Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
поначалу довольно существенных капиталовложений?
Зорка почти развеселилась.
- Я так и знать, что вы захотеть спросить. Друг был очень добрый к
меня.
- Вашего друга зовут Дональд Барретт?
С минуту Зорка молчала, не сводя глаз с Вулфа, потом ответила:
- Да, это глупо. Чего я стесняться. Тем более, что это знать несколько
люди, и вам можно спросить они и узнать. Да, добрый друг, кто дать мне
деньги, это мистур Барретт. Он, как ви выражаться, теневой компаньон.
- Значит, вы должник мистера Барретта? - уточнил Вулф.
- Должник? - Зорка нахмурилась. - Ах, да, должник. Да, я очень должник.
Вулф кивнул.
- Я сочувствую вам, мадам. Сам я терпеть не могу ходить в должниках.
Хотя некоторые относятся к этому совершенно спокойно. Кстати, люди,
оставшиеся в Югославии, - те, которым может грозить опасность, если вы
приоткроете свое полное имя, - они ваши родственники?
- Да, некоторые. Некоторые родственники.
- Вы еврейка?
- О, нет. Я из очень старая югославская фамилия.
- В самом деле? Из знати?
- Ну... - Зорка явно замялась.
- Понимаю. Не буду настаивать. Опасность, грозящая вашим родственникам,
- она как-то связана с вашим родом занятий здесь, в Нью-Йорке?
- Но у меня нет род занятий, кроме мой бизнес.
- Тогда я не совсем понимаю, в связи с чем вашим родным может грозить
опасность.
- Это есть... Это будет навлечь подозрения.
- Подозрения? На кого?
Зорка замотала головой.
- Хватит, - пророкотал Кремер. - Мы и сами видим, что она ненормальная.
Я вам сразу хотел сказать, что у нее не все дома. Когда мы утром обыскали ее
квартиру...
Зорка резко вскинула голову и негодующе завопила:
- Вы посметь залезть в мою квартиру!
- Да, мадам, - преспокойно ответил Кремер. - И еще в ваш дом моделей.
Любой человек, устраивающий такое представление, вроде вашей ночной выходки,
должен быть готов к подобному вниманию со стороны полиции. Еще скажите
спасибо, что вы сейчас не у нас в управлении, не то уже давно звонили бы
своему добряку-дружку, чтобы внес за вас залог. Кстати, именно туда мы
сейчас и двинемся, когда закончим разговор. - Кремер повернулся к Вулфу. -
Ни дома, ни на работе нет ни единого предмета, ни одной мелочи, которая бы
уносила в ее прошлое больше, чем на один год, когда она впервые появилась в
Нью-Йорке. Вот почему я вам сказал, что с ней не все в порядке.
- Вы нашли ее паспорт?
- Нет. И это тоже странно...
- Где ваш паспорт, мадам?
Зорка подняла глаза на Вулфа и дважды провела языком по губам.
- Я в этой стране легально, - объявила она.
- Значит, у вас есть паспорт. Где он?
Впервые в ее глазах появилось загнанное выражение.
- Я объяснить. Официальное лицо...
- А что, я кажусь вам неофициальным? - мрачно спросил Кремер.
Зорка всплеснула руками.
- Я потерять он.
- Кажется, уже горячо, - сказал Вулф. - Теперь по поводу этой ночи.
Почему вы позвонили сюда и сказали, что видели, как мисс Тормик подложила
что-то в карман мистеру Гудвину?
- Потому что я сама видеть это.
- Почему в таком случае вы не сообщили в полицию?
- Я просто не хотела делать неприятности. - Зорка подалась вперед. -
Послушайте сюда. Все случилось именно так, как я вам говорить. Я хотела не
делать неприятности. Потом я думать, что убийство - это такой ужас, и у меня
нет права молчать. Тогда я звонить вам и говорить, что полиция я тоже потом
говорить. Потом я вспомнила, что мистур Барретт есть друг мисс Тормик и надо
сказать ему тоже, и я потом звонить ему тоже. Он, конечно, знает, насколько
я беженка, насколько я убегать, но я не должна подвергать людей в
опасность...
- Кстати, где вы познакомились с мистером Барреттом?
- Я познакомилась с ним в Париже.
- Продолжайте.
