Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
ьник, без пяти минут шесть, когда раздался звонок в дверь, я
сидел, откинувшись на спинку кресла за своим столом в конторе, вытянув перед
собой ноги, и разглядывал первую полосу "Газетт":
ВЫКУП ВЭЙЛЛ НАЙДЕН
500 000 В СУНДУКЕ
С КОЛЛЕКЦИЕЙ ПТИЧЬИХ ЯИЦ
Благодаря этой второй сенсации за три дня, которую мы предоставили Лону
Коэну, наши акции у него выросли колоссально. Фотография чемодана на третьей
полосе, с открытой крышкой, была сделана мной. Заметка, которую я прочел
дважды, была безупречна. Мне было воздано по заслугам, так же как и Вулфу,
Сол, Фред и Орри тоже были упомянуты. Я ничего не рассказал Лону
относительно Маргот Теддер и дядюшки Ральфа, но упомянул про револьвер
Джейка. Оружие всегда является хорошей приправой для любого рассказа.
Деньги были сданы в банк, но не в тот, откуда были взяты. Ноэль
доказал, что он не слюнтяй и не скряга. В конторе, когда я положил чемодан
на диван и он открыл его, а мы все, в том числе и Вулф, собрались вокруг,
восхищенные его содержимым, Ноэль вытащил пару пачек сотенных билетов,
отсчитал две тысячи и протянул их Орри, затем две тысячи Фреду, две Солу и
пять мне. Затем он спросил Вулфа, хочет ли он получить свой гонорар
немедленно, и Вулф ответил, что сперва следует пересчитать деньги, так как
его доля должна составлять определенный процент от общей суммы, после чего
отправился на кухню сказать Фрицу, что к ужину у нас будут четыре гостя.
Было всего пять часов, но уже в семь, спустя всего два часа, Фриц угостил
нас блюдами, о которых вам уже приходилось читать.
Приготовления на ночь определялись двумя факторами: первый - сейф не
мог вместить всех денег, и второе - Ноэль не желал везти их домой, что было
понятно. Поэтому, когда наступило время ложиться спать, я достал одну из
своих пижам и отвел Ноэля в южную комнату, как раз над комнатой Вулфа,
проверил полотенца и постельное белье и отнес чемодан этажом выше, к себе.
Под подушку я положить его не мог, поэтому и поставил у изголовья. Деньги мы
не считали.
Их пересчитали в понедельник утром в небольшой комнате Континентального
банка на Лексингтон-авеню, где у Вулфа, вот уже в течение двадцати лет, был
свой текущий счет. При этой операции присутствовали вице-президент банка,
два кассира, Ноэль и я. Конечно, мы с Ноэлем являлись простыми зрителями.
Деньги начали считать в начале одиннадцатого и только в четверть первого
кассиры заявили, что сумма равняется четыремстам восьмидесяти девяти тысячам
долларов. Ноэль взял двадцать двадцаток на карманные расходы, сто тысяч были
положены на счет Вулфа и отдельный счет открыли для Ноэля, на который было
занесено триста восемьдесят восемь тысяч шестьсот долларов. За услуги не
было взято ни цента, как сообщил Ноэлю вице-президент банка, улыбаясь
собственной шутке. Мы не говорили, откуда эти деньги, и он не задавал
вопросов, так как Вулф был старым и почитаемым клиентом, но он и сам
догадается, если когда-нибудь заглянет в газеты. Номер "Газетт" с рассказом
об этом еще не поступил в продажу.
Выйдя из банка, мы с Ноэлем обменялись рукопожатием. Он сел в такси и
направился в центр. Я не слышал, что он сказал шоферу, но ставлю пять против
одного, что он направился прямиком в дом э 994 по Пятой-авеню. Небольшой
личный счет в банке весьма полезен для того, чтобы твердо стоять на ногах. Я
решил пройтись пешком.
Пожалуй, я ожидал каких-либо известий от миссис Вэйл или Эндрю Хлада,
но день прошел спокойно. Я ждал также, что Вулф, с присущей ему
чванливостью, расхвастается и начнет объяснять, как просто было догадаться,
где спрятаны деньги, но этого не произошло, а я вовсе не хотел тешить его
расспросами. Я вернулся в самое время, чтобы успеть до обеда просмотреть
довольно скудную утреннюю почту. После обеда Вулф дочитал свою книгу и взял
с полки другую, а я принялся за картотеку со сроками цветения и прорастания
орхидей. При тех деньгах, которые у него лежали сейчас в банке, можно было
ожидать прибавления новых карточек в его коллекции.
