но вот
только журнальчиков бы подкинуть не помешало.
Я поравнялся с ней. Верх ее меховой шапочки доставал мне до носа.
- Надеюсь, вы звонили в дверь? - поинтересовался я.
- Представьте - да. Сквозь щель мне сообщили, что мистер Вулф занят,
а мистер Гудвин вышел. Должно быть, мистер Гудвин - это вы?
- Вы угадали. - Я извлек из кармана связку ключей. - Я сейчас вынесу
вам журналы. Какие вы предпочитаете?
- Давайте зайдем и посмотрим их внутри.
До прихода Вулфа оставалось еще больше получаса, к тому же она
разожгла мое любопытство, поэтому я отомкнул дверь и впустил незнакомку
в прихожую. Затем, оставив на вешалке шляпу и пальто, ввел ее в кабинет,
усадил на одно из желтых кресел, а сам уселся за свой стол.
- В настоящее время у нас свободных должностей нет, - сказал я, - но
вы можете оставить номер своего телефона. Только не звоните - мы
позвоним сами...
- Очень остроумно! - фыркнула незнакомка. Избавившись от шубки, она
положила ее на спинку кресла, явив моему взору довольно изящные формы,
хорошо гармонировавшие с лицом и ножками.
- Хорошо, - кивнул я. - Теперь ваша очередь.
- Меня зовут Тамми Бакстер, промурлыкала она. - Сокращенно от
Тамирис. Я еще не решила, какое имя выбрать в качестве театрального
псевдонима. Что вам больше нравится - Тамми или Тамирис?
- Это зависит от вашей роли. Для главной роли в мюзикле больше
подходит Тамми. А вот в пьесе Юджина О'Нила звучнее, на мой взгляд,
Тамирис.
- Скорее я буду девушкой на побегушках в одном из ночных клубов,
улыбнулась она. - Одной из тех, что в решающий миг вскакивают и говорят:
"Хватит, Билл, пошли отсюда!" - Она небрежно махнула затянутой в
перчатку рукой. - Впрочем, какое вам до этого дело? Почему вы не
спрашиваете, что мне от вас нужно?
- Я стараюсь отдалить эту минуту, поскольку всерьез опасаюсь, что у
меня этого нет.
- Хорошо сказано, молодец. Только нужно было еще чуть-чуть выдержать
паузу после слова "минуту". Вот постарайтесь. Произнесите эту фразу еще
раз.
- Вот еще! Я произнес ее так, как ощущал. Вы, актрисы, все одинаковы.
Я уже совсем было к вам проникся, а вы меня сразу отбрили. Итак, что вам
от меня нужно?
Она рассмеялась; смех у нее был грудной, приятный.
- Я вовсе не актриса, а только собираюсь ею стать.
И ничего особенного я от вас не требую - хочу только узнать про свою
домовладелицу, мисс Эннис. Мисс Хетти Эннис. Она здесь была?
Я приподнял одну бровь.
- Здесь? Когда?
- Сегодня утром.
- Я спрошу. - Повернув голову к двери, я громко заорал:
- Фриц!
В коридоре послышался дробный топот; когда Фриц вырос в проеме двери,
я спросил:
- Приходил ли кто-нибудь к нам, кроме этой дамы, в мое отсутствие?
- Нет, сэр. - Когда у нас посетители, Фриц всегда называет меня
"сэр", сколько я ни пытался его отучить.
- А телефонные звонки были?
- Нет, сэр.
- О'кей. Благодарю вас, сэр.
Фриц отбыл восвояси, а я обратился к Тамми-Тамирис:
- Похоже, что нет. Как вы сказали - ваша хозяйка?
Она кивнула.
- Очень странно. А что, вы просили ее зайти к нам?
- Нет, она сама мне сказала. Она сказала, что прихватит с собой...
кое-что и пойдет к Ниро Вулфу. Насчет чего именно - она умолчала. После
ее ухода меня охватило беспокойство. Значит, она так у вас и не была?
- Вы же сами слышали, что сказал Фриц. А что вызвало ваше
беспокойство?
- Вы бы меня поняли, увидев ее воочию. Она почти никогда не покидает
дом, да и тогда дальше чем на квартал не отходит. Я бы не сказала, что
она сумасшедшая, но у нее точно не все дома: вот почему я хотела пойти с
ней. Она не от мира сего. Мы все стараемся ее оберегать. Дом ее больше
напоминает постоялый двор, но зато любой актер или даже человек, только
пробующий себя в шоу-бизнесе, всегда может снять у нее комнату всего за
пять долларов в неделю, иногда даже и в рассрочку. Вот почему мы так к
ней относимся. Остается только надеять... - Она оборвалась на полуслове
и спросила:
- Если она объявится, вы позвоните мне?
