Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
ала свой стол и выпрямилась, когда я вошел.
Она выглядела нервной, несчастной и раздраженной. Фриц сказал бы, что она
не выглядела как хороший едок. Впечатление, что она попала в какую-то беду и
что никто, кроме меня, не мог понять этого и помочь ей выбраться из нее, у
меня не исчезало. Теперь даже закоренелый скептик сразу увидел бы, что она
несчастна. И большую часть этой беды мне придется разделить с ней.
- Меня зовут Арчи Гудвин, - сказал я, - и я работаю на Ниро Вульфа.
- Я знаю. Что вы хотите?
Очевидно, в отделе фондов все все знали.
- Боюсь, что я не смогу ответить на ваш вопрос так же прямо и по делу,
как вы спросили меня. Я могу сказать вам, чего я хочу, но оставлю пока более
или менее в тайне ответ на вопрос, почему я этого хочу. Я бы хотел назначить
вам свидание: мы встретимся сегодня после обеда часов в пять и сходим вместе
к Ниро Вульфу. Он хочет поговорить с вами.
- О чем?
- Вы не слишком приветливы, - пожаловался я. - Этого я вам сказать не
могу, могу лишь заметить, что это связано с убийством Керра Нейлора, и вы
можете догадаться об этом с закрытыми глазами. Позвольте для начала просто
спросить вас: вы сделаете это?
- Конечно, нет. Почему я должна куда-то идти?
- В таком случае, займемся следующим вопросом: почему вы должны пойти со
мной. Больше всего я хотел бы обойти его, но невозможно иметь все. Мистеру
Вульфу стал известен один факт, который имеет отношение к вам и Керру
Нейлору, и он просит вас прийти. Природа этого факта такова...
- Что же это за факт?
Я покачал головой:
- Природа его такова, что если вы не захотите прийти и позволить Вульфу
задать вам вопросы, касающиеся этого факта, ему придется передать этот факт
полиции, и тогда вопрос будет стоять по-другому. Если вы не пойдете, вас
приведут, и атмосфера для вопросов будет иная.
- Мой Бог, - сказала она голосом, лишенным всякой окраски, словно была
слитком заторможена, чтобы чувствовать происходящее.
Это разозлило меня.
- Для вас же лучше, что я не полицейский, - заявил я. - Вы бы подумали,
как представить это дело в наиболее выгодном для вас свете, пока не
вмешалась полиция, если только до этого дойдет.
Она резко и быстро подошла ко мне, положила ладони с расставленными
пальцами мне на грудь, так что я вынужден был опереться на стол, подняла
лицо и спросила голосом, в котором соединились требование и мольба:
- Что это за факт?
Она почти добилась своего. Но я успел остановиться, прежде чем ответ
слетел с моего языка, и твердо покачал головой.
- Нет. Вы узнаете это от Вульфа.
- Вы не скажете мне?
- Нет.
- Значит, тут ничего нет. Я не верю. Нет никакого факта.
- Как это нет, черт возьми, - я почувствовал досаду от того, что она не
поддавалась. - Вы глубоко ошибаетесь. Вы только что сказали мне, что тут не
только один, а два, может быть, больше фактов, и вы должны узнать, какой
есть у Вульфа.
Эстер, безусловно, раскрылась, но еще не была побеждена и теперь
демонстрировала, что может смело взяться за дело. Она подошла к вешалке в
углу, взяла пальто и просунула руку в рукав.
- Я пойду сейчас, - сказала она.
- Погодите, - я подошел, чтобы помочь ей освободиться от пальто. - Сейчас
у мистера Вульфа одно свидание, которое он не может пропустить, - это
свидание с орхидеями до одиннадцати утра.
Я взглянул на часы.
- Мы можем выйти через час с четвертью. Я встречу вас в вестибюле без
четверти одиннадцать.
Но она знала, чего хотела.
- Я не собираюсь просто сидеть тут, - сказала она, - а если попытаюсь
печатать под диктовку, то не смогу. Нужно идти сейчас и подождать его.
Побудьте тут минутку, пока я скажу мистеру Розенбауму.
Я повесил пальто, которое держал в руках, и сказал, что мне нужно было до
ухода еще кое-что сделать в этом здании.