В пять часов пятьдесят минут раздался звонок. Я отправился в прихожую
полюбопытствовать, кто к нам пожаловал, и увидел инспектора Кремера.
Это было нарушение правил. Зная распорядок дня Вулфа, он обычно
приходил в одиннадцать ноль одна или в шесть ноль одна, но никогда не в пять
пятьдесят пять. Может быть, он хотел сперва провести пять минут со мной?
Ничего подобного. Когда я открыл перед ним дверь, то вместо приветствия
услышал только какое-то бурчание. Он прошел мимо меня в контору и уселся в
красное кожаное кресло, положив шляпу на полку и сжав челюсти.
Я сел в свое кресло, сдвинув колени и тоже сжав челюсти. Так мы и
сидели, когда появился Вулф. Проходя мимо красного кожаного кресла, он
что-то буркнул, прекрасная имитация бурчания, которым одарил меня в дверях
Кремер. Устроив поудобнее свою тушу в кресле, он снова буркнул:
- Вы давно здесь?
Кремер кивнул.
- Можете при мне ругать Гудвина за то, что он скрыл от меня информацию.
Можете жаловаться, что он выводит вас из терпения. Можете делать что угодно.
Я достаточно часто наблюдал этот трюк, поэтому не пытайтесь повторять его.
Вы солгали мне вчера утром. Вы сказали, что у вас есть предположение
относительно того, где могут быть деньги. Чушь! Вы знали, где они! Как вы
узнали об этом?
Брови Вулфа полезли кверху.
- Вас что, перевели с убийств на дела о похищении?
- Нет. Если вы знали, где они, то знали, кто их туда спрятал. Джимми
Вэйл, конечно. Он скончался в среду ночью. Вчера вы сказали мне, что у вас
нет доказательств ни относительно того, где могут быть деньги, ни
относительно смерти Вэйла. Это была наглая ложь. Вы воспользовались
имеющимися у вас сведениями, чтобы наложить свои лапы на деньги. Теперь вы
хотите использовать имеющиеся у вас данные относительно смерти Вэйла для
каких-то других целей, может быть, чтобы заграбастать еще деньжат. Сколько
раз сидел я здесь и драл глотку, обвиняя вас в утайке информации и
сознательном противодействии правосудию!
- Раз двадцать или тридцать.
- Больше этого не будет! Заявляю вам, что если у вас имеются
доказательства того, что Вэйл был убит, и если вы откажетесь сообщить их мне
сию же минуту, я обвиню вас и Гудвина в соучастии, поверьте моему слову!
- Гм, - хмыкнул Вулф и обернулся. - Арчи, у меня хорошая память, но она
несравнима с твоей. Имеются ли у нас хотя бы малейшие улики в отношении
насильственной смерти мистера Вэйла, которые бы не были известны инспектору?
Я покачал головой.
- Нет, сэр. Скорее, ему известны какие-либо детали, неизвестные нам.
Я обернулся к Кремеру.
- Послушайте, я, конечно, знаю все, что знает мистер Вулф. Но вчера не
только сказал вам, что убежден в том, что Вэйл был убит, но также сказал,
что почти уверен, кто совершил это убийство. Лично я никого не подозреваю.
Отказываюсь даже гадать!
- Он этого не утверждал. Это был вопрос.
Вулф фыркнул.
- Да, вопрос, но риторический. Вы сказали, что я позирую - ваше
выражение. Очевидно, больше вы так не считаете, и это не удивительно, раз я
нашел деньги. А теперь вы еще требуете, чтобы я вам все растолковал.
- Еще одна ложь. Я этого не требую.
- Нет, требуете. - Вулф поднял руку ладонью кверху. - Подумайте. Как я
вчера уже говорил вам, мои выводы относительно местонахождения денег и
смерти мистера Вэйла основываются на умозаключениях и логических посылках, к
которым я пришел на основании имеющихся данных. Таких данных, которые
неизвестны вам, у меня нет. Сегодня же вы их требуете, да еще рычите и
угрожаете.
- Вы снова все выворачиваете наизнанку! Я не рычал.
