Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
том
еще раз, чтобы посмотреть на меня, и двинулась прочь. Один медленный шаг,
потом еще, наконец, она исчезла - и как раз вовремя. Едва она зашла за
первое вечнозеленое дерево, как раздался звук открывающейся двери, и я
повернулся, чтобы поздороваться с вновьвошедшим.
Это был полицейский.
Глава 3
Даже когда я получаю свою полную порцию сна - восемь часов, - я не могу
прорваться сквозь пелену утреннего тумана, пока не опустошу обязательную
чашку кофе. Но когда восемь сокращается до пяти, как это было прошлой ночью,
мне приходится продвигаться в ванную на ощупь.
Вернувшись домой в пять утра и оставив Фрицу записку, что буду
завтракать в десять сорок пять, я поставил будильник на десять часов. Это
казалось разумным. Но все неприятности с будильником состоят в том, что все,
кажущееся разумным в момент его включения, выглядит верхом абсурда, когда он
звонит. Прежде, чем разомкнуть глаза, я некоторое время лежал, пытаясь найти
альтернативный вариант, но отказался от этих попыток, как только смог
сообразить, что в одиннадцать часов Вулф будет в кабинете.
Через сорок минут я спустился двумя этажами ниже, вошел в кухню,
пожелал Фрицу доброго утра, взял из холодильника свой апельсиновый сок и сел
за столик, где на подставке лежал мой экземпляр "Ньюс". Фриц, который знаком
с моим утренним туманом не хуже меня и никогда не пытается говорить сквозь
него, перевернул колбасу и разжег огонь под сковородкой для лепешек.
Убийство Вейда Эйслера с помощью лассо, происшедшее в доме Лили Роуэн,
занимало первую страницу даже такой газеты, как "Ньюс". Однако там не было
никаких новостей для меня, ничего такого, о чем бы я не знал. Вчера я провел
пять часов на месте преступления в окружении персонала из Бюро по
расследованию убийств, затем три часа в окружной прокуратуре и еще три часа
в квартире Лили - по ее просьбе.
Кэл Бэрроу находился под арестом как важный свидетель. Окружной
прокурор не мог сказать, будет ли тот освобожден к началу соревнований по
родео, которые должны были состояться во вторник вечером.
Арчи Гудвин заявил репортеру "Таймса", что он находился в доме не как
детектив - его и Ниро Вулфа пригласили в гости. Вейд Эйслер, холостяк, был
хорошо известной фигурой в спортивных и театральных кругах. Полиция не знала
мотива убийства или же не желала допытываться. "Таймс" не распространялся о
том, что у Вейда Эйслера была хроническая и обширная склонность к молодым
женщинам, но бульварные газеты, наверняка, скажут об этом... И так далее.
Я намазывал мед на третью лепешку, когда раздался шум
останавливающегося лифта, а затем характерные звуки шагов Вулфа,
перемещающиеся в холле от лифта к кабинету.
Фриц, наверняка, рассказал ему о моей записке, когда относил поднос с
завтраком наверх. Так что у Вулфа вряд ли могла быть уверенность, что он
застанет меня там. Я решил, что у меня есть время на лепешку и мед, и я
налил себе еще кофе.
Но мне не суждено было допить его. Когда я сделал глоток, раздался
звонок в дверь. Мне пришлось встать и выйти в дверь.
Холл на первом этаже старинного каменного особняка был длинным и
широким, с вешалкой для одежды, лифтом, лестницей, дверью в столовую - с
одной стороны, дверями в приемную и кабинет - с другой и кухней между ними.
Сквозь стекло входной двери, прозрачное с одной стороны, я увидел слишком
хорошо знакомую мне толстую фигуру и большую розовую физиономию.
Я подошел к двери в кабинет - она была открыта - и сказал:
- Доброе утро, Кремер.
Вулф, сидевший за письменным столом в своем огромном кресле, хмуро
взглянул на меня:
- Доброе утро. Я же сказал ему по телефону вчера вечером, что у меня
нет для него информации.
После двух чашек кофе мой туман рассеялся, и я ответил:
- Тогда я посоветую ему позвонить в другую дверь.
- Нет, - он сжал губы, - к черту! Это лишь убедит его в том, что я
что-то скрываю. Пусть войдет.
