Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
усадил в красное кожаное кресло дожидаться, пока Вульф
спустится из оранжереи, придвинул ему под правую руку маленький столик для
удобства - а вдруг посетитель захочет черкануть пару строк, скажем, в
чековой книжке. Джон Р. Уэлман был приземист, лысоват, с брюшком и
носом-пуговкой, на котором с трудом удерживались очки без оправы. Простой
серый костюм и скромная рубашка с галстуком придавали гостю не слишком
респектабельный вид, но он сообщил по телефону, что занимается оптовой
торговлей бакалейными товарами в Пеории, штат Иллинойс, и я успел выяснить
состояние его дел в банке. Мы бы не отказались принять от него чек, если до
этого дойдет, конечно.
При появлении Вульфа Уэлман встал и протянул руку. Порой Вульф
заставляет себя скрыть свою неприязнь к обмену рукопожатиями с незнакомцами,
а иногда и не скрывает ее. На сей раз он совершил над собой насилие, после
чего обогнул угол стола и поместил свою тушу весом в одну седьмую тонны в
единственное подходящее для нее кресло на всем белом свете. Он положил руки
на подлокотники, откинулся на спинку кресла и посмотрел на посетителя.
- Слушаю, мистер Уэлман.
- Я хочу нанять вас, - сказал Уэлман.
- Для чего?
- Я хочу, чтобы вы нашли... - голос его прервался, а подбородок
мелко-мелко задрожал. Уэлман потряс головой, словно отгонял мух, снял очки,
вытер кончиками пальцев уголки глаз и снова нацепил очки, с трудом приладив
их на место. - Боюсь, я не очень владею собой, - извинился он. - Я сильно
недосыпаю в последнее время и устал. Я хочу, чтобы вы нашли убийцу моей
дочери.
Вульф метнул на меня быстрый взгляд, и я извлек записную книжку и
ручку. Уэлман не сводил с Вульфа глаз - я его не интересовал.
- Когда, где и как она умерла? - спросил Вульф.
- Она погибла под колесами машины в Ван Кортленд-парке семнадцать дней
назад. В пятницу вечером, второго февраля. - Уэлман взял себя в руки. - Я
хотел бы рассказать вам о ней.
- Я слушаю.
- Мы с женой живем в Пеории, штат Иллинойс. Я открыл там дело больше
двадцати лет назад. У нас был единственный ребенок, наша дочь Джоан. Мы
очень... - Он вновь умолк и какое-то время сидел неподвижно, глядя прямо
перед собой. - Мы очень гордились ею, - продолжал он. - Четыре года назад
она закончила с отличием Смитонский колледж и устроилась на работу в
редакционный отдел издательства "Шолл энд Ханна". Ею были довольны, мне
сказал сам Шолл. В ноябре ей исполнилось двадцать шесть. - Он бессильно
всплеснул руками. - Глядя на меня, не подумаешь, что моя дочь может быть
красавицей, но это так. Она была прелестна, моя дочурка, все так говорили, и
голова у нее была светлая.
Из бокового кармана он вынул пухлый конверт.
- Сейчас я вам покажу, - он встал и передал конверт Вульфу. - Здесь с
десяток самых лучших ее фотографий, Я приготовил их для полиции, но им они
не потребовались, а вам, быть может, пригодятся. Взгляните сами.
Вульф протянул мне один из снимков, я встал и взял его. Красавицей, в
истинном смысле слова, я бы ее не назвал, но если фото и впрямь походило на
оригинал, то Джоан Уэлман была довольно интересной девицей. Подбородок, на
мой вкус, великоват, но глаза и лоб были и впрямь что надо.
- Она была красавицей, - повторил Уэлман и снова умолк.
Вульф совершенно не выносил, когда люди преувеличивают.
- Я просил бы вас избегать таких слов, как "красавица" и "гордились", -
проворчал он. - Нам нужны только бесстрастные факты. Вы хотите нанять меня,
чтобы выяснить, кто сидел за рулем машины?
- Я просто глупец, - вдруг сказал Уэлман.
- Тогда не нанимайте меня.
