Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
телефону, что нашел
убийцу. Это он. Барри Флеминг.
Ладони Стеллы Флеминг сжались в кулачки и, сама того не сознавая, она
трижды кивнула, пока я говорил, и прошептала:
- Вот, значит, почему...
Я не стал спрашивать, что она имеет в виду. Улики мне уже были ни к
чему. Я не собирался ничего доказывать ни окружному прокурору, ни
присяжным заседателям. Ее "почему" относилось, должно быть, к каким-то
словам или поступкам Барри и означало, что она мне поверила. Как бы то ни
было, мои дальнейшие действия упростились. Я ожидал, что Стелла закатит
несколько сцен, особенно после того, как я отобрал у нее пистолет. Какого
черта она его принесла? Отправить меня к праотцам, если я снова назову
Изабель потаскушкой?
- Должно быть, вы недоумеваете, - обратился я к ней, - почему мы
решили обсудить это с вами? Почему не сразу обратились в полицию? Мы,
конечно, так и поступим, но я не забыл, что в прошлый раз вы сказали мне,
что репутация сестры для вас - самое важное на всем белом свете. Не знаю,
какие у вас отношения с мужем, но, возможно, вы сумеете найти какой-то
выход. Например, уговорить его пойти с повинной в полицию и признаться в
убийстве Изабель, но по совершенно другой причине, чтобы не упоминать про
Икс, про вымогательство и все остальное, что может повредить репутации
Изабель. Не знаю, возможно ли такое, но хочу предоставить вам шанс. Ждать
долго мы не можем, так что в вашем распоряжении всего день или два.
Скажем, до утра в среду.
- Сегодня понедельник, - произнесла она уже обычным голосом.
- Да.
- Дайте мне письмо.
Письмо упало на пол, когда Стелла начала сжимать и разжимать пальцы.
Я подобрал его и положил себе на стол.
- Это только копия, - предупредил я.
- Отдайте его мне.
Я взял письмо, сложил и передал ей.
- Мой пистолет, - сказала она.
- Когда будете уходить. Кстати, он и впрямь ваш или принадлежит
вашему мужу?
- Это его пистолет. Барри - чемпион по стрельбе.
Она положила письмо в сумочку, посмотрела на Джулию и сказала:
- Это все из-за таких, как вы.
- Чушь, - ответила Джулия. - Это можно сказать о ком угодно. Вы
имеете в виду, что я дурно влияла на Изабель? Так вот, это вы на нее дурно
влияли. Я в ней души не чаяла, а вот вы...
И вот тут это наконец случилось. Я уже почти расслабился, а Стелла
застала меня врасплох. Она, словно тигрица, бросилась на Джулию, и я даже
не успел помешать. Джулия, пытаясь защититься, вздернула вверх колени и
под силой натиска опрокинулась назад вместе с креслом. Но тут я уже успел
подскочить и обхватил Стеллу сзади, сжав ей руки. Неожиданно для меня
Стелла совершенно спокойно произнесла:
- Со мной уже все в порядке.
Я отпустил ее. Джулия выкарабкалась из-под кресла, выпрямилась и
поправила прическу.
- Миссис Флеминг! - послышался голос Вульфа. Тон был совершенно
ледяной.
Мы все обернулись. Он стоял в дверном проеме.
- Мистер Гудвин чересчур расщедрился, дав вам время до
послезавтрашнего утра. Самый поздний срок - завтра утром. Проводи ее,
Арчи.
И он решительно затопал к своему столу.
Стелла смерила его взглядом, потом оглянулась, очевидно высматривая
сумочку. Я подобрал сумочку с пола, положил в нее пистолет и сказал:
- Я верну вам ее у двери.
И зашагал в прихожую. Стелла засеменила следом.
16
В четыре часа Джулия сидела в кресле у окна южной комнаты, делая вид,
что читает журнал, а я стоял возле двери. Мы не разговаривали. Я собирался
позвонить в "Десять маленьких индейцев" и предупредить, что она сегодня не
придет. Потом спросил, не хочет ли она позвонить сама. Па что Джулия
ответила решительным отказом, заявив, что, безусловно, пойдет. Я столь же
решительно ответил, что она ошибается. Дальше мы несколько повздорили. В
один миг Джулия хотела даже позвонить Саулу Пензеру и попросить его
заменить меня, поскольку я сдрейфил. Потом поинтересовалась, верно ли она
поняла, что ее удерживают силой, против ее воли, и я ответил, что да. К
четырем часам стало окончательно ясно, что мы вдрызг разругались.