- Он сказал: ах, какой ужас, полиция меня так много допросить, они
должны будут все про меня узнать, и мне и много другие люди это будет так
опасно, и почему бы мне лучше не поехать к мисс Рид, и я собрала вещи...
В дверь постучали, и в кабинет вошел Фриц. Приблизившись на несколько
шагов, он произнес, стоя за спиной одного из полицейских сыщиков:
- Мистер Пензер, сэр. - Скажи, что у меня здесь мадам Зорка и мистер
Кремер.
- Я уже сказал, сэр. Он настаивает, что должен поговорить с вами.
- Пусть войдет.
Кремер проревел:
- Значит, Дональд Барретт велел вам сделать ноги...
- Одну минутку, - попросил Вулф. - Похоже, к нам подоспело
подкрепление.
Никто из тех, кто видел Сола Пензера впервые, даже не заподозрил бы,
что Сол может показаться подкреплением в чем бы то ни было, но это роковое
заблуждение. Не счесть, сколько людей недооценили Сола и потом жестоко
поплатились за свое легкомыслие. Он оставил свою старую коричневую кепку и
пальто в прихожей и теперь, когда стоял в проеме дверей, оценивая несколько
миллионов мелочей сразу одним взглядом, все в нем казалось незначительным и
не стоящим внимания, кроме огромного носа.
- Есть новости, Сол? - спросил Вулф.
- Да, сэр.
- Убедительные?
- Да, сэр.
- Приятно слышать. Выкладывай.
- Я хотел принести сюда ее свидетельство о рождении, но потом решил,
что могут быть неприятности, поэтому захватил копию...
Сол отступил на шаг, потому что Зорка внезапно вскочила и набросилась
на него, вереща не своим голосом:
- Как вы посметь! Вы не имеете...
Один из шпиков повис у нее на локте, а Кремер прогрохотал:
- Сядьте на место!
- Но он... Если он...
- Сядьте, я сказал!
Зорка попятилась, споткнулась о ногу второго сыщика, пошатнулась, но
упала прямо в кресло. Ее плечи безвольно поникли, и она сидела, обмякнув,
словно тряпичная кукла.
Сол сказал:
- Мне не пришлось прибегать к тем расходам, на которые вы мне выделили
деньги, сэр, но я потратил три доллара девяносто центов на телефонный
звонок. Мне показалось, что это вполне оправданно.
- Не сомневаюсь. Продолжай.
Сол для верности отступил еще на один шаг.
- Сначала я наведался в квартиру мадам Зорки. Там производили обыск
четверо полицейских, а служанка сидела в спальне и плакала. Я заранее решил,
что сделаю, если найду то, за чем пришел, поэтому...
Он примолк, глядя на Кремера и сыщиков.
- Продолжай, не обращай на них внимания, - велел Вулф. - Если они и
узнают секрет твоего успеха, в следующий раз придумаешь что-нибудь другое.
- Спасибо, сэр. Словом, я заглянул на минутку - заручиться знакомством
и постараться, чтобы служанка меня запомнила в лицо. Потом я отправился в
дом моделей мадам Зорки на Пятьдесят четвертой улице. Там тоже кишели
полицейские, к тому же место не показалось мне многообещающим, так что я
решил отложить его напоследок. Мне удалось навести справки о троих друзьях и
знакомых мадам, и я потратил на них целых четыре часа, включая перерыв на
обед, но ничего не добился.
- Потом, в четверть третьего, я вернулся в квартиру. Внизу я узнал, что
двое полицейских еще оставались там, так что я дождался их ухода, а в два
тридцать пять поднялся. Служанка, запомнив меня с утра, приняла меня за
полицейского, хотя я вовсе не представлялся, будто я из полиции. Я просто
вошел и начал искать...
Кремер не выдержал:
- Черт подери, вы выдали себя за...