Я вернулся к входной двери, открыл ее и осведомился:
- Бог мой! Вы даже не спали?
Мне никогда не удается видеть инспектора Кремера в его лучшей форме,
которая позволяет ему двадцать лет держать в подчинении Бюро по
расследованию убийств. Я объясняю это тем, что когда я вижу его, то нахожусь
рядом с ним, а это сразу его принижает. Ведь я заставляю его думать о Ниро
Вулфе, а думать о нем - слишком для Кремера. Когда он видит нас вместе, то
лицо его краснеет, а голос хрипнет, как произошло и тем утром. Он уселся в
красное кожаное кресло у стола Вулфа и, положив локти на его ручки и
наклонившись вперед, словно бодливый бык, сразу же выложил:
- Я приехал задать вам один вопрос: почему вы вчера были там? По
телефону вы сказали мне, что отправились есть куропаток. Гудвин заявил мне
то же самое. То же значится и в подписанном заявлении. Ерунда! Вы могли бы
приказать принести куропаток сюда, и Фриц приготовил бы их.
Вулф хмыкнул.
- Когда вас приглашают к завтраку - пробовать редкую птицу, то вы или
принимаете приглашение, или отклоняете его. Вы не просите, чтобы птицу
принесли к вам. Если только вы - не король.
- Коим вы себя и считаете! Вы же и названы в честь одного из них.
- О нет - Ниро Клавдий Цезарь был не королем, а императором, и назван я
был не в его честь. Мне дали имя в честь горы.
- Которой вы и являетесь! Я все же хочу знать: почему вы были там? Вы
никогда не покидаете своего дома по делам, так что суть тут не в клиенте. Вы
пошли, потому что Гудвин вас попросил? Почему вы сели за стол рядом с Вейдом
Эйслером? Почему Гудвин имел частную беседу с одним из гостей - Кэлом
Бэрроу, - перед тем как отвезти вас домой? Почему Бэрроу пошел в кладовую, и
почему он позвал Гудвина, когда нашел тело? Почему Гудвин ждал двадцать
минут, прежде чем рассказать мисс Роуэн!
Вулф откинулся назад с полузакрытыми глазами. Он был терпелив.
- Мистер Гудвин всю ночь находился в вашем распоряжении. Разве он не
ответил на все ваши вопросы?
Кремер фыркнул.
- Ответил - он знает, как отвечать! Я не говорю, что он или вы ожидали,
что Эйслер умрет. Я не утверждаю, что вам известно, кто это сделал и почему.
Я полагаю, что была какая-то причина для беспокойства, и мисс Роуэн знала об
этом. Вот почему Гудвин заставил вас пойти. Вчера вечером вы сказали мне,
что ничего ни о ком из них не знаете, что знакомы только с мисс Роуэн, но и
ее знаете поверхностно.
- Мистер Кремер! - Глаза Вулфа открылись. - Я лгу только с целью
выгоды, а просто так - никогда.
Я сидел за своим письменным столом, расположенным под прямым углом к
столу Вулфа.
- Простите, - вмешался я, и Кремер повернулся ко мне, - хотелось бы
понять, если я смогу, в отношении мисс Роуэн. За последнюю неделю я дважды
находился за кулисами ковбойских соревнований, но едва ли слышал или видел
что-нибудь, что приоткрывало бы завесу. Вы, как я знаю, задержали Кэла
Бэрроу, он что - обвиняется?
- Нет, он важный свидетель: веревка принадлежала ему, и он нашел тело.
- Это не мое дело, - проворчал Вулф, - но было бы более оправданным
задержать всех остальных.
- У нас не ваши мозги! - огрызнулся Кремер. - Гудвин, что вы видели или
слышали за кулисами состязаний?
- Может быть, я и вспомнил бы что-то, если бы побольше знал по существу
дела. Мне известно, что Эйслера там не было, когда я вернулся к четырем
часам. Но я не знаю, кто и когда видел его последним.
- Там не было никого, кроме тех, кто присутствовал за ленчем? - спросил
Кремер.
- Нет. Мне известно, - продолжал я свою линию, - что он был еще там,
когда мисс Роуэн вышла в кухню, чтобы распорядиться насчет кофе. Это было в
три двадцать...