Тут послышался скрип поднимающегося лифта. Джулия задрала голову и
прислушалась. Когда скрип прекратился и сверху донесся звук открывающейся
двери, она швырнула журнал на стол, встала и решительно двинулась к
выходу. Джулия приблизилась, я учтиво отступил в сторону, а она прошагала
к лестнице и стала подниматься по ступенькам. Либо собралась наябедничать
хозяину дома, либо решила помочь ему с орхидеями; насколько я мог судить,
шансов преуспеть хотя бы в чем-то одном у нее не было. Поэтому я спокойно
спустился в кабинет, позвонил в "Десять маленьких индейцев" и сказал, что
мисс Джекет простудилась и не приедет. Я не стал говорить, где она
находится в настоящее время, поскольку ей могли прислать цветы, в которых
она совсем не нуждалась.
Будучи бдительным тюремщиком, я не мог отлучиться на прогулку; к тому
же каждые полчаса по радио передавали новости, и я с нетерпением ждал,
когда возвестят о том, что Барри Флеминга арестовали по подозрению в
убийстве Изабель Керр. Но в новостях ничего такого не было. Два часа я
сидел за столом, разбирая картотеку орхидей и классифицируя записи о
скрещиваниях. Что может быть интереснее, когда ждешь сообщения о поимке
убийцы, чем изучать результаты скрещивания Одонтоглоссум криспо-харрианум
с О.аиреворти или Мильтонии вексиллярия с М.роезли?..
Когда в шесть вечера парочка спустилась в кабинет на лифте, я был
настолько занят, что даже не мог повернуть голову, голос Джулии из-за
спины спросил:
- Я могу вам помочь?
Значит, мы снова разговаривали. Я ответил:
- Нет, благодарю.
- Вы звонили?
- Да, у вас сильный насморк.
- Есть какие-нибудь новости?
- Да. Мы с вами помирились. Кажется.
- О, я не злопамятна. К тому же я знала, что вы правы. Я только
пыталась узнать, как далеко вы способны зайти. Я, конечно, могла бы
пригрозить, что обращусь в полицию. Похоже, вы с Ниро до смерти боитесь,
когда кто-то общается с полицейскими. После ухода этой стервы прошло уже
больше четырех часов. Что она там делает, черт побери?
Во второй раз в жизни я слышал, как женщина назвала его Ниро, но
тогда, в первый раз, это было понарошке [см. Рекс Стаут "В лучших
семействах"]. У Джулии же это вышло совершенно естественно. Если она двое
суток прожила в одном доме с Вульфом, сидела с ним за одним столом да еще
и помогала культивировать орхидеи, то как она могла после этого величать
его мистером? Да, если она заполучит пятьдесят тысяч и поступит в колледж,
я, пожалуй, как-нибудь заскочу и полюбопытствую, как идут дела. Думаю, что
она окажет больше влияния на колледж, чем он на нее.
С моего согласия Джулия уселась рядом и стала помогать разбирать
картотеку гибридов.
За ужином Вульф не стал повторять вчерашнее представление. Надобность
в расспросах Джулии была утрачена, и Вульф разглагольствовал о различии
между фантастикой и вымыслом в литературе. Лишь однажды, когда его рот был
набит сахарной кукурузой, Джулии удалось вставить:
- Вы думаете, я такая бестолковая? Покажите мне любое место в книге,
и я вам сразу скажу - фантастика это или вымысел. И попробуйте меня
переубедить!
Я подумал, что негоже так разговаривать с человеком, который из кожи
вон лезет, чтобы подготовить тебя к колледжу.
Когда Фриц в кабинете разливал по чашечкам вечерний кофе, Джулия
сказала:
- Отдала бы новенький доллар, чтобы узнать, чем она занимается. Какой
у нее номер телефона? Я позвоню ей.
- Угу, - промычал я.
Джулия посмотрела на Вульфа.