- Что вы, инспектор! - потрясенно воскликнул Сол. - Как вы могли такое
подумать? Просто я решил, что служанка приняла меня за полицейского, и
спорить не стал. В противном случае она не позволила бы мне произвести в
доме обыск. Более того, попытайся я доказать ей, что я не из полиции, она
мне не поверила бы. Если же вы по-прежнему считаете, что я поступил
неподобающим образом, то хочу в качестве подхалимажа поздравить вас, ваши
ребята проделали изумительную работу. Все осталось точь-в-точь в таком же
виде, как и прежде - как будто никто ни к чему даже не прикасался. А ведь
они прочесали буквально каждый дюйм. Именно поэтому я и не стал искать в
очевидных местах, а исходил из предпосылки, что существует какой-то
хитроумный тайник. В итоге тайник оказался не таким уж и хитроумным - всего
лишь двойное дно в шляпной коробке. Там я и нашел ее свидетельство о
рождении, несколько писем и кое-какие мелочи. Я сделал копию со
свидетельства, а все остальное оставил на прежнем месте. Потом я позвонил из
автомата ее матери в город Оттумва, штат Айова, чтобы проверить...
- Как, вы позвонили моей матери? - выпалила Зорка.
- Да, мадам, позвонил. С ней все в порядке, не волнуйтесь - я ее даже
не напугал. Выяснив из вашего свидетельства о рождении, что вас зовут Пэнси
Бапп, и прочитав письмо...
- Что ты сказал? - переспросил Вулф. - Как ее зовут?
- Пэнси Бапп - Сол выудил из кармана бумажку - П, э, н, с, и, б, а, п,
п. Ее отца зовут Уильям О. Бапп. Он держит продуктовую лавку. Пэнси родилась
в Оттумве девятого апреля тысяча девятьсот...
- Дай мне бумажку.
Сол отдал листок Вулфу. Вулф пробежал его глазами, потом перевел взгляд
на женщину, сидевшую ни жива ни мертва, и промычал (именно промычал впервые
за несколько лет):
- К чемууу?
- Что к чемууу? - в тон ему огрызнулась лжеЗорка.
Весь этот идиотский вздор? Дурацкая комедия?
Она одарила его таким взглядом, словно мечтала всадить и него нож:
- А какая участь, по-вашему, ожидала бы кутюрье с Пятой авеню, если бы
вдруг выяснилось, что ее подлинное имя - Пэнси[*] Бапп? - Она от негодования
сорвалась на визг. - Что бы, по-вашему, случилось?
* Пэнси - гомосексуалист (англ.)
Вулф, вне себя от злости, погрозил ей рукой.
- Отвечайте! - прогрохотал он. - Вас и в самом деле зовут Пэнси Бапп?
- Да.
- Вы родились в Оттумве, штат Айова?
- Да.
- Когда вы оттуда уехали?
- Я... Я ездила в Денвер...
- Я спрашиваю не про Денвер! Когда вы переехали оттуда?
- Два года назад... почти два года. Папа дал мне денег на поездку в
Париж, я устроилась там на работу, освоила профессию модельера... Потом
познакомилась с Дональдом Барреттом, и он предложил...
- Откуда вы взяли имя Зорка?
- Где-то вычитала.
- Вы хоть раз были в Югославии?
- Нет.
- А еще где-нибудь в Европе, помимо Парижа?
- Нет.
- А вчера вы сказали правду - почему вы позвонили сюда, а потом сбежали
к мисс Рид?
- Да. Господи, как глупо, какая я дура... - Она судорожно сглотнула. -
Меня мучила совесть из-за того, что случилось убийство. Если бы я не
позвонила, ничего бы сейчас не... - Она в отчаянии заломила руки. - Как бы
это... Можно ли сейчас...
Ее подбородок предательски задрожал.
- Мисс Бапп! - рявкнул Вулф. - Не смейте! Арчи, убери ее отсюда!
Выстави ее прочь!
- С префеликим удофольстфием, мистур, - бодро откликнулся я.
ГЛАВА 16
Вулф бросил взгляд на настенные часы и произнес:
- Уже без десяти четыре. Скоро мне придется вас покинуть, чтобы идти к
своим растениям.
В кабинете уже снова царили мир и спокойствие. Шпики отбыли, уведя с
собой мисс Бапп, а в управлении ее поджидал лейтенант Роуклифф, которому
предварительно позвонили.
- И все-таки она может оказаться подсадной уткой, - сказал Кремер. - Мы
тоже наводили справки среди ее коллег и знакомых. Кто говорил, что она
турчанка, кто называл ее венгеркой, еврейкой российского происхождения или
даже наполовину японкой. Думаю, нам не помешает перепроверить как следует.
Вулф потряс головой.
- Оттумва, штат Айова, - скривился он.
- Да, пожалуй, вы правы, - признал инспектор. - Однако это означает,
что вы тоже шли по ложному следу?