- Поясняю. Я не обязан ни как гражданин, никак правомочный детектив
делиться с вами результатами моих логических размышлений. Я не обязан
рассказывать вам о ходе моих мыслей, благодаря которому я узнал, где
спрятаны деньги, и понял, кто является убийцей мисс Атли и мистера Вэйла. Я,
конечно, могу рассказать вам все, но это целиком зависит от моего желания. Я
подумаю над этим и если...
Послышался звонок. По дороге в прихожую я размышлял, кто бы это мог
прийти - Эндрю Хлад, готовый к бою не на живот, а на смерть, или
какой-нибудь журналист в поисках объектов новостей. Оказалось, что ни тот,
ни другой. Это был Бен Дайкс из графства Вестчестер и с ним незнакомец. Не
зная, будет ли желательно их присутствие в конторе, я приоткрыл дверь, не
сняв цепочку, и сказал:
- Снова пришли?
- Но теперь во всеоружие, - ответил Дайкс.
- Вы Арчи Гудвин? - спросил незнакомец и показал свой значок, не
вестчестерской полиции - нью-йоркской. - Откройте.
- Рабочие часы кончились, - сказал я. - Назовите мне хоть одну
убедительную причину, по которой я должен...
- Взгляните, - сказал Дайкс и сунул в щель бумажку.
Я взял ее, развернул и прочел. Внимательно. Она была слегка многословна
и выспренна, но я понял ее основную идею.
- Мистер Вулф захочет ознакомиться с этим, - сказал я. - Он большой
любитель чтения. Извините меня на минуту.
Я отправился в контору, дождался, пока Вулф закончит говорить, и
сказал:
- Простите, что мешаю вашей беседе. Явился Бен Дайкс из Вестчестера
вместе с нью-йоркским фараоном в качестве эскорта и принес вот это. - Я
протянул ему бумажку. - Ордер на арест Арчи Гудвина по обвинению в крупном
хищении, По жалобе миссис Элтеи Вэйл. - Я обернулся к Кремеру. - Есть ли у
вас еще вопросы до того, как меня уведут?
Он даже не взглянул на меня. Его взор был прикован к Вулфу, который
только что сказал, что он знает, кто убийца. Вулф протянул руку и взял
ордер.
- Она сумасшедшая, - сказал он. - Впусти их.
- Нам Гудвин не нужен, - сказал Кремер. - Утром мы отпустим его на
поруки.
- Впусти их, - выпалил Вулф.
Я вернулся в прихожую, снял цепочку, распахнул дверь, пригласил их
войти и удивился, что их стало трое. Очевидно, третий стоял у крыльца в
качестве резерва на тот случай, если я открою дверь. Нужно все
предусмотреть, когда отправляешься на охоту за гориллой. Вскоре я понял, что
ошибся. Когда они шагали за мной в контору, третий человек обогнал их,
проскочил к столу Вулфа, вытащил из кармана бумагу и сунул ее Вулфу.
- Для вас, - сказал он и повернулся к двери, но Бен Дайкс успел
схватить его за рукав и спросить: - "Кто вы такой?"
- Джек Даффи, судебный исполнитель, - сказал он, вырвался и ушел.
- Канцелярская крыса, - с отвращением произнес Дайкс.
Я вышел в прихожую, посмотрел, захлопнул ли он за собой дверь, и
вернулся и контору. Вулф держал в руках бумагу и хмурился. Он прочел ее от
точки до точки, позволил ей выпасть из рук на стол, откинулся на спинку
кресла, закрыл глаза и выпятил губы. Затем он втянул их, вновь выпятил - и
так несколько раз...
- Ладно, Гудвин, пошли, - сказал Дайкс.
Нью-йоркский сыщик вдруг узнал инспектора и пытался поймать его взгляд,
чтобы поздороваться, но Кремер уставился на Вулфа.
Минуту спустя Вулф раскрыл глаза, выпрямился и спросил своего эксперта
по женщинам, то есть меня: "Она что, сошла с ума?"
Он постучал по бумажке.
- Судебная повестка. Она подала на меня в суд, требуя возврата не
только всех денег из чемодана, но и гонорара, который уплатила мне.
- Это делает вам больно? - хрюкнул Кремер.
Вулф посмотрел на него.