- А вам, похоже, вообще все до лампочки. Вы бы и цента не отдали,
чтобы узнать, что она делает сейчас.
- А что мне до нее? - прорычал он, отхлебывая кофе.
Было очевидно, что на какое-то время им полезно будет отдохнуть друг
от друга, поэтому после кофе я увлек Джулию за собой в цоколь. Там у нас
размещаются спальня и ванная Фрица, кладовая и большая зала с бильярдным
столом. Джулия как-то раз сказала, что не прочь бы поучиться держать в
руках кий, и я решил, что сейчас самое время отвлечься от мыслей про
Стеллу Флеминг. Но мне так и не удалось преподать ей первый урок. Не успел
я расчехлить кии и выстроить шары, как в дверь позвонили. Джулия так
рванулась, что не схвати я ее за руку, она подскочила бы к входной двери
раньше меня. Она и так наседала мне на пятки, когда я достиг двери и
посмотрел наружу.
- Черт побери, - выдохнула Джулия, - она нас заложила!
Я всунул голову в кабинет и сказал Вульфу:
- Кремер.
Вульф оторвался от книги и поджал губы.
- Идите на кухню и оставайтесь там, - велел я Джулии.
Дверной звонок снова задребезжал. Джулия зашагала по коридору, но, не
дойдя до кухни, остановилась у ниши напротив отверстия в стене. Я сказал:
- Если хоть раз чихнете, я сварю вас в кипящем масле.
Потом распахнул дверь и впустил инспектора.
Судя по взгляду, который метнул на меня Кремер, он был готов сварить
меня в масле, даже не дожидаясь, пока я чихну. Ни слова не говоря, он
прогромыхал в кабинет и, когда я вошел следом за ним, уже сидел в красном
кожаном кресле и говорил:
- ...и вы знали, что стрелял Барри Флеминг. Я требую, чтобы вы
выложили все начистоту. Я хочу также знать, на чем основана ваша
уверенность в том, что Барри Флеминг убил Изабель Керр.
Прощайте, пятьдесят тысяч, подумал я, усаживаясь за свой стол.
Флеминг у них в руках, и - десять против одного, что они выколотят из него
показания. А может, уже выколотили.
- Вы слишком разгневаны, инспектор, - заметил Вульф.
- Еще бы, черт побери!
- Тогда вы в невыгодном положении. Успокойтесь и приведите в порядок
свои мысли.
- Я настаиваю, чтобы вы ответили на мои вопросы!
- Если бы я знал, что отвечать. Вы считаете, мне известно то, что
Барри Флеминг убил Изабель Керр. Напомню: вчера вечером я говорил вам о
том, что не располагаю доказательствами чьей-либо вины, а руководствуюсь
только определенными предположениями и подозрениями. Повторяю: у меня
по-прежнему нет никаких доказательств. А у вас?
- Есть.
- Вы арестовали Барри Флеминга?
- Нет. - Кремер набычился. - Послушайте, Вульф, вы добились своей
цели. Кэтер уже на свободе. Теперь мне нужны улики против Флеминга.
Некоторые факты. Я хочу знать, Флеминг ли стрелял в Джулию Джекет, и если
да, то почему?
Плечи Вульфа приподнялись на одну восьмую дюйма и вновь опустились.
- Вам это и в самом деле важно? Даже теперь, когда он у вас в руках?
Или нет? Вы сказали, что не арестовали его. Если вы вдруг почему-либо
подозреваете, что я укрываю его здесь, то...
- Нет, он мертв.
- Вот как? И смерть была насильственной?
- Да.
Уголок рта Вульфа чуть дернулся.
- Ни мистер Гудвин, ни мисс Джекет, ни я не выходили из дома весь
день. Если вы подозреваете...
- Заткнитесь. Он застрелился. Часа три назад. В висок, из пистолета
"бристол" двадцать второго калибра. Своего собственного, на который имел
разрешение. Я хочу...
- Извините. У себя дома?
- Да. Я...
- Там побывал полицейский? Его допрашивали?
- Нет. Если вы...
- Тогда откуда, черт побери, вы взяли, что он убил Изабель Керр? Или
вы вообще ничего не знаете? Не рассчитывайте, что я буду за вас
распутывать этот клубок. Я сказал уже дважды - нет у меня никаких
доказательств...