- Нет, - покачал головой Вулф. - Просто теперь...
- Теперь вы остались с носом, верно? - гоготнул Кремер и, не дождавшись
ответа, задумчиво посмотрел на Вулфа, потом сказал. - Что до меня, я не
отказываюсь от своей игры и по-прежнему рассчитываю на вас. Если вы сейчас
подниметесь в оранжерею, я составлю вам компанию. Если вы пойдете на кухню
готовить соус для салата, я...
- Соус для салата готовят не на кухне. Его смешивают прямо на столе и
употребляют, не сходя с места.
- Пусть так. Неважно - зачем бы вы не отправились на кухню, я пойду с
вами. Теперь уже совсем очевидно, что вам известно, где собака зарыта, а мне
нет. Возьмем даже тот факт, что Дональд Барретт посоветовал Зорке Бапп
спрятаться, чтобы мы до нее не добрались. Я бы успел состариться, прежде чем
сумел выжать из него сведения о ее местонахождении, когда и комиссар полиции
и окружной прокурор дружно решили поиграть в молчанку. Разве я не прав? Вы
же даже не стали тратить время на Дональда - его папаша, Джон П. Барретт,
самолично соизволил прийти к вам, прямо сюда в контору. Кому-нибудь такое
скажешь - не поверят.
Вулф посмотрел на меня.
- Арчи! Выясни у Теодора: неужто он не понял, что когда я направляю
гостя в оранжерею, тот должен любоваться орхидеями, а не...
- Не стоит, - хмыкнул Кремер. - Я не спускался и не подсматривал.
Роуклифф сказал мне по телефону, что получил донесение о том, что Джон П.
Барретт вошел к нам в дом в два часа пятьдесят пять минут.
- Вы установили слежку за мистером Барреттом?
- Нет.
- Понятно. Вы обложили наш дом сотней ищеек.
- Не сотней. Но я уже говорил и готов повторить, что в настоящее время
ваш особняк и впрямь интересует меня куда больше, чем любой другой дом во
всем Манхэттене. Если вы захотите меня выдворить, вам придется вызвать
полицию. Кстати, Роуклифф сказал мне еще кое-что: им удалось найти Белинду
Рид. Она сейчас на концерте в театре Линкольна. Она нужна нам здесь?
- Мне - нет.
- Тогда и мне не нужна. Ребята сами о ней позаботятся. Если она сумеет
представить веские доказательства своей невиновности... Это меня?
Я кивнул и встал со стула, чтобы Кремер мог ответить на очередной
звонок. На сей раз он разговаривал совсем мало. Пару раз поддакнул, произнес
несколько ничего не значащих фраз, положил трубку и вернулся на место. Не
успел я сесть на свой стул, как зазвонил внутренний телефон. Пока я
подтягивал к себе аппарат и снимал трубку, Вулф полюбопытствовал, нет ли
чего новенького, а Кремер ответил, что нет, ничего примечательного он не
узнал. Я поднес трубку к уху и услышал голос Фреда Даркина.
- Арчи? Поднимайся сюда.
- Черт побери, Фриц, я занят! - раздраженно пролаял я. Потом, чуть
подождав, прибавил: - Ну ладно, ладно, не злись, сейчас зайду.
Я встал, неспешно вышел в прихожую, плотно закрыл за собой дверь,
повернул к лестнице, бесшумно взлетел по ступенькам и вошел в спальню Вулфа.
Фред Даркин сидел на стуле возле кровати, куда я и усадил его два часа
назад.
Увидев меня, Фред заворчал:
- Ну и работка, черт побери...
- Не жалуйся, браток. От каждого - по способностям. Что там - Лофхен?
Фред кивнул.
- Я не стал тебе звонить, когда мы получили донесение про Зорку, потому
что он сказал привести ее сюда, но сейчас...
- Где Лофхен?
- Ее "хвост" позвонил в управление. - Фред заглянул в блокнот. - Утром
они проследили ее до милтановского заведения. Оттуда она вышла в десять
пятьдесят три и вернулась в дом четыреста четыре по Восточной Тридцать
четвертой улице...
- Черт побери! Кто-нибудь с ней был?
- Нет, она приехала одна. Пробыла наверху всего десять минут. В
одиннадцать пятнадцать спустилась, пошла пешком на Вторую авеню и села в
такси. Такси высадило ее напротив Мейдстоун-билдинг на Сорок второй улице.