- Да, - снова прервал меня инспектор, - через десять минут после вашего
ухода, насколько нам удалось выяснить. Никто не помнит, чтобы видели его
после этого, и никто не обратил внимания, как он ушел с террасы, - так они
говорят. Эйслер встал из-за стола после ленча без пяти три. Он выпил чашку
кофе в три двадцать. Ни один из новых гостей не пришел до трех сорока пяти.
Итак, есть трое ковбоев: Харви Грив, Кэл Бэрроу и Мэл Фокс. Трое
девушек-ковбоев: Анна Кассадо, Нэн Кармин и Лаура Джей. Есть Роджер Даннинг
и его жена. Вас с Вулфом там не было. Была еще мисс Роуэн, но если вы и
видели что-нибудь, что указывало бы на нее, то все равно бы не вспомнили.
Где она была во время состязаний? С вами?
- Не помню.
- Оставим это. Итак, вы узнали, что убийство произошло между тремя
двадцатью и тремя сорока. Кто-нибудь еще отсутствовал в течение этого
периода?
- Нет.
- Да, никто не говорил об этом, - продолжал Кремер свои рассуждения. -
В том-то и вся чертовщина. Никто не любил Эйслера, ни один из них и
никелевой монеты не дал бы за поимку убийцы. Пожалуй, наоборот - некоторые
из них дали бы побольше, чтоб только увидеть, как он от нас скроется... Не
заставит ли вас вспомнить о виденном и слышанном следующий факт: в
воскресенье вечером он приводил в свою квартиру женщину, и ею могла быть
одна из девушек-ковбоев. У нас нет ее описания, но специалист по отпечаткам
пальцев уже там. Вы были в Гардене в воскресенье вечером?
Я покачал головой.
- Только в среду и в субботу. А как насчет отпечатков пальцев в
кладовой?
- Хороших не нашли.
- Вчера ночью я просил обратить внимание на то, что один из стальных
прутьев положен поперек.
- Мы и сами это заметили. Он был вынут из кучи, и жертва получила этим
прутом удар по затылку. Об этом можно прочитать в вечерней газете. У вас нет
желания спуститься вниз и заглянуть в нее?
Я почувствовал себя уязвленным.
- Вам не следовало бы говорить в таком тоне. Я сказал, что хотел бы
помочь, и имел в виду именно это. Вы зашли в тупик и нуждаетесь в помощи,
иначе не сидели бы здесь. А что до того - заметил ли я что-нибудь во время
состязаний, то я ведь не предвидел намечающегося убийства! Мне придется
продумать все и проанализировать. Посмотрю, смогу ли я что-нибудь откопать.
Если смогу - дам вам знать. Я думал, что вы можете...
- Что-о? Да будьте вы прокляты! - Он вскочил на ноги. - Хватит водить
меня за нос! Мне чертовски хорошо известно, что вы что-то знаете, - он
сделал шаг. - Посмотрю, как вы это проглотите! Спрашиваю для протокола:
Гудвин, известны ли вам какие-нибудь факты, которые могут помочь в
расследовании убийства Вейда Эйслера?
- Нет.
- Вулф?
- Нет, сэр.
- Есть ли у вас какие-нибудь денежные отношения с одним из этих людей?
- Нет, сэр.
- Подождите минуточку, - вмешался я. - Лучше избежать недоразумений,
возможных в будущем. - С этими словами я вытащил из кармана бумажник, доступ
из него лист бумаги и протянул Вулфу. - Это чек на пять тысяч долларов,
подписанный Лили Роуэн и принадлежащий вам.
- За что? - удивился Вулф. - Она мне ничего не должна.
- Но хочет быть должна. Это - предварительный гонорар. После того, как
меня отпустили из кабинета окружного прокурора, мисс Роуэн попросила меня
вернуться к ней домой. Она больше, чем кто-либо, недолюбливала Эйслера, но
ее уязвили два обстоятельства: во-первых, он был убит в ее домен кем-то из
тех, кого она туда пригласила. Она называет это "оскорблением
гостеприимства" и считает, что вы с нею согласитесь. Не так ли?
- Да.