- Я не то имел в виду. Просто я несу всякий вздор вместо того, чтобы
изложить вам суть дела. Сейчас. - Губы у него снова дрогнули, но он овладел
собой. - Вот как было дело. Две недели назад, в субботу, мы получили
телеграмму с извещением о смерти Джоан. Доехали на машине до Чикаго и оттуда
вылетели в Нью-Йорк. Мы видели ее тело. Автомобиль переехал прямо через нее,
а на голове, над левым ухом, была большая ссадина. Я говорил и с
полицейскими, и с врачом, который освидетельствовал тело.
Уэлман уже полностью взял себя в руки.
- Я не верю, что Джоан могла гулять в столь уединенном районе парка, в
стороне от главной дороги, в такой холодный зимний вечер, и моя жена тоже не
верит. И откуда у нее на голове эта ссадина? Не машина же ее ударила. Врач
предполагает, что она ударилась при падении, но это очень сомнительно, и,
по-моему, он сам настроен скептически. В полиции меня уверяют, что
занимаются нашим делом, но я им не верю. Полагаю, что они считают
происшедшее обычным случайным наездом и все усилия сосредоточили на поисках
машины. Я же убежден, что мою дочь убили, и думаю, что могу назвать имя
убийцы.
- Вот как? - Вульф слегка вскинул брови. - Вы сказали об этом в
полиции?
- Конечно. Но они только кивали и заверяли, что занимаются этим. Они ни
на шаг не продвинулись, да и не продвинутся. Вот я и решил прийти к вам...
- У вас есть доказательства?
- Я считаю, что да, а полицейские, видно, нет. - Он вынул из
внутреннего кармана пиджака конверт. - Джоан писала домой практически каждую
неделю. - Он достал из конверта листок бумаги и развернул его. - Это копия,
которую я напечатал, оригинал остался в полиции. Письмо датировано первым
февраля. Я зачитаю только выдержку:
"Еще хочу вам сказать, что завтра у меня необычное свидание. Поскольку
теперь по решению мистера Ханны мы несем личную ответственность за
отклонение рукописей (кроме разве что откровенной халтуры, а большинство
рукописей таковой и являются), я возвращаю многие произведения авторам
вместе с отпечатанной запиской, на которой стоит моя подпись, - так уж у нас
заведено. Осенью я возвратила рукопись романа некоему Бэйрду Арчеру и
позабыла и думать о ней, как вдруг вчера мне позвонили в издательство,
человек назвался Бэйрдом Арчером и спросил, помню ли я свое сопроводительное
послание, и я ответила, что нет, и тогда он сделал мне потрясающее
предложение! Он сказал, что готов платить двадцать долларов в час, если я
соглашусь обсудить с ним роман и внести в рукопись поправки! Как вы на это
смотрите? Даже если работа займет лишь пять часов, я заработаю лишнюю сотню,
хотя она у меня долго не залежится - вы ведь знаете свою дочь, мои обожаемые
и любящие родители. Встреча назначена на завтрашний вечер, сразу после
работы".
Уэлман зашуршал письмом.
- Письмо датировано...
- Могу я взглянуть? - Глаза Вульфа странно блестели. Видно, что-то в
письме Джоан Уэлман его вдохновило, но, получив листок из рук Уэлмана, он
лишь мельком взглянул на него и передал мне. Я внимательно прочитал письмо,
стараясь в то же время не упустить ничего важного из разговора.
- Письмо датировано, - продолжал Уэлман, - первым февраля в четверг.
Свидание с этим мужчиной было назначено на следующий вечер, в пятницу, по
окончании работы. А ранним утром в субботу ее тело нашли на безлюдной аллее
в Ван Кортленд-парке. Разве есть сомнения в том, кто убийца?
Вульф откинулся на спинку кресла.
- Ничто не указывало на возможность изнасилования? Свидетельств насилия
не обнаружили?
- Нет. - Уэлман закрыл глаза, и ладони его сжались в кулаки. Совладав с
чувствами, он открыл глаза. - Ничего подобного не было. Никаких следов
насилия.
- А что говорят в полиции?
- Они пытаются разыскать этого Арчера, но не могут. Он как в воду
канул. Они говорят, что им не за что ухватиться. Я думаю, что...
- Что за чушь! Конечно, им есть за что ухватиться. В издательствах
имеются архивы. Он прислал рукопись осенью и получил назад вместе с запиской
от вашей дочери. А вот как получил и по какому адресу?