- Непременно, - пообещал я.
Тамми-Тамирис продиктовала мне номер, который я послушно записал,
после чего подержал ей шубку, помогая одеться. Честно говоря, я был
озадачен. Помочь ей было нетрудно, но вот стоило ли? А вдруг ее на самом
деле волновал Великий Могол, который Хетти умыкнула у нее из-под
матраса? Я бы с удовольствием предложил ей до прихода домовладелицы
посидеть в гостиной и полистать журналы, но не посмел рисковать, когда
на карту могла быть поставлена судьба драгоценного камня стоимостью в
один миллион долларов.
С другой стороны, я прекрасно отдавал себе отчет в том, с какими
трудностями столкнусь, пытаясь уломать Вулфа встретиться с Хетти Эннис,
а присутствие еще одной женщины в гостиной, безусловно, сведет мои шансы
на успех к нулю. Одну женщину под своей крышей он еще иногда способен
вынести, но двоих - ни за что.
Ровно в одиннадцать часов послышалось жужжание лифта и последовавший
знакомый лязг, с которым этот допотопный механизм останавливается в
прихожей.
Вулф вошел в кабинет, пожелал мне доброго утра, протопал к столу,
разместил свою одну седьмую тонны в исполинском, сделанном по особому
заказу, кресле, просмотрел почту, кинул взгляд на настольный календарь и
спросил:
- Чек от Бригема пришел?
- Да, сэр. - Я развернулся на своем вращающемся стуле лицом к нему. -
Без каких-либо пояснений. Я уже отнес его в банк. А вот моя старинная
слабость проявилась вновь, правда, в новом качестве.
- Какая еще слабость? - недовольно пробурчал он.
- Женщины. Приходила одна незнакомая особа, и я сказал ей, чтобы она
вернулась в четверть двенадцатого. Беда в том, что прежде я бы на такую
ни за что глаз не положил. Неужели у меня так вкус испортился? Я этого
не переживу. Словом, мне необходим ваш совет.
- Пф! Детский лепет.
- Нет, сэр, я вправду не на шутку встревожен. Вот посмотрим, что вы
сами скажете, когда ее увидите.
- Я не собираюсь на нее смотреть.
- Тогда мне крышка. Она источает какое-то непостижимое обаяние. А
ведь люди почему-то перестали верить, что ведьмы привораживают. Я и сам
не верю. Кстати, встретиться с вами она хочет для того, чтобы показать
вам некую вещицу, за которую обещано крупное вознаграждение. А пришла
она к вам, а не в полицию, потому что всем сердцем ненавидит легавых.
Что это за вещь и как к ней попала - я не знаю. Впрочем, это все ерунда
- вы-то с ней за пару минут управитесь, а вот мне что делать? Может, я
уже околдован?
- Да, - буркнул Вулф и потянулся к верхнему конверту в стопке почты -
письму охотника за орхидеями из Венесуэлы. Я развернулся к своему столу
и принялся затачивать и без того остро заточенные карандаши. Жужжание
точилки действует ему на нервы.
Я взялся уже за четвертый карандаш, когда послышался рык:
- Как, ты сказал, ее зовут?
- Мисс Хетти Эннис. Тут тоже, кстати говоря, закавыка: не нравится
мне это имя.
- Кто она такая?
- Она не сказала, но я и не спрашивал. Это еще более усугубляет
положение.
- Она придет или позвонит?
- Придет.
- Я уделю ей ровно две минуты, - сказал он капризным тоном.
Вы оцените мой подвиг по достоинству только в том случае, если
знаете, до какой степени Вулф не выносит незнакомых людей, особенно
женщин, и насколько он ненавидит впрягаться в работу, а тем более после
того, как только что получил чек на вполне приличную сумму. Ну да ладно.
Итак, я сидел и предвкушал, как перекосится физиономия Вулфа, когда он
увидит Хетти Эннис. Еще я подумал, что можно пока забрать сверток из-под
дивана в гостиной и переложить в ящик моего стола, но потом отказался от
этой затеи. Пусть полежит там до ее прихода. Вулф тем временем закончил
читать письмо из Венесуэлы и принялся за рекламный проспект от компании
по производству увлажнителей воздуха.