- Во-вторых, дочь окружного прокурора Бовена - ее приятельница, они
вместе учились в школе. И она знает Бовена много лет - он бывал гостем и
здесь, и на ранчо. Сегодня ночью ей позвонил заместитель окружного прокурора
и велел ей быть в здании уголовного суда в десять часов. Она обратилась по
телефону к Бовену, но тот ответил, что не может позволить, чтобы его личные
отношения мешали действиям его сотрудников. Тогда она связалась с
заместителем окружного прокурора и заявила ему, что позвонит днем и сообщит,
когда ей будет удобно принять его у себя на квартире.
- Это уж слишком, - проворчал Кремер.
- Но у нее есть основания, - возразил я. - Она рассказала вам все, что
знала, ответила на все ваши вопросы и подписала заявление. Так зачем же ей
приходить в десять часов? - я повернулся к Вулфу. - Так или иначе, это ее
чек. Она хочет, чтобы вы заполучили убийцу раньше, чем это сделает полиция,
и позволили бы ей позвонить окружному прокурору и сообщить, что он может
прийти за ним, или же я доставлю его в кабинет окружного прокурора - одно из
двух. Я, конечно, объяснил ей, что из-за таких мотивов вы не возьметесь за
работу. Но вы могли бы, вероятно, рассматривать как уважительный мотив
оскорбление одним из гостей принципов гостеприимства. Конечно, я предупредил
ее, что ваши гонорары очень высоки, но это и так всем известно. Я вынужден
был заговорить об этом сейчас из-за вашего ответа Кремеру, что вы ни с кем
не имеете денежных отношений. Ведь если вы возьмете этот чек, то будете их
иметь. Разумеется, я сказал мисс Роуэн, что вы вряд ли возьметесь за это
дело, потому что уже выполнили свою годовую норму на девяносто процентов, а
работу вы терпеть не можете.
Вулф сердито взглянул на меня. Он понимал, что я специально затеял этот
разговор сейчас, так как он не сможет отказаться в присутствии Кремера.
- За задетое самолюбие это будет слишком дорогим вознаграждением, -
сказал он.
- Я говорил ей, но она может себе это позволить.
- Причина, по которой она меня нанимает, самая причудливая в моей
практике, - заметил Вулф. - Но я ел не только ее хлеб и соль, я ел ее
куропаток - и я ее должник. Мистер Кремер, я изменяю свои ответ на ваш
последний вопрос: у меня есть денежные отношения. Мой первый ответ остается
в силе - у меня нет для вас информации.
Кремер сжал зубы.
- Вы знаете законы! - предупредил он угрожающе, повернулся и направился
к двери.
Когда посетителя покидают наш кабинет, я имею привычку провожать их в
холл и открывать дверь на улицу. Но если этим посетителем является Кремер,
выходящий из комнаты огромными скачками в приступе раздражения, то мне
пришлось бы бежать вприпрыжку, чтобы догнать его. Это было бы просто
недостойным. Так что я последовал за ним, дабы убедиться в том, что он не
срывает с вешалки шляпы, не бросает их на пол и не топчет ногами.
Когда я вышел из кабинета, он уже прошел половину холла. Но мне
достаточно было бросить взгляд на дверь, чтобы, забыв о достоинстве,
рвануться за ним вдогонку: у подъезда тянула руку к звонку Лаура Джой.
Я могу обойти Кремера в любой день, но сейчас он оказался далеко
впереди и уже открывал дверь в тот момент, когда я настиг его одним прыжком.
Пришлось притормозить, Я не стал его отталкивать, так как не имел никакого
желания давать повод к тому, чтобы он мог забрать меня с собой.
- Доброе утро, мисс Джей, - сказал Кремер. - Входите.
Я поймал взгляд Лауры и добавил:
- Инспектор Кремер как раз уходит.
- Я не спешу, - возразил тот и отступил, давая ей дорогу. - Входите,
мисс Джей.
По ее глазам я догадался: что-то сейчас произойдет. Ее взгляд был
направлен не на меня, а на Кремера, но я прочел в нем неожиданную вспышку
мысли, которую она тут же и провела в жизнь.
Она вошла и прыжком бросилась к Кремеру. Ее руки достигли его лица
раньше, чем сама она приблизилась к нему на необходимое для задуманной акции
расстояние. Повинуясь инстинкту, он бы отпрыгнул назад. Но опыт лучше
инстинкта: он нырнул под ее руки, выпрямился и обхватил ее сзади, так что ей
оставалось только молотить руками воздух. Я поймал ее кулаки и скрутил их за
спиной.