Она сдалась, но только потому, что не имела надо мной власти.
Я вышел, не имея никакого представления, как отреагирую, если она бросит
свои фокусы и начнет себя вести со мной честно.
Она согласилась встретиться в вестибюле в десять сорок пять, а я вернулся
в свою комнату, поднял трубку телефона, позвонил Вульфу н предупредил его,
чтобы он ждал нас в одиннадцать часов. Я также сказал о том, что Саул узнал
Самнера Хоффа, Затем я позвонил телефонистке компании "Нейлор - Керр" и
попросил соединить меня с офисом президента.
На этот раз мне пришлось долго уговаривать, чтобы меня с ним соединили. У
него было важное совещание, и его нельзя было беспокоить, но я в конце
концов убедил секретаршу, что в это утро я гораздо важнее всяких совещаний,
и меня попросили не класть трубку. Я долго ее держал. Через пять минут мне
стало интересно, чем она занимается, а еще через три минуты возникло
подозрение, что меня собираются оставить голодать. Я уже начал слегка
покачиваться, когда услышал голос секретарши:
- Мистер Гудвин?
- Все еще тут и не потерял надежды.
- Пожалуйста, поднимитесь в комнату директоров, на тридцать шестой этаж.
Вас пустят.
По ее тону я понял, что это был исключительный случай - один из тысячи, -
и тепло поблагодарил ее.
Секретарша на тридцать шестом этаже объяснила мне, где находится комната
для совещаний. Когда я подошел к ней, охранник перед дверью убедился, что
мое имя было действительно Гудвин, и открыл мне дверь. Я вошел с чувством
собственного достоинства.
Их, пожалуй, не проведешь. Комната была большая, с высокими потолками,
хорошо освещенная и производящая сильное впечатление на такого рядового
служащего, как я, который состоял в штате всего каких-то три пятых недели.
Огромный ковер покрывал почти всю комнату. Стол из светлого орехового дерева
был размером с мою спальню, хотя немного другой конфигурации. Вокруг него
стояли просторные кресла, обитые коричневой кожей, - двадцать, а может, и
больше - и все, за исключением четырех-пяти, были заняты. Два кресла стояли
по торцам стола, остальные - вдоль него.
В одном из кресел в дальнем конце сидел Джаспер Пайн. В другом утонул
человек, чье тело было настолько маленьким, что большая часть кресла
оставалась свободной. Возраст, несомненно, иссушил его. Я узнал этого
человека с первого взгляда, потому что видел его портрет на стене в офисе
президента: это был Джордж Нейлор, один из основателей фирмы и отец миссис
Пайн, для меня Цецилии, и мистера Керра Нейлора, ныне покойного.
Пайн, не вставая, сказал:
- Джентльмены, это мистер Арчи Гудвин. Гудвин, здесь происходит
совместное совещание совета директоров и некоторых руководящих работников.
Это специальное совещание, созванное для того, чтобы рассмотреть вопрос о
смерти мистера Керра Нейлора. Мы обсуждали его довольно продолжительное
время во всех аспектах. Было сделано предложение, чтобы мы поручили мистеру
Вульфу, вашему работодателю, продолжить расследование и заняться также
смертью мистера Нейлора. Некоторые из присутствующих считают, что прежде чем
решить этот вопрос, мы должны...
Он остановился, потому что старый Джордж Нейлор пробормотал какое-то
выразительное слово. Это слово часто можно слышать от фермеров, занятых на
полевых работах, от шоферов грузовиков, детективов, которые подвергаются
опасности, однако я не ожидал, что оно могло использоваться на совещаниях
директоров.
Основатель добавил к этому:
- Это почти решено! Конечно, пусть Вульф продолжает!
Я отметил, что его сын унаследовал тенор не от него. У основателя фирмы
был баритон, все еще громкий и сильный, хотя возраст уже давал о себе знать.
По креслам присутствующих пробежал шепоток. Пайн возразил ему с вежливой
почтительностью, но в его голосе проскользнуло некоторое нетерпение:
- Я думал, мы согласовали, мистер Нейлор, что сначала должны выслушать
Гудвина. Гудвин, расскажите нам, что вы уже сделали с тех пор, как пришли
сюда в прошлую среду?
