Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
ообщил, что она сэкономила его десять центов, поз-
вонив сама, и что она придет в полдень.
Я тоже мог использовать этот лишний час. Сказав Фрицу, что я ухожу по
делу, я отправился на одиннадцатую улицу сообщить Люси, что забавы на
Вашингтонской площади временно прекращаются и я позднее сообщу ей все
подробности, снял камеры с детской коляски, отвез их Элу Познеру и поп-
росил его прислать счет.
Когда в десять минут первого раздался звонок, я подошел к двери и,
наконец, увидел мать мальчика воочию, то первой моей мыслью было, что
если Ричард Вэлдон, имея Люси, забавлялся с этой женщиной, то он был
глупцом. Будь она на лет двадцать старше, то лишь "с небольшой натяжкой
ее можно было бы назвать ведьмой. Однако, проводив ее в кабинет и усадив
в красное кожаное кресло, я расположился за своим письменным столом и
смог рассмотреть ее более внимательно. Когда она повернулась в сторону
Вулфа, лицо ее было совсем иным. Слащавость, приятность, хотя "прият-
ность", возможно, не самое точное слово. Она просто не стала утруждать
себя для парня, открывающего дверь. Когда она поведала, что счастлива
оказаться в его доме и встретиться с ним, голос ее был сахарным. Каза-
лось, что голос и глаза не обманывают, а вполне естественны. Вулф, прис-
тально ее разглядывая, откинулся назад.
- Я готов вернуть вам этот комплимент. Мне доставляет истинное удо-
вольствие вас видеть. Ведь я разыскивал вас шесть недель.
- Разыскивали меня? Мое имя есть в телефонной книге.
Вулф кивнул.
- Но я не знал вашего имени. Я лишь знал, что вы родили ребенка и из-
бавились от него. Мне понадобилось...
- Вы не знали, вы не могли знать...
- Сейчас я знаю. Когда вы были беременны, вы гостили в доме миссис
Артур П. Джордан... - Вулф рассказал ей о родах и спросил: - Что вы с
ним сделали потом?
Только мгновение понадобилось ей, чтобы обрести голос, это был тот же
самый голос, почти тот же самый.
- Я пришла сюда не отвечать на вопросы. Я здесь, чтобы задать нес-
колько вопросов. Ваш человек наводит обо мне справки. Зачем?
Вулф поджал губы.
- У нас нет причин отрицать это, - уступил он. - Арчи, фото.
Я вытащил из ящика один из снимков, подошел и протянул ей. Она взгля-
нула на фото, на меня, снова на фото и обратилась к Вулфу:
- Я никогда прежде не видела эту фотографию. Где вы ее достали?
- К детской коляске на Вашингтонской площади были прикреплены фотоап-
параты.
Это ее расстроило. Ее рот приоткрылся и оставался таким некоторое
время. Она снова взглянула на фото, разорвала его пополам, потом еще раз
и положила обрывки рядом с собой.
- У нас есть еще,- сказал Вулф.- Если хотите, можем подарить на па-
мять. Камера сняла около сотни людей, но ваше фото вызвало особый инте-
рес.
- Боже... - вырвалось у нее, - так вот почему Люси это сделала. Вы ее
заставили.
- Вы знаете Лео Бингхэма?
- Вам это известно. Вы ведь шпионили за мной.
- А Юлиана Хафта?
- Да.
- И, конечно же, Виллиса Крага, так как вы были женаты. Кто-нибудь из
этих троих является отцом ребенка?
- Нет.
- Ричард Вэлдон был его отцом?
Молчание.
- Вы ответите мне, мадам?
- Нет
- Вы не станете отвечать или он не отец ребенка?
- Я не буду отвечать.
- Советую вам обратное. Известно, что вы раньше были близки. Легко
установить: возобновили ли вы связь весной прошлого года.
Молчание.
- Когда пятого февраля вы прибыли в Нью-Йорк с ребенком, что вы с ним
сделали?
Ответа нет.
- Через некоторое время вы оставили его в доме Люси Вэлдон на Один-
надцатой улице? Где вы были в пятницу вечером восьмого июля?
Она встала и направилась к дверям. Должен признать, она шла прямо и
плавно. Мне пришлось поспешить, чтобы успеть открыть ей входную дверь. Я
вернулся.
- Бррр, - произнес Вулф.
- Последний вопрос, - предложил я.
- О чем?
- Вряд ли она не знает об Эллен Тензер. Если ух мы начали с ней рабо-
тать, следовало бы иметь поблизости Саула.