Однако она так и не пришла. Одиннадцать двадцать, одиннадцать
двадцать пять. В половине двенадцатого Вулф воззрился на меня поверх
очередной книги и обиженным голосом заявил, что ему надо продиктовать
мне несколько писем, но он не хочет, чтобы его прерывали. Без четверти
двенадцать он встал из-за стола и прошествовал на кухню - возможно,
чтобы продегустировать каштановый суп, в который они с Фрицем решили
впервые добавить эстрагон. Ровно в полдень я вышел в прихожую, поднялся
по лестнице в свою комнату на третьем этаже и позвонил по телефону,
который оставила мне Тамми Бакстер. На четвертый звонок трубку сняли, и
мужской голос произнес:
- Это кто?
Я глубоко убежден, что всякий, кто так спрашивает по телефону,
достоин увесистой зуботычины.
- Пупс, - представился я. - Я хотел бы поговорить с мисс Эннис.
- Ее нет. Пупс - а как дальше?
- Тогда позовите, пожалуйста, мисс Бакстер, - попросил я, пропуская
его вопрос мимо ушей.
- Ее тоже нет. А кто спрашивает?
Я повесил трубку.
Хетти Эннис мы так и не дождались. Вернувшись в кабинет, я застал
Вулфа уже за столом и вплоть до самого обеда ковырялся с записной
книжкой и пишущей машинкой. Каштановый суп, как и следовало ожидать,
удался на славу, хотя эстрагона я так и не почувствовал. После обеда
Теодор принес из оранжереи свежие записи по условиям выращивания и
размножения орхидей и мы занялись картотекой; Вулф читал книгу и лакал
пиво. В четыре они с Теодором отправились в оранжерею, на очередное
двухчасовое свидание с орхидеями - священнодействие, которое не отменило
бы никакое стихийное бедствие. Сразу после их ухода я позвонил в
"Газетт" Лону Коэну.
- Всего лишь малюсенькое личное одолжение, - попросил я. - Не для
печати. Тебе не поступало никаких новостей - несчастный случай там или
что-то в этом роде - касательно женщины по имени Хетти.
- Понятия не имею. Откуда мне знать? Продиктуй по буквам.
Я продиктовал. Лон пообещал перезвонить, а я прошагал к окну и
уставился на редкие снежинки, которые роились за окном, подобно мухам,
притворяясь пургой. Вскоре задребезжал телефон - звонил сам Лон; очень
лестно, учитывая, что Лон второй человек в "Газетт" после ее владельца.
- Ты вовремя подсуетился, - с места в карьер заявил Лон. - Ты имел в
виду ту самую Хетти Эннис, которая проживала в доме сорок семь по Сорок
седьмой улице между Восьмой и Девятой авеню?
- Почему "проживала"? Она и сейчас там живет.
- Нет. Сегодня утром в 11.05 ее сбила машина, которая затем с места
происшествия исчезла. На пересечении Десятой авеню и Тридцать седьмой
улицы. В трех кварталах от вашего дома. Личность погибшей удалось
установить всего десять минут назад. Автомобиль нашли в два часа
брошенным на Западной Сороковой улице. Он был угнан с Тридцать шестой
улицы.
Теперь выкладывай. Раз делом занялся Вулф, значит, речь не идет о
случайном наезде. Кто ваш клиент?
- Нет у нас клиента, - отрезал я. - И Вулф вовсе этим делом не занят.
А описание...
- Брось, Арчи! Выкладывай подноготную, и живо!
- Ни черта ты от меня не добьешься. Сам знаешь, что я раз я с тобой
делился жареными фактами, и в сто первый поделюсь, когда он появится. Но
если ты тиснешь хоть абзац о том, что Ниро Вулф интересуется Хетти
Эннис, я тебе лично ухо отгрызу. А описание водителя у тебя есть?
- Нет. Но теперь будь уверен - я его из-под земли достану.
- Мужчина или женщина?
- Ничего не знаю. Слушай, Арчи, ну намекни хотя бы - я тогда ухо
сладкой горчичкой намажу.
Я гордо заявил, что не люблю горчицу (бессовестное вранье!), и
повесил трубку. Затем постоял немного и снова подошел к окну. Снежинки
получили приличное подкрепление. Я ломал голову, что делать.
Хетти Эннис понравилась мне еще до того, как я узнал от Тамми
Бакстер, что она не от мира сего. Мне вообще по душе сумасброды. Нет,
себя я в ее смерти нее винил. Верно, конечно, отложи я поход в банк, и
Хетти была бы жива, но нельзя ведь строить всю жизнь, исходя из того,
что каждый, за кем ты не присматриваешь, должен быть убит. И тем не
менее смерть этой женщины потрясла меня. А также уязвила до глубины
души. В самом деле, в пять минут одиннадцатого, когда я из кожи вон лез,
чтобы уговорить Вулфа принять ее, какой-то подонок на машине сбил ее
букваль