- Рукопись отправили по почте на тот адрес, что он оставил: Клинтон
Стейшн, до востребования. Это на Западной Десятой улице. - Уэлман разжал
кулаки. - Я не хочу сказать, что полицейские умыли руки, быть может, они
делают все, что в их силах, но за семнадцать дней они не продвинулись ни на
шаг, и мне не понравилось, как они разговаривали вчера и сегодня утром.
Похоже, они не хотят заполучить еще одно нераскрытое убийство, то есть
надеются свести все к случайному наезду. Я мало знаком с методами
нью-йоркской полиции, но, как по-вашему, от них ведь можно такого ожидать?
- Вполне возможно, - проворчал Вульф. - Так вы хотите, чтобы я доказал,
что вашу дочь убили, и нашел убийцу?
- Да. - Уэлман вдруг смешался, открыл было рот и закрыл его. Он
взглянул на меня, потом перевел глаза на Вульфа - Мистер Вульф, я признаю,
что мною движет желание свести счеты. Я понимаю, что это грешно и
безнравственно. Моя жена и пастор нашего прихода так и говорят. На прошлой
неделе я был дома, и они мне это сказали. Грешно замысливать мщение, но вот
я здесь и ничего не могу с собой поделать. Пусть даже это случайный наезд,
но полиция все равно не найдет убийцу, так что я твердо решил, что не
вернусь в Пеорию и не возьмусь за дела до тех пор, пока убийца не будет
разоблачен и не получит свое. У меня довольно прибыльное дело и
собственность кое-какая имеется, но я согласен разориться и умереть нищим,
лишь бы найти подлого негодяя, который убил мою дочь. Быть может, не стоит
так говорить. Все же я вас не слишком знаю, разве что по репутации, так что
вы можете и отказаться работать для человека с такими греховными помыслами,
но я не хотел кривить душой.
Уэлман снял очки и принялся протирать их носовым платком. Это меня
тронуло. Он не хотел смущать Вульфа и смотреть ему в глаза, пока Вульф
принимает решение, браться ли за дело, которое предлагает такой закоренелый
негодяй, как Джон Р. Уэлман из Пеории, штат Иллинойс.
- Я тоже буду откровенен, - сухо сказал Вульф. - Мотив мести, как
таковой, не имеет значения, когда я решаю, браться за дело или отказать. Но
своим признанием вы допустили ошибку, ибо если я намеревался просить у вас
задаток в две тысячи долларов, то теперь я повышаю сумму до пяти тысяч. Но
не просто для того, чтобы это послужило вам уроком. Поскольку полиция за
целых семнадцать дней ничего не нашла, нам придется потратить немало средств
и усилий. Еще несколько вопросов, и я готов буду приступить.
- Я не хотел кривить душой, - повторил Уэлман.
Когда он ушел полчаса спустя, его чек остался на моем столе под
пресс-папье вместе с копией последнего письма Джоан Уэлман, а моя записная
книжка обогатилась новыми сведениями, которых вполне хватало, чтобы Вульф
мог, как он выразился, приступить к делу. Провожая Уэлмана, я вышел с ним в
прихожую и помог надеть пальто. Когда я приоткрыл дверь, чтобы его впустить,
он протянул мне руку, и я охотно пожал ее.
- Ничего, если я буду время от времени вам позванивать? - робко спросил
Уэлман. - Просто узнавать, нет ли чего нового? Я постараюсь не слишком
надоедать, но вы уж извините, я очень настырный.
- В любое время, - заверил его я. - Я всегда готов сказать: "Ничего
нового".
- Он ведь и в самом деле хороший сыщик, да? Я спрашиваю про мистера
Вульфа.
- Лучше не бывает. - Я постарался вложить в голос максимум
убежденности.
- Ну что ж... Тогда будем надеяться... - Уэлман вышел на крыльцо,
продуваемое леденящим западным ветром, и я подождал, пока он спустится на
тротуар. В подобном состоянии ему ничего не стоило загреметь вниз по всем
семи ступенькам.