- Она простовата.
- Сомнительно.
- Тогда мог ли даже Саул проследить за ней?
- Возможно, и нет. Зачем вы спросили ее о восьмом июля?
- Она явилась выяснить, как много мы знаем. Нужно было дать ей по-
нять, что наш интерес не ограничивается ребенком и ее беременностью, что
мы интересуемся, пусть косвенно, смертью Эллен Тензер.
- О'кей. Что дальше?
- Понятия не имею,- он мрачно посмотрел на меня.- Я буду думать. Воз-
можно, захочу увидеть Бингхэма, Хафта и Крага и спросить, почему они не
опознали женщину на фотографии. Впрочем, это может быть пока неуместно.
Ладно. Я подумаю. Не начнет ли она вести переговоры с миссис Вэлдон?
Что, если она уже сейчас к ней направляется?
- Не думаю. Ставлю столько, сколько захотите.
- Миссис Вэлдон не в опасности? А ребенок?
Я несколько секунд думал и покачал головой:
- Я так не считаю.
- А я бы этого не утверждал. Вели ей возвращаться на побережье. Про-
води ее. Возвращайся сегодня вечером. Если ты здесь останешься, то изве-
дешь меня и мы будем пререкаться по пустякам. Завтра мы начнем что-то
делать. Пока я не знаю, что.
Я возразил:
-Миссис Вэлдон поедет в своей машине. У меня, после того, как я ей
все расскажу, останется еще день и целый вечер на то, чтобы узнать, что
делала Кэрол Мардус двадцатого мая.
- Нет! - он хлопнул ладонью по столу. - Так поступил бы только осел.
Должно быть, ты считаешь, что я ничего не соображаю, что я выжил из ума?
Я встал.
- Я мог бы кое-что на это ответить, но лучше не задавайте подобных
вопросов, если не хотите получить соответствующий ответ. Попросите Фрица
оставить мне порцию омара к вечеру, когда я вернусь домой, так как еда
на побережье способствует образованию прыщей.
Я вышел из кабинета, поднялся наверх и сменил рубашку.
Вот таким образом оказалось, что спустя пять часов я лежал, растянув-
шись, на песке на берегу Атлантического океана. Протянув руку, я коснул-
ся бы пальцев Люси, реакция которой на мой рассказ была совершенно обыч-
ной для любой женщины. Она хотела знать каждое слово, произнесенное Кэ-
рол Мардус, как она выглядела и, как была одета. Естественно, она хотела
также знать, что мы собираемся предпринять. Я ответил, что если бы знал,
то был бы не здесь с ней, а где-нибудь в другом месте и занимался бы ра-
ботой.
- Трудность в том, - сказал я, - что мистер Вулф - гений. Гений не
станет затруднять себя такой простой работой, как слежка. Он подготовит
фокус.
Вернувшись в старинное каменное здание немногим позже полуночи, я
ожидал найти на моем письменном столе записку с просьбой подняться в во-
семь пятнадцать в комнату Вулфа. Но записки не было. Должно быть, его
воображение и разум ничего не произвели на свет.
А вот на кухне меня ждали. На столе рядом с блюдцем с натертым сыром
пармезан стояла тарелка с омаром по-кардинальски. Я выпил молоко и, го-
товя кофе, подумал, что утром, когда Фриц вернется с подносом из спальни
Вулфа, я получу приказ подняться за инструкциями. Сейчас, когда мы спуг-
нули мать, охота должна начаться с еще большим азартом.
Однако, утром ничего не произошло. Когда я пил вторую чашку кофе,
благополучно разделавшись с яйцами пашот и жареными лепешками, зазвонил
телефон.
Звонил Саул. Он спросил, слушал ли я новости в восемь тридцать, на
что я ответил "нет". Я, мол, размышлял.
- В таком случае у меня для тебя плохие новости. Примерно три часа
назад фараон нашел труп в проходе между домами на Перри-стрит. Тело было
опознано. Это Кэрол Мардус. Ее задушили.
Я пытался произнести какие-то слова, но не смог. У меня как будто
что-то застряло в горле. Я прокашлялся.
- Что-нибудь еще?
- Нет. Это все.
- Большое спасибо. Я не должен просить тебя держать язык за зубами.
- Конечно.
- Будь где-нибудь поблизости. - Я повесил трубку и взглянул на часы:
восемь пятьдесят три. Я прошел через холл, поднялся по лестнице и, уви-
дев, что дверь оставлена открытой, вошел в комнату. Вулф уже покончил с
завтраком и стоял, собираясь выйти. В руке у него была куртка.