Преследователи чуть поотстали, и она успела войти в лифт, двери которого
закрылись прямо перед их носом. Лифтер не сказал им, на каком этаже она
вышла, хотя, как мы с тобой знаем, это ничего бы им не дало - она могла
спуститься или подняться пешком по лестнице на любой другой этаж. Лифты в
вестибюле Мейдстоун-билдинг находятся в четырех разных местах, так что
агенты боялись отлучиться к телефону, но только что мимо проходил
полицейский, они остановили его и попросили передать это донесение. Они
уверены, что пока она здания не покинула, но просят подмогу, потому что
близится час пик.
- Это все?
- Самое существенное.
Я скорчил гримасу.
- А Кремер, мерзавец, уверяет, что ничего примечательного не узнал!
Вулф сейчас должен увести его в оранжерею. Когда услышишь, что лифт
поднимается, спускайся в кабинет и оставайся там. Отвечай на все звонки.
Если кто-нибудь пожалует, извести Вулфа по внутреннему телефону. Изложи в
письменном виде все, что рассказал мне, добавь, что я поехал в
Мейдстоун-билдинг, и отошли отчет Вулфу через Фрица. Если я позвоню, а в
кабинете будут посторонние, используй код. Понял?
- Да. Но только почему мне самому не поехать...
- Нет, малыш, это работа для профессионала.
Я оставил его сидеть с разинутой пастью. Спустившись по лестнице и
стараясь не топать, как носорог, я прокрался на кухню и сказал Фрицу:
- Ступай в кабинет и скажи Вулфу, что гуся так и не доставили и ты
отослал меня за ним на рынок. Скажи, что я бешено сопротивлялся, и пожалуйся
на слова, которыми я тебя обозвал. Все это - ради инспектора Кремера.
Остальное добавит Фред. Усек?
- Да, - прошептал Фриц.
В прихожей я прихватил пальто со шляпой и вышел на улицу. Сотни ищеек я
не заметил, но на тротуаре невдалеке от нашего крыльца торчал какой-то
сыщик, а на противоположной стороне улицы со скучающим видом прогуливался
другой филер, и в пятидесяти ярдах к востоку стояло такси. Не говоря еще о
машине Кремера, рыло которой почти уткнулось в хвост моему "родстеру". Я
забрался в "родстер", запустил мотор, крикнул шоферу Кремера: "Следуйте за
мной на место преступления!" - и покатил вперед. Далеко ехать мне не
пришлось - свернув за угол, я оставил позади пару кварталов по Десятой
авеню, остановился у тротуара, выключил зажигание, выбрался из машины и
поймал первое же проезжавшее мимо такси. Выждав с минуту, не покажется ли с
Тридцать пятой улицы машина Кремера или такси, и убедившись, что мое
приглашение не возымело действия, я велел таксисту везти меня на перекресток
Сорок второй улицы и Лексингтон-авеню.
Когда я вошел в отделанный мрамором вестибюль пятидесятиэтажного
Мейдстоун-билдинг, мне стало не по себе. Ведь приехал я сюда только потому,
что получил жесткий наказ от Вулфа - в случае, если Фред разнюхает хоть
какие-то новости о Карле Лофхен, я должен немедленно спешить к ней. Вот я и
поспешил. А не по себе мне стало, потому что я очутился в громадном
лабиринте-вестибюле с четырьмя лифтами, бесчисленными коридорами и
лестницами и (почти наверняка) дополнительными выходами из цокольного этажа,
так что можно было побиться об заклад, что жертва уже давно улизнула. Если
же и нет, шансов отыскать ее у меня было примерно столько же, как найти
иголку в стоге сена. Впрочем, к полицейским, судя по всему, подоспело
солидное подкрепление - мой наметанный глаз при самом беглом осмотре сразу
засек троих шпиков. Словом, мне стало ясно, что вестибюль для меня не
подходит - даже если она вдруг спустится на лифте и выпрыгнет прямо ко мне в
объятия, в таком окружении мне ничего не светит.
В такси по пути сюда я, правда, наметил один план и сейчас решил
претворить его в жизнь. Указатель размещавшихся в здании компаний был разбит
на две части: на левой стороне вестибюля от 'А'