Вернувшись в прихожую, я задержался на миг перед дверью в кабинет и
принюхался. Я знал, что Фриц готовит свиные ребрышки под соусом, который он
придумал вдвоем с Вульфом, и хотя дверь на кухню была закрыта, мой нос все
же учуял волшебный аромат. Войдя в кабинет, я увидел, что Вульф сидит с
закрытыми глазами, откинувшись на спинку кресла. Я взял чек Уэлмана,
полюбовался на него и запер в сейф, потом подошел к столу Вульфа, чтобы еще
разок взглянуть на фотографии Джоан Уэлман. Да, судя по снимкам, с ней было
бы приятно познакомиться.
Я раскрыл рот:
- Если вы работаете, то пора завязывать. Через десять минут ужин.
Глаза Вульфа приоткрылись.
- Ну так что у нас: убийство или нет? - поинтересовался я.
- Конечно, убийство. - В голосе Вульфа прозвучала спесь.
- Ага. Нам везет. А почему? Из-за того, что она не могла разгуливать по
этому парку в феврале?
- Нет, - он презрительно хмыкнул. - Уж тебе-то следовало бы знать
почему.
- Мне? Благодарю. А почему мне?
- Эх, Арчи, Арчи! Столько лет я тебя учу быть наблюдательным. Ты
распустился. Недавно мистер Кремер показывал нам список имен на листке
бумаги. Седьмым по счету шел Бэйрд Арчер. В тот вечер, когда ее убили, мисс
Уэлман должна была встретится с человеком по имени Бэйрд Арчер. Леонарда
Дайкса, который составил этот список, тоже убили. Было бы очень глупо не
предположить, что мисс Уэлман пала от рук убийцы.
Я круто повернулся, шагнул к своему вращающемуся креслу и уселся лицом
к Вульфу.
- Ах вот вы о чем, - небрежно бросил я. - Я решил, что это просто
совпадение.
- Брось! Ты просто прошляпил. Ты распустился.
- Хорошо, я распустился. Я не электроническая машина.
- Такого слова нет.
- Теперь есть. Я ввел его. - Я кипел от негодования. - Я же не робот. С
тех пор прошло полтора месяца, а я и взглянул-то на этот список одним
глазком. Вы, правда, тоже, но ведь вы - это вы. А будь наоборот? Вдруг бы я
вспомнил это имя, а вы - нет? Тогда я владел бы этим особняком и банковским
счетом, а вы были бы у меня на побегушках. Как бы вам это понравилось? Или
предпочитаете все как есть? Выбирайте.
Он фыркнул.
- Соедини меня с мистером Кремером.
- Слушаюсь. - Я развернулся к телефону и набрал номер.
3
Говоря по-простому, я рыгнул. Если вас такое выражение шокирует, то у
меня началась дисфагия. Как бы то ни было, но я решил, что Вульфу и
инспектору Кремеру придется с этим примириться - так уж реагирует мой
желудок на кислую капусту. Поймите меня правильно: я вовсе не собираюсь этим
гордиться, но и наступать себе на горло не позволю. Хочу, чтобы принимали
меня таким, каков я есть.
Если Кремер или Вульф и заметили, что случилось, то виду никто не
подал. Сидя на своем обычном месте во время вечерних заседаний в кабинете, я
находился в стороне от Вульфа, высившегося над столом, и Кремера,
развалившегося в красном кожаном кресле. А начался разговор с того, что
Вульф любезно предложил выпить, Кремер выбрал виски с содовой и Фриц
доставил напитки в кабинет, Кремер отхлебнул и похвалил виски, явно не
покривив душой.
- Так вы сказали по телефону, - обратился Кремер к Вульфу, - что можете
сообщить мне кое-что интересное.
Вульф отставил стакан с пивом и кивнул.
- Да, сэр. Если, конечно, нам это до сих пор нужно. В последнее время
газеты перестали упоминать о Леонарде Дайксе, утопленнике, которого выловили
из реки около двух месяцев назад. Вы еще занимаетесь этим делом?
- Нет.
- А что-нибудь прояснилось по нему?
- Нет, ничего.
- Тогда мне хотелось бы сначала посоветоваться с вами, поскольку дело
довольно щекотливое, - Вульф откинулся назад и устроился поудобнее. - Я стою
перед выбором. Семнадцать дней назад в Ван Кортленд-парке на безлюдной аллее
нашли тело молодой женщины, Джоан Уэлман. Ее сбила машина. Ее отец из
Пеории, штат Иллинойс, не удовлетворен тем, как полиция ведет расследование,
и нанял меня. Мы беседовали с ним здесь сегодня вечером; два часа назад он
ушел, и я немедленно позвонил вам. У меня есть основания полагать, что
смерть мисс Уэлман, не была случайной и что ее убийство связано с убийством
Дайкса.