Насчет того, чтобы предложить мне присесть, не было сказано ни слова,
хотя в комнате стояло пять свободных кресел. Увидев, что одно из кресел у
ближайшего ко мне края стола было свободно, я сел, устроившись поудобнее.
- Вы предпочитаете услышать отдельные наиболее важные моменты, - спросил
я, - или всю кухню?
Пайн сказал, чтобы я начинал, а они меня остановят, если будет слишком
много деталей. Так я и сделал. Я рассказал им то, что, по моему мнению,
должно было их удовлетворить, но это нельзя было даже сравнить с моими
полными выкладками для Вульфа. Кроме того, несколько моментов я выпустил
полностью, например, мое первое знакомство с Гуинн Феррис, когда она
сообщила мне, что делает ошибки при письме. Время от времени они прерывали
меня, задавая вопросы или делая критические замечания, и, когда я перешел к
сцене, происшедшей у дверей кабинета Самнера Хоффа, когда Керр Нейлор заявил
мне, что знает, кто убил Уальдо Мура, они налетели на меня, как хищники.
Очевидно, здесь было две школы мышления, а может, и больше.
Один тип бросил мне в лицо:
- Я знал Керра Нейлора двадцать лет, Гудвин, но никогда не знал, что он
может говорить не правду. А вас я совсем не знаю.
Этот субъект мне сразу не понравился, и я соображал, как к нему
относиться. По возрасту он был моложе основателя компании, но явно старше
меня. У него был широкий рот с полными губами, одет он был гораздо лучше
других людей, находившихся в комнате, и имел привычку прерывать всех на
полуслове. Я уже приготовил ответную реплику, как слово взял старый Джордж
Нейлор.
- Чепуха! Керр был заядлый враль с детства!
Это не остановило великолепно одетого человека.
- Конечно, - сказал он мне, - Керр Нейлор мертв. Но вы - нет!
В его тоне слышалось сожаление по этому поводу.
- Я веду список людей, - сказал я, - которые называют меня лжецом. Как
вас зовут?
Он снисходительно улыбнулся мне своим широким ртом.
- Вы слишком стары, чтобы вас ударить, - признал я, вставая. - Но я знаю
трюк, который используют для того, чтобы заставить заговорить немое
животное, и будет очень интересно его испробовать...
- Его зовут Фергюссон, - вмешался маленький жилистый парень с усами. У
него был сухой взгляд и сухой голос, который хрустел, как хорошо прожаренный
тост.
- Садитесь, Гудвин. Его зовут Эммет Фергюссон. Он юрист, владеет большей
частью активов и пытался в течение десяти лет сделать Керра Нейлора
президентом этой компании. Последний раз голосование закончилось при
соотношении девять к пяти против него и...
- Разумно ли это? - спросил возмущенный голос. - При посторонних...
- Если бы вы сделали президентом Керра, - заявил старый Джордж Нейлор, -
я бы пришел сюда и своими руками выкинул бы его отсюда! Он был моим сыном,
но не мог управлять делами нашей компании!
- Из-за него компания могла бы понести убытки, - пробормотал маленький
жилистый человек.
Я сел назад в кресло и попытался придать моему лицу отсутствующее
выражение, надеясь, что они будут продолжать семейную склоку, которая
казалась мне интересной. Из их разговоров, достаточно утомительных для меня,
я понял, что Керр Нейлор отказался стать управляющим, потому что он
стремился к высшему посту, а именно - хотел быть президентом компании.
По-видимому, в совете директоров, который, конечно, формально имел право
голоса, сторонники Пайна располагали твердым большинством в две трети
голосов, при этом Керр имел пять голосов. Интересно, подумал я, на чьей
стороне была Цецилия и сколько усилий пришлось приложить старому Джорджу
Нейлору. Но все же обо всем у меня сложилось лишь общее впечатление, потому
что Пайн как председатель остановил дискуссию и велел мне продолжать.