- Ну? - требовательно сказал он. Я передал ему слово в слово сообще-
ние, переданное Саулом по телефону.
- Быть не может! - прорычал он.
- Может.
Вот тогда-то Вулф и швырнул в меня курткой. Она пролетела совсем
близко, но я был настолько ошеломлен, что не поймал ее. Я просто глазам
своим не поверил, что он способен на такой поступок. Пока я с обалделым
видом стоял и глядел на него, Вулф начал действовать. Он подошел к до-
машнему телефону, поднял трубку и голосом, полным негодования, сказал:
- Доброе утро, Теодор. Сегодня меня не будет. - Он положил трубку и
принялся шагать взад и вперед по комнате. Такое поведение было ему не
свойственно. Проделав около полудюжины разворотов, он взял куртку, надел
ее и направился к двери:
- Куда это вы направляетесь? - спросил я.
- В оранжерею, - ответил он на ходу. Вскоре послышался шум лифта.
Вулф был явно не в себе.
15
В одиннадцать часов Вулф, следуя своему расписанию, спустился вниз и
нашел записку, в которой сообщалось:
"8:22. Я позвонил миссис Вэлдон и сказал, что приеду. Сейчас я отп-
равляюсь на побережье. Если она услышит новости по радио, это может по-
разить ее так же, как и вас, и она может сделать что-нибудь неблагора-
зумное. Я полагаю, мы будем продолжать. Я так ей и скажу. Вернусь к лен-
чу. Номер телефона коттеджа на карточке. А.Г."
В тот момент, когда он читал записку, мы с Люси находились в "Героне"
- остановились под деревом недалеко от дороги. В дополнение к служанке,
кухарке и няне в коттедже было еще двое гостей, приехавших на уикэнд.
Обстановка не для конфиденциальной беседы, и я посадил Люси в машину и
увез. Сейчас мое внимание полностью принадлежало Люси. Она в нем нужда-
лась.
- Да, - сказал я, - это тяжело. Чертовски.
- Ты знаешь подробности. Арчи?
- Нет. Только то, что мне сказал Саул и что я услышал по радио по пу-
ти сюда. Миллион к одному, что она была убита из-за нашего расследова-
ния. Ты можешь отказаться от него, из-за риска. Но если ты не отка-
жешься, и такое решение приемлемо.
- Я не откажусь.
- Ты решила?
- Я хочу, чтобы Вулф его нашел. Убеди его. Этот человек - убийца. Он
убил обеих, ведь так?
- Да.
- Я хочу, чтобы Ниро Вулф нашел его.
- Полицейские найдут его рано или поздно.
- Я хочу, чтобы его нашел Ниро Вулф.
Никогда ничего не знаешь заранее. Я думал, мне придется уговаривать
ее не прекращать расследование. Но, может быть, это вопрос количества:
она чувствовала причастность к одному убийству, а два - совсем иное де-
ло. Во всяком случае, моя задача становилась совершенно противоположной.
- Мистер Вулф наверняка захочет его поймать, - сказал я. - Впрочем,
так же, как и я. Но ты должна понимать, что ситуация изменилась. Об Эл-
лен Тензер мы могли заявить, что между ее смертью и нашим расследованием
нет никакой связи. Но в случае с Кэрол Мардус это неосуществимо. Если мы
не рассказываем, что мы о ней знаем, а в это "мы" я включаю и тебя, то
мы определенно отказываемся дать важные свидетельские показания по делу
об убийстве. Если полицейские докопаются до всего сами и получат убийцу
раньше нас, мы погибли. Вулф и я не только лишимся лицензии, нам еще
предъявят обвинение в уголовном преступлении. Могут в нем обвинить и те-
бя. Все должно быть абсолютно ясно, прежде чем ты примешь решение.
- Выходит... ты можешь попасть в тюрьму?
- Вероятно.
- Хорошо.
- Что хорошо?
- Я отказываюсь от расследования!
- Черт возьми, Люси, ты запуталась, или я тебя запутал. Конечно же,
мы не хотим, чтобы ты отказалась. Я просто хотел объяснить тебе, что мо-
жет случиться, если дело примет плохой оборот. .
- Но ты попадешь в тюрьму.
- Значит, таков мой конец. Но это уж мое дело. Я детектив. Оставь это
для нас. Сейчас я приказываю тебе забыть мистера Вулфа и меня и думать
только о себе. Итак?
Она взяла меня за руку. Ее пальцы оказались сильнее, чем можно было
ожидать.