- Да плевать мне на доказательства, черт возьми! Про Изабель Керр я и
так все знаю. Ладно, черт с вами, расскажу. Днем, когда он пришел домой,
они с женой поговорили о чем-то, после чего он написал одну записку и
поставил внизу свою подпись. Потом жена пошла в магазин, а когда через
полчаса вернулась, он уже застрелился. Вот откуда я знаю про Изабель Керр.
Он сам признался.
Кремер вынул из нагрудного кармана сложенный вчетверо лист бумаги.
- Мы уже получили подтверждение, что это его почерк, но в лаборатории
проверят еще раз. Число сегодняшнее.
Он развернул листок и прочитал:
Заинтересованным лицам.
Сознаюсь, что в субботу, 29 января 1966 года, я ударил пепельницей по
голове свою свояченицу, Изабель Керр, и убил ее. Я сделал это в порыве
необузданного гнева и возмущения. Обида накапливалась несколько лет.
Изабель купалась в роскоши, а мы с женой за все это платили. Все мои
накопления подошли к концу, а моего скудного заработка не хватает, чтобы
удержаться на плаву. Изабель же ничего не желала слушать, а моя жена ей
потакала, поскольку любила сестру больше жизни. Тем утром я попытался в
очередной раз урезонить Изабель, но она отказывалась даже слушать, и я
вышел из себя и ударил ее. Я не хотел се убивать, но на прощение я не
надеюсь, даже со стороны жены. Жена настаивает, чтобы я изложил все это на
бумаге, чтобы сохранились доказательства обстоятельств смерти Изабель.
Никаких обещаний она мне не давала, и мне не известно, что она собирается
делать с моим признанием.
Барри Флеминг.
Кремер сложил листок и спрятал его в карман.
- Вы, конечно, сразу подметили, как и я, что здесь нет ни слова о
том, что он собирается покончить с собой. Впрочем, так нередко случается.
Пистолет лежал рядом па полу, пуля попала в правый висок под правильным
углом. Миссис Флеминг ответила на несколько вопросов полицейскому, а
сейчас в отключке, накачанная снотворным. Позже мы, конечно, ею займемся,
но я ни на что не рассчитываю. Я вам все это выкладываю, потому что это
проливает свет на смерть Изабель Керр, но оставляет много других
неясностей. Кто стрелял в Джулию Джекет? Вчера вы сказали, что не знаете.
- Да. Я и сейчас не знаю.
- Это бессовестное вранье!
- Я лгу только в тех случаях, когда это необходимо. Сейчас такой
необходимости нет. Мистер Кремер, - Вульф повернул ладонь тыльной стороной
кверху. - Есть кое-какие подробности, которые я не намерен раскрывать, тем
более, что сейчас вам они ни к чему. Загадка убийства разгадана, а убийца
мертв. Тем не менее кое-что я вам все же скажу: мне удалось узнать, не
спрашивайте, каким образом, кто покровительствовал Изабель Керр и
оплачивал ее счета. Из того, что я узнал, родилось подозрение, что убил ее
Барри Флеминг. Я также выяснил, что Барри Флеминг очень боялся, что мисс
Джекет разгласит определенные факты, которые, как он считал, она узнала от
Изабель Керр. Именно поэтому мисс Джекет нуждалась в охране, и я приставил
к ней телохранителей. Я не знал тогда и не знаю сейчас, кто стрелял в нее.
И даю вам честное слово, что все это - чистая правда. Мисс Джекет
по-прежнему здесь и, если хотите, можете поговорить с ней; думаю, впрочем,
что она снова поднимет вас на смех, как и вчера.
Кремер посмотрел на меня. По собственному опыту он знал, насколько
весомо честное слово Вульфа. Он продолжал хмуро таращиться на меня, пока я
не заподозрил, что криво завязал галстук. Наконец он открыл рот.
- Ты же всегда все делаешь правильно, - ухмыльнулся он. - Такой уж ты
у нас прыткий. Где же пролетела пуля, если ты стоял рядом, в футе от этой
девицы?
К сожалению, то, что мне хотелось с ним сделать, нельзя делать с
полицейским, тем более с инспектором. Так что я довольствовался лишь тем,
что приподнял бровь и в свою очередь уставился на него. Кремер встал и
воззрился на Вульфа.