Поскольку вопрос о том, кто был лжецом, Керр Нейлор или я, с обсуждения
сняли и не стали задавать в другой форме, я продолжал, и меня почти не
прерывали. Я вполне основательно охватил все детали, но тем не менее
пропустил ряд моментов, без которых они могли обойтись, такие, как последние
события, связанные с Эстер Ливси. Когда я закончил, мне стали задавать
вопросы, причем особенно старался хорошо одетый тип, пока Пайн не изрек:
- Мы обсуждаем эту проблему уже два часа, джентльмены, и пора вынести
какое-то решение. Первый вопрос: что делать с Ниро Вульфом? Гудвин, если мы
попросим Вульфа продолжить расследование и заняться также смертью мистера
Нейлора, что мог бы он сделать?
Присутствующие зашумели. Пайн постучал молоточком и, пользуясь своей
властью председателя, сказал:
- Пусть Гудвин расскажет нам.
Я окинул их взглядом, на лишние полсекунды задержав его на Эммете
Фергюссоне. - Мистер Вульф мог бы поймать убийцу, - начал я, - если вы этого
хотите, но...
- Почему не полиция? - агрессивно спросил Фергюссон. - Это их работа.
- Я не собираюсь, - сказал я собравшимся, - спорить с говоруном
Ферпоссоном. Можно продолжать?
Маленький жилистый парень откинул голову назад и засмеялся. Кто-то
сказал:
- Замолчите, Эммет, или мы просидим тут весь день.
- Все зависит от обстоятельств, - продолжал я. - Если вы думаете, что в
этом деле скрыто что-то погорячей, и вы не хотели бы, чтобы это вышло
наружу, немедленно отзовите мистера Вульфа. Если вы хотите поймать убийцу,
но в принципе вас это дело не волнует, позовите полицейских: с мистером
Вульфом вы напрасно потеряете деньги, потому что его услуги стоят дорого. Но
если вы считаете своим долгом убедиться сами и убедить других, что работа
делается как надо, и если вы полагаете, что для этого расследования
требуется более чем хороший уровень детективной работы, без мистера Вульфа
вам не обойтись, независимо от того, сколько он возьмет.
Относительно того...
- Вас не просили торговаться, - осклабился Фергюссон. - Вас просили...
Я повысил голос:
- Относительно того, что именно мистер Вульф может сделать, я не знаю.
Никто никогда не знает, что может сделать мистер Вульф по делу, до тех пор,
пока он этого не сделает. Я могу рассказать вам, на что он способен, но это
займет неделю, хотя, возможно, многие присутствующие так или иначе уже
кое-что слышали об этом.
- Я предлагаю, - сказал маленький жилистый человек, - чтобы мы
уполномочили президента поручить Ниро Вульфу...
Раздался звук молотка.
- Подождите, - Пайн обратился ко мне. - Гудвин, может быть, вы выйдете в
приемную и подождете там?
Я посмотрел на часы:
- Я опаздываю на деловое свидание.
- Мы все опаздываем, - проворчал кто-то.
Пайн сказал, что это не займет много времени, и я вышел.
Судя по посетителям, сидящим в приемной на стульях - некоторые из них
выглядели так, будто у них лопается терпение, - деловые встречи
накапливались. В одном из посетителей я узнал помощника районного судьи, и
меня заинтересовало, кого из этой банды в зале для совещаний он дожидался. Я
рассчитал, что мне придется стоять тут полчаса, если не больше, и уже
подумывал, не сбегать ли вниз и не сообщить ли Эстер Ливси о задержке, когда
пришел охранник и сказал, что меня просят зайти снова. Очевидно, они
согласились с Пайном, что пришло время положить конец разговорам и начать
принимать решения. Если, конечно, не собираются задавать мне другие вопросы.
Но нет, они выполнили все формальности. Когда я подошел к столу, ко мне
обратился Пайн.
- Гудвин, мы хотим поручить Ниро Вульфу расширить его расследование, с
тем чтобы включить в него смерть мистера Керра Нейлора. Вам нужно письмо?
- Нет, здесь достаточно свидетелей. Таким образом, это дело превращается
в дело об убийстве, что дает вам основание исключить меня из ведомости на
получение зарплаты, если вы находите возможным, чтобы я приходил сюда и
посещал отдел фондов. Я полагаю, мы будем сотрудничать?