- Скажи мне честно. Арчи. Ты хочешь, чтобы я не отказывалась?
- Да.
- Значит, так и будет. Поцелуй меня.
- Это звучит как приказ.
- Так и есть
Через двадцать минут я повернул "Герон" на дорогу, и вскоре мы оста-
новились у дверей коттеджа. Никого не было видно. Все ушли к морю. Когда
Люси вышла из машины, я сказал:
- У меня идея. Может быть, я буду проходить мимо твоего дома и захочу
зайти. Могу ли я получить ключ?
Девятьсот девяносто девять женщин на ее месте обязательно сказали бы:
"Конечно. Но зачем?". Она сказала лишь "конечно", захлопнула дверцу ма-
шины и ушла. Через пару минут она вернулась, протянула мне ключ и сказа-
ла:
- Тебе никто не звонил,- и с трудом попыталась улыбнуться.
Меня совсем не радовала перспектива ленча с Вулфом. Поэтому я остано-
вился у кафе по дороге и съел утенка под соусом, от которого Фрицу стало
бы дурно.
У нас в кабинете в красном кожаном кресле сидел Лео Бингхэм, а в од-
ном из желтых - Юлиан Хафт. Их головы повернулись в мою сторону, их лица
были невеселы. Я направился в кухню и за моим столом увидел Вулфа. Он
пил кофе. Фриц сказал:
- Арчи, утенок теплый. Соус из фламандских маслин.
Я чуть было не поперхнулся и соврал:
- Перекусил на побережье,- и сказал Вулфу: - Миссис Вэлдон хочет,
чтобы вы поймали убийцу. Я объяснил ей, если она откажется от расследо-
вания, фараоны его все равно схватят. Но она сказала, цитирую: "Я хочу,
чтобы его схватил Ниро Вулф".
Он проворчал:
- Ты прекрасно знаешь, что такая фраза может все сглазить."
- Вы знаете, что у вас гости?
- Да. Мистер Бингхэм пришел полчаса назад. Я завтракал и передал че-
рез Фрица, что не буду с ним раз -говаривать, пока он не заставит придти
Хафта и Крага. И он стал звонить по телефону. - Он положил сыр "бри" на
печенье. - Что ты так долго? С ней было трудно?
- Нет. Я просто не рисковал с вами завтракать, думал, вы можете за-
пустить в меня тарелкой. Краг придет?
- Не знаю.
Раздался звонок в дверь. Я было пошел к выходу, но Вулф запретил:
- Нет. Пойдет Фриц. Хочешь сыра? Кофе? Возьми чашку.
Когда вернулся Фриц и сказал, что направил мистера Крага в контору, я
сделал такой большой глоток кофе, что обжег язык.
Когда мы вошли в кабинет, Лео Бингхэм вскочил и вскричал:
- Что вы вообразили о себе?!
Вулф молча обошел его.
- Садитесь, мистер Бингхэм.
- Мой бог, если вы...
- Садитесь! - выкрикнул Вулф.
- Я хочу...
- Садитесь! Бингхэм сел.
- В моем доме кричу только я, - сказал Вулф. - Вы не приглашены, но
пришли со мной встретиться. Что вы хотите?
- Я был приглашен,- заявил Юлиан Хафт.- Что хотите вы?
- Присутствие вас троих сэкономит время, - сказал Вулф, - потому что
я хочу каждому из вас задать один и тот же вопрос. И несомненно, что
каждый из вас хочет , задать мне один и тот же вопрос: почему фото Кэрол
Мардус было среди тех, что мы послали вам во вторник? Мой вопрос: почему
никто из вас не опознал ее?
Бингхэм пробормотал:
- Вы и им послали?
- Да.
- Откуда оно у вас?
- Я расскажу, но с преамбулой. Во-первых, мисс Вэлдон не получала ни-
каких анонимных писем. Это было моей чистейшей выдумкой.
Бингхэм и Краг возмутились. Хафт протирал круглые темные очки. Вулф
проигнорировал возмущение, напомнил им о подкидыше и о том, что имени
Кэрол Мардус не было в их списках.
- Она мертва, - пробормотал Бингхэм.
Вулф коротко поведал им, как была получена фотография Кэрол Мардус,
рассказал о ее визите к нам и закончил:
- А сейчас она мертва.
Никто не заговорил. Бингхэм откинулся назад, его локти лежали на под-
локотниках, губы плотно сжаты, глаза устремлены на Вулфа. Глаза Крага
были закрыты. В профиль его длинное костлявое лицо казалось еще длиннее.