- Мистер Кремер. У меня имеется предложение. Я бы не хотел, чтобы его
слышали посторонние, и, я надеюсь, вы поймете мое пожелание. Полиция
правомочна отложить исполнение приказа об аресте. Я прошу вас
порекомендовать мистеру Дайксу, которого сопровождает ваш человек, не брать
под стражу мистера Гудвина до завтра. Когда они уйдут, я выскажу вам свое
предложение.
Кремер склонил голову набок и пожевал губами. Он сделал вид, будто
серьезно обдумывает слова Вулфа, хотя отлично понимал, что Вулф не позирует.
- Дайкс из полиции Вестчестера, - заговорил он, - Наш человек
сопровождает его исключительно в порядке гостеприимства. Решить вопрос,
когда арестовать Гудвина, зависит только от Дайкса. - Он обернулся. - Что вы
скажете, Дайкс? Или вам нужно позвонить в Уайт-Плейнс?
Дайкс покачал головой.
- Это не обязательно, инспектор. Я могу принять решение по своему
усмотрению.
- Вот и хорошо, принимайте. Вы слышали, что сказал Вулф.
- Я хотел бы иметь возможность сослаться на ваше предписание.
- Ладно, Это мое предписание.
Дайкс обернулся к столу Вулфа, взял ордер на арест и обратился ко мне:
- Запрещаю вам покидать пределы штата, Гудвин.
Я ответил, что даже не мечтаю об этом, и он направился к выходу,
сопровождаемый сыщиком. Я встал и проводил их, желая быть вежливым по
отношению к человеку, который согласился отсрочить мое заточение за решетку.
Когда я вернулся в контору, говорил Вулф.
- ...но сперва я хочу убедиться сам. Я уже говорил, что никаких
доказательств у меня нет. Мистеру Гудвину предъявлен ордер на арест, мне
исковое заявление с вызовом в суд, и я предпочел бы не подвергать себя
опасности быть привлеченным за клевету.
- Чушь. Вы же скажете мне это в частном порядке, какая тут может быть
клевета?
- Понятно, Но, говоря откровенно, не это главное. Я намерен предпринять
определенный шаг и боюсь, что если скажу вам, к какому логическому выводу я
пришел, вы сделаете этот шаг чрезвычайно трудным для меня, а то и вообще
невозможным. Сами вы не откажитесь на этот шаг, потому что, в отличие от
меня, у вас не будет для него никаких оснований. Я свяжусь с вами, возможно,
даже сегодня вечером, а самое позднее завтра до полудня.
Вид у Кремера был недовольный.
- Черт знает что, а не предложение!
- Ничего лучшего я вам предложить не могу. - Вулф посмотрел на часы. -
Я хотел бы заняться делом.
- Еще бы, - Кремер потянулся за шляпой и нахлобучил ее на голову. -
Нужно было позволить Дайксу забрать Гудвина. - Он поднялся. - Вам все равно
пришлось бы предпринимать ваш определенный шаг. - Он пошел к двери, но на
полпути обернулся. - Если завтра вы мне заявите, что ваши умозаключения и
логические выводы оказались ошибочными, пеняйте на себя.
Он вышел.
На этот раз моя проверка, не остался ли он в прихожей, хлопнув для вида
дверью, была не просто следованием правила: он мог остаться в доме, желая
разнюхать, что же собирается предпринять Вулф. Когда я вернулся в контору,
Вулф резко произнес:
- Соедини меня с миссис Вэйл.
Это было не так просто. Сперва к телефону подошла служанка и после
долгих настояний подозвала Ральфа Парселла. После новых настояний он сказал,
чтобы я не вешал трубку, и через некоторое время снова подошел к телефону и
сказал, что его сестра не желает разговаривать ни с Ниро Вулфом, ни со мной.
Я спросил, может ли он передать ей несколько слов. Он согласился. Я попросил
сообщить, что Вулф хотел рассказать, как он узнал, где были спрятаны деньги.
Это разрешило проблему. Вскоре в трубке послышался ее голос.
- Говорит Элтея Вэйл. Ниро Вулф?
Он взял трубку.
- Да. Я готов рассказать вам, как я узнал, где деньги, но, возможно,
что ваш телефон прослушивается, поэтому я...
- Почему он будет прослушиваться?