- Разумеется.
- О'кей, мистер Фергюссон, сегодня в шесть часов мистер Вульф ожидает вас
в своей конторе.
В ответ на мои слова хорошо одетый тип заржал, широко открыв рот.
- Зачем? - спросил Пайи.
- Не обращайте внимания, - сказал я любезно - Мистер Вульф сам с ним
свяжется. Как прошло голосование?
- Голосование?
- Насчет найма мистера Вульфа?
- Это неуместный вопрос, Гудвин, и вы знаете это. Я сказал...
- Извините, мистер Пайн, это далеко не так. - Я оглядел сидящих за
столом. - В расследовании убийства, джентльмены, не может быть ничего
неуместного, все является чертовски важным для всех заинтересованных лиц. Я
сказал вам, что не знаю действий мистера Вульфа, но он станет задавать мне
вопросы, и один из его первых вопросов будет: кто голосовал против того,
чтобы он занимался расследованием. Если бы вы позволили мне остаться в
комнате...
- Предложение нанять мистера Вульфа, - сказал маленький жилистый человек,
- было принято одиннадцатью голосами против четырех. Против голосовали
Фергюссон, Уайт, Фолк и Томас.
Председатель, конечно же, не голосовал, но его замечания говорят о том,
что он был бы за это предложение. Меня зовут Армстронг.
- Премного благодарен. Теперь я пойду на деловое свидание.
***
В дальнем конце приемной руководства было несколько телефонных будок. По
пути к выходу я нырнул в одну из них и набрал номер. Обычно, когда меня не
было дома, на звонки отвечал Фриц. Но на этот раз трубку взял сам Вульф.
- Какого черта, где ты? - рявкнул он. - Уже восемь минут двенадцатого!
Я не обиделся, потому что он вовсе не ругал меня. Он считал, что переезд
из одного места в другое в Нью-Йорке является чрезвычайно опасным делом, и
беспокоился обо мне.
- Только что, - заявил я важно, - я покинул совещание директоров. Вас
наняли для расследования обстоятельств смерти Нейлора. Это предложение было
поддержано одиннадцатью голосами против четырех, и вы окажете мне личную
услугу, если запомните одного подлеца, которого зовут Эммет Фергюссон.
Когда вы его узнаете, то согласитесь со мной. Я буду на месте с мисс
Ливси через пятнадцать минут.
Несмотря на опоздание, я не боялся, что Эстер устанет меня ждать. Ей был
нужен этот факт. И я оказался прав. Она стояла около почтового ящика в
вестибюле, на стороне, выходящей на Уильям-стрит, и выглядела встревоженной,
терпеливой и прекрасной. Но когда я приблизился, она повернула голову, чтобы
сказать что-то человеку, стоявшему подле ее локтя, и я чуть было не отпрянул
назад, так как узнал его. Это был Самнер Хофф в пальто и в шляпе.
Я остановился перед ними и заговорил с ней.
- Извините за опоздание, но меня задержали наверху. Лучше всего взять
такси...
- Вы знаете мистера Хоффа? - спросила Эстер. - Он поедет с нами.
Я этого ожидал, поскольку обратил внимание на его пальто и шляпу. Я
посмотрел на него сверху вниз:
- Поехали. Если мистер Вульф решит, что вы не нужны, я знаю, как все
уладить, поскольку на прошлой неделе вы мне показывали, как это делается.
- Я сам управлюсь, - отрезал он.
- Ну не будьте грубы со мной, - жалобно проблеял я.
Когда мы нашли такси, что было непросто в это время дня, он помог Эстер
забраться внутрь и затем последовал за ней, усевшись в середину и оставив
мне ближайший угол. Таким образом он оказался между нами. Хорошая идея,
братец, подумал я, ты не забыл старый добрый девиз отдела фондов: "Защити
свою женщину". Было очень приятно видеть, что, хотя он был гражданским
инженером и в связи с этим аристократом, он не ставил себя выше всех, а
строго придерживался правил хорошего тона. Честно говоря, глядя на его
выдающийся двойной подбородок, у меня сложилось впечатление, что Эстер была
нетр