- И все же мне любопытно, - сказал он. - Узнали вы, конечно, много,
причем наверняка от Кэтера. А вы понимаете, что если бы мы заставили его
говорить, то он уже давно был бы на свободе, а Флеминг занял бы его место
и остался жив? Наверняка понимаете. И все же поступили по-своему. Должны
были в очередной раз оказаться умником. Как бы я мечтал... Впрочем, это
все бесполезно.
Он повернулся и затопал к двери, но в двух шагах от нее остановился и
обернулся.
- Пришлите хотя бы цветы на его похороны.
Если бы не последняя фраза, я бы даже помог ему одеться. Кстати, пуля
пролетела в ярде, а не в футе от Джулии. Услышав, что дверь хлопнула, я
вышел и выглянул. Кремер был на улице. Я окликнул Джулию. На ее лице
застыло странное выражение, как будто она хотела рассказать алфавит в
обратном порядке, но забыла, с чего начать. Она прошла вслед за мной в
кабинет, плюхнулась в красное кожаное кресло и обратилась к Вульфу:
- Вы ведь знали, что так случится, да?
Вульф хмуро посмотрел на нее.
- Нет, не знал. Я не прорицатель. Идею подкинул ей Арчи, а не я.
Блестяще сработано. Арчи. А что в точности я сказал, обращаясь к Икс?
- Цитирую. "Что касается четы Флемингов, то лучшее, что я могу
сделать, это загнать их в такое положение, когда им самим станет крайне
невыгодно упоминать вас". Конец цитаты.
- А я назвала ее гусыней, - вздохнула Джулия. - Бедняга... Сначала
сестра, теперь муж. Что вы делаете, Арчи?
Я выудил из кармана монетку и подбросил в воздух.
- Я пытаюсь определить то, чего никаким другим способом не решишь.
Я поймал монетку и посмотрел на нее.
- Решка. Она застрелила его.
17
На прошлой неделе мне принесли письмо:
Дорогой Арчи!
Спасибо, что рассказали мне про свадьбу Орри Кэтера со стюардессой.
Мое отношение к этому вы знаете, но я все же желаю им счастья. А почему бы
и нет? Я часто говорю так разным людям, а они потом недоуменно смотрят на
меня.
На последнем семинаре мы обсуждали проблему фантастики и
художественного вымысла в литературе. Видели бы вы, как глаза у них
полезли на лоб, когда я пересказала почти все, что рассказывал тогда за
ужином Ниро. Они ему даже в подметки не годятся. Народ здесь вообще
довольно дремучий, но ничего - я их расшевелю. Может, еще получится толк.
Как поживает Фриц? Скажите, что я до сих пор вспоминаю этот "несуразный
омлет". И соус с фрикадельками.
Черкните, если будет охота. Желаю счастья.
Дж.
Рекс СТАУТ
ТРЕБУЕТСЯ МУЖЧИНА
1
Он пришел к нам в тот самый день, когда пуля оборвала его жизнь.
Бен Джонсон, политик и публицист, был в моем представлении круглым
дураком. Чего стоила нашумевшая история с какими-то военными тайнами,
которые ему чуть было не продал капитан Питер Рут... У меня было тихое
подозрение, что Джонсон пошел бы на то, чтобы купить их у него, имей он
хоть какое-то понятие о том, как пустить эти секреты в дело и не
вляпаться. Джонсон вовремя спохватился и быстренько переметнулся,
согласившись, как пай-мальчик, сотрудничать с Ниро Вульфом.
Все это случилось пару месяцев назад.
И вот теперь, в один прекрасный вторник, Джонсон позвонил рано утром
и заявил, что желает видеть Вульфа. Я ответил, что Вульф, как обычно, до
одиннадцати занят своими орхидеями, и Джонсон, чуть помявшись, условился о
встрече ровно в одиннадцать. Когда он прибыл на пять минут раньше
назначенного времени, я проводил его в кабинет и предложил сесть в красное
кожаное кресло. Джонсон, усевшись, обратился ко мне:
- Кажется, я вас помню. Вы ведь майор Гудвин?
- Он самый.
- А что же вы не в форме?
- А я вот только что заметил, что вам крайне не