- О'кей, - сообщил я инспектору, - можете повернуться.
Кремер опустил свои руки и отступил назад.
- Отлично, мисс Джей, - обратился я к посетительнице, - так в чем же
дело?
Она попыталась повернуть голову.
- Отпустите меня, вы мне руку сломаете.
- А вы будете вести себя прилично?
- Да, буду.
Как только Лаура оказалась свободной, ее охватила дрожь. Но потом она
выпрямилась, отведя назад плечо, и обратилась к Кремеру, пытаясь
оправдаться.
- Я, наверное, потеряла голову, - сказала она. - Я не ожидала увидеть
вас здесь. У меня бывает так - я просто теряю голову.
- Это дурная привычка, мисс Джей, На какое время назначена ваша встреча
с Ниро Вулфом?
- Я не назначала встречу.
- Зачем вы хотите видеть его?
- Я не его хочу видеть. Я пришла к Арчи Гудвину.
- Зачем?
В это время за спиной Кремера раздался властный голос:
- Что здесь происходит?
В дверях своего кабинета стоял Вулф. Кремер проигнорировал его.
- Зачем вам нужно встретиться с мистером Гудвином? - настаивал он.
- Кажется, я знаю, - вмешался я. - Личное дело, совершенно личное.
- Да, - подтвердила Лаура, - личное.
Кремер перевел взгляд на меня, потом опять на нее. Возможно, он
размышлял над вопросом, сможет ли пара специалистов - если он заберет нас и
передаст им - вытянуть из нас ответ? Очевидно, он решил, что нет.
- Вы слышали, как я предупредил Вулфа, что он знает закон. И вы - тоже.
Он промаршировал к двери, открыл ее и вышел.
- Ну? - произнес Вулф тоном человека, привыкшего отдавать команды.
Я подергал дверь, чтобы убедиться, закрыта ли она, и обернулся к нему.
- Мисс Джей пришла, чтобы встретиться со мной. Я побеседую с ней в
приемной.
- Нет. Идите в кабинет.
Он повернулся и направился в кухню.
Я усмехнулся про себя. Он уже начал работать, и все благодаря тому, что
я сообразил предъявить ему чек с предложением Лили в присутствии Кремера.
Когда мы с Лаурой Джей войдем в кабинет, он устроится у двери, которая была
прикрыта картиной, изображающей водопад и висевшей на уровне глаз справа от
стола Вулфа. С другой стороны стены в маленькой нише, находящейся в конце
холла, эта дверь была прикрыта скользящей панелью, и если отодвинуть панель,
то можно было не только слышать, но и видеть сквозь водопад. Я однажды
простоял там в течение трех часов с записной книжкой в руках, записывая
разговор Вулфа с растратчиками.
Лаура подняла с полу большую кожаную сумку, которую уронила, когда
бросилась на Кремера. Я проводил ее в кабинет. Потом взял у нее жакет,
положил его на кушетку, придвинул ее кресло к своему столу и сел.
У нее был вид человека, потерпевшего крушение. Я бы не узнал ее - и не
только потому, что до этого видел ее только в форме ковбоя, а сейчас на ней
было простое серое платье с черным поясом. Ее щеки ввалились, волосы были в
беспорядке, а глаза покраснели и припухли. Кто бы мог подумать, что эта
порывистая девушка сможет дойти до подобного состояния?
- Во-первых, - спросил я, - почему вы на него набросились?
Она глотнула воздух.
- Я просто потеряла голову. - Она помолчала и повторила глотательное
движение. - Я должна поблагодарить вас за помощь. Когда он спросил меня,
зачем я пришла, я не знала, что сказать.
- Не стоит благодарности. А что вы ответите, если я спрошу вас об этом?
- Я пришла кое-что выяснить. Мне нужно знать, говорили вы им о том, что
вам вчера рассказал Кэл? Я думаю, что вы им сказали, потому что они
арестовали его.
Я покачал головой.
- Они задержали его как важного свидетеля: и веревка принадлежала ему,
и он нашел тело. Я обещал Кэлу никому не передавать того, что он рассказал
мне. И я сдержал слово. Если бы я сообщил об этом полицей