- Общераспространенное любопытство полиции. Я также готов рассказать
вам и многое другое. Например, назвать имя человека, которому вы передали
чемодан на Старой Рудничной дороге; объяснить, как я узнал, что никакого
мистера Нэппа нет и не было на свете, а заодно уточнить причину, по которой
мистер Вэйл был убит. Я жду вас у себя в конторе в десять вечера.
Молчание. Она не бросила трубку, но молчала так долго, что я решил
было, что она отошла, забыв повесить трубку. Вулф наконец спросил:
- Вы слушаете, мадам?
- Да. - Снова молчание и спустя минуту. - Я приеду сейчас же.
- Нет. Дорога займет у вас некоторое время, и вы приедете в час ужина.
Я жду вас в девять.
- Ладно.
Отбой.
Я обернулся к Вулфу.
- К чему такая спешка? У вас нет ни единого доказательства!
Он поглядел на телефон и подвинул его ко мне.
- Я не допущу, чтобы тебя увели в тюрьму по жалобе этой глупой
негодяйки. Нашу беседу следовало бы записать. Эта штука в порядке?
- Думаю, что да. Когда мы пользовались ей в последний раз, была в
порядке.
- Проверь.
Я встал, просунул руку между моим столом и стеной и повернул
переключатель. Затем уселся в красное кожаное кресло и негромко произнес:
"Ниро Вулф собирается разыграть шараду, будем надеяться, что он не свернет
себе при этом шею. Я вернулся к своему столу, снова повернул переключатель,
затем прошел на кухню, открыл дверцу шкафа буфета, и через несколько секунд
послышался мой голос: "Ниро Вулф собирается разыграть шараду, будем
надеяться, что он не свернет себе при этом шею". Я вернулся в контору.
- Все в порядке. Будут еще распоряжения?
- Да. У этой идиотки может оказаться револьвер, бомба или бог ее знает
что. Не отходи от нее.
- А возможно, что она прихватит с собой адвоката?
- Нет. Конечно, нет. Не такая уж она полная идиотка.
Он взял в руки судебную повестку и хмуро уставился на нее.
Глава 15
Она пришла в восемь пятьдесят, на десять минут раньше назначенного. Я
как раз испрашивал согласие Вулфа на некоторое изменение программы, когда
она позвонила. Для того, чтобы находиться возле нее, я должен был сесть в
одно из желтых кресел, стоящих рядом с красным, а я предпочитаю сидеть за
своим столом; можно было посадить ее в желтое кресло возле моего стола, но
Вулф любил, чтобы посетитель сидел в красном кожаном кресле, потому что свет
тогда падает на лицо гостя.
Был мягкий весенний вечер, она пришла без пальто, в одном костюме, так
что единственной проблемой была ее сумка - большая черная кожаная сумка с
хитрой застежкой. Про застежку я узнал, пытаясь раскрыть сумку, которую взял
у нее из рук и положил к себе на стол. Ее реакция на то, что я отобрал у нее
сумку, как только она села, свидетельствовала о состоянии ее нервов. Она не
произнесла ни звука, не сделала ни малейшего движения, только глядела, как я
отнес сумку на свой стол, и не произнесла ни слова, даже когда я принялся
возиться с застежкой и, наконец, открыл сумку и проверил ее содержимое.
Ничего угрожающего там не было, и когда я подошел и опустил сумку обратно к
ней на колени, она только посмотрела на Вулфа. Она могла бы вызвать у меня
жалость, если бы не ордер на арест, с которым завтра явится Бен Дайкс. Когда
у женщины выхватывают сумку и разглядывают содержимое, а владелица сумки при
этом только глазеет на тебя, она, конечно, вызывает сочувствие.
Однако во взоре Вулфа, который он вперил в посетительницу, не было и
намека на сочувствие.
- Это не допрос, миссис Вэйл, - произнес он. - Мне не о чем
расспрашивать вас. Это будет монолог, и продолжительный.
- Я бы не отвечала на ваши вопросы, даже если бы вы их задали, -
сказала она. Голос у нее был вполне нормальный. - Вы сказали, что никакого -
мистера Нэппа не существует. Что за чушь?
- Не такая уж чушь, поскольку вы его выдумали. - Вулф откинулся назад.
- Вам будет легче понять, если я начну с середины. Мистер Гудвин рассказал
вам, как я пришел к выводу, что ваш муж был убит. Это утверждение н