Рот Хафта был приоткрыт, глаза сузились, он часто моргал. Со стороны я
мог видеть, как за стеклами очков хлопают его ресницы.
- Вы сказали, что она не ответила на ваши вопросы, - начал Хафт. -
Значит, она не подтвердила, что была матерью ребенка?
- Словами - нет. Молча - да. Несомненно, что она была матерью и она
была страшно обеспокоена тем, что я это знаю и могу доказать. Это все.
Но некий "икс" был так глубоко впутан в эту историю, что она рассказала
ему о разговоре со мной. И этот "икс", опасаясь, что она может его раск-
рыть, убил ее.
- Это... фантастично, - сказал Краг.
- Может быть, вы искренни, - сказал Хафт, - но все это... Он убил ее
просто потому, что был замешан в историю подкидыша в вестибюле?
- Не только. Вам что-нибудь говорит имя Эллен Тензер, мистер Хафт?
- Нет.
- Вам, мистер Краг?
- Эллен Тензер? Нет.
Бингхэм спросил:
- Это не имя женщины, чье тело было найдено в машине? Она была заду-
шена? Несколько недель назад?
- Да. Она нянчила ребенка, оставленного в вестибюле миссис Вэлдон.
"Икс" убил ее. А Кэрол Мардус знала это.
- Но откуда? - спросил Хафт.
- Скорее всего, путем размышлений. Она ведь читала газеты и знала,
что случилось с Эллен Тензер. Вы видите, я играю с вами в открытую, по-
тому что нуждаюсь в вашей помощи.
- В открытую? - переспросил Бингхэм.- Неужели все это серьезно: Люси,
ребенок, Эллен Тензер, Кэрол...
- Да.
- Вы известили обо всем полицию?
- Нет.
- Но почему?
- Я собираюсь это сделать. А пока у меня есть для вас предложение,
джентльмены. Если я расскажу полиции то, что знаю, я расскажу все. О
списках, которые вы мне дали, о том, что мистер Аптон вышел из игры, что
имени Кэрол Мардус не было в ваших списках. Расскажу о фотографиях, о
том, что вы не узнали Кэрол Мардус, хотя фото было выполнено прекрасно.
Все это будет для вас неприятно, даже болезненно. В полиции сидят не
остряки, они предположат, что у каждого из вас была причина для умалчи-
вания. Они предположат, что если один из вас замешан в историю с ребен-
ком и убил Мардус, то он, конечно же, не включил ее имя в свой список и
не стал опознавать фото. Они будут весьма назойливы.
- Вы хотите сказать, - сухо заметил Краг, - что скрываете факты от
полиции за некое наше вознаграждение.
- Ничего подобного. Я не должен вам, и вы не должны мне ничего. Но,
возможно, мы могли бы быть друг другу полезны. Мне бы не хотелось помо-
гать полиции найти убийцу, потому что я сам хочу заполучить его.
Хафт снял очки, держал их за дужки.
- Вы сказали, что у вас есть предложение.
- Да. Я могу уберечь вас от больших неприятностей, если ничего не
расскажу полиции. В свою очередь, вы ответите мне на некоторые вопросы.
Если кто-нибудь из вас предпочтет отвечать полиции, пожалуйста. Что ска-
жете, мистер Краг?
- Я в любом случае буду отвечать полиции. Я был разведен с Кэрол. Ко-
нечно, мой список и фото могут ухудшить дело. И если вы выглядите так же
достойно, как ваша репутация... Я выбираю вас и отвечу на ваши вопросы
- Мистер Бингхэм?
- Да- Я согласен ответить на ваши вопросы.
- Мистер Хафт?
Он надел очки.
- Здесь какой-то подвох. Вы ведь все равно сможете рассказать полиции
и о списках, и о фотографиях, когда захотите.
- Действительно, вы рискуете. Но я знаю, что не сделаю этого, если вы
примете мое предложение.
- Ладно. Я принимаю его.
Вулф взглянул на часы. Без десяти три. Прощай, обычное расписание.
- На процедуру потребуется время, - сказал он. - Не хотите ли че-
го-нибудь выпить?
Они согласились, и он позвонил Фрицу. Скотч и содовую для Хафта, пше-
ничную водку и воду для Крага, для Бингхэма бренди с водой, молоко для
меня и пиво для Вулфа.
Хафт поднялся, прошел к книжным полкам, стал рассматривать корешки
книг. Бингхэм хотел позвонить по телефону, но потом передумал. Краг ер-
зал в крес