- Любопытно, - признал Кремер. - Вы это поняли, поговорив с клиентом?
- Да. И теперь я стою перед выбором. Я могу предложить сделку вашему
коллеге из Бронкса. Я готов раскрыть ему связь между обоими убийствами, что
ему, безусловно, поможет в расследовании, при условии, что он согласится со
мной сотрудничать с тем, чтобы заверить моего клиента - когда дело раскроют,
конечно, - что я заслужил свой гонорар. Или могу сделать такое же
предложение вам. Поскольку дочь моего клиента убили в Бронксе, то есть на
территории вашего коллеги, то, возможно, следовало связаться с ним, но, с
другой стороны, Дайкса-то убили в районе Манхэттена. Что скажете?
- Что я скажу? - проворчал Кремер. - Нечто подобное я и ожидал и не
обманулся. Вы хотите, чтобы в обмен на вашу информацию об убийстве я посулил
вам помочь заработать гонорар, а если я не соглашусь, то вы грозите продать
информацию полиции Бронкса. А если и там ваш номер не пройдет, то вы ее
просто утаите? Так?
- Мне нечего утаивать.
- Черт побери, вы сами сказали...
- Я сказал, что у меня есть основания полагать, что существует связь
между обоими убийствами. Конечно, в своих предположениях я исхожу из
определенной информации, но в полиции известно все то, что и мне.
Полицейское управление - могущественная организация. Если вы войдете в
контакт с уголовной полицией Бронкса, то весьма вероятно, что рано или
поздно вы придете к тем же выводам, что и я. Я хотел только сэкономить вам
время и усилия. Нельзя обвинить меня в утайке информации, когда полиции двух
районов известны те же факты, что и мне.
Кремер хрюкнул от возмущения.
- Ничего, когда-нибудь... - неясно пригрозил он и снова хрюкнул.
- Я делаю это предложение, - продолжал Вульф, - чтобы помочь вам, а
также потому, что дело довольно запутанное и потребует значительных усилий,
мои же возможности ограничены. А условие я ставлю потому, что, случись вам с
моей помощью быстро покончить с этим делом, не прибегая больше к моим
услугам, я не хочу, чтобы мой клиент отказался уплатить по чеку. Я предлагаю
следующее: если по завершении расследования вы придете к выводу, что
убийство мисс Уэлман осталось бы нераскрытым, не обратись ко мне мистер
Уэлман, то вы так ему и скажете, только ему, не журналистам.
Вульф потянулся к своему стакану и отхлебнул пива.
- Что ж, это меня устраивает, - заявил Кремер. - Выкладывайте.
Вульф вытер губы носовым платком.
- И еще: мистер Гудвин должен получить допуск к обоим делам - Дайкса и
мисс Уэлман.
- У нас нет дела Уэлман.
- Когда я объясню вам, как связаны оба убийства, вы его затребуете.
- Это противоречит инструкциям Управления.
- В самом деле? Тогда прошу прощения. Было бы обоюдовыгодно обменяться
информацией, и жаль, конечно, что придется затратить много времени и денег
моего клиента, чтобы раздобыть сведения, которыми вы уже располагаете, но
нарушать инструкции - нет, об этом не может быть и речи.
Кремер свирепо посмотрел на него.
- Знаете, Вульф, - начал он, - одна из многих причин, почему вы
совершенно невыносимы, состоит в том, что вы ухитряетесь так ловко
ехидничать, что это не воспринимается как ехидство. И это лишь один из
арсенала ваших оскорбительных приемов. Будь по-вашему, я прослежу, чтобы вы
получили нее сведения. Что у вас там насчет связи?
- Вы принимаете мои условия?
- Да, черт побери. Не могу же я допустить, чтобы вы умерли от голода.
Вульф повернулся ко мне.
- Письмо, Арчи.
Я достал письмо из-под пресс-папье и передал ему,
- Вот, - обратился Вульф к Кремеру, - копия письм