Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
насилия.
- Никакого, - ответил я. - Но мне пришла в голову одна мысль. Пойду-ка
я проверю: вдруг что-нибудь вытяну из Джимми? А тем временем пришлю к вам
репортеров, скорее всего из "Газетт", пусть они положат начало знакомству.
Я встал.
- Еще раз напоминаю: придерживайтесь во всем фактов. Увидимся позднее.
- Но, мистер Гудвин, хотелось бы...
Я поспешил выйти. Мне потребовалось всего три шага, чтобы выскочить из
кабинки. По проходу я разве что не бежал, боясь, как бы она меня не вернула,
и быстро выскочил за перегородку. Только там я остановился. Почти сразу же
ко мне присоединились Кремер и Пэрли. Выражение их физиономий было таково,
что не приходилось интересоваться, слышали ли они наш разговор.
- Если вы ее расстреляете, - сказал я, - отправьте ее мозг в
кунсткамеру. Впрочем, я не уверен, что такой у нее имеется!
- Великий боже! - единственное, что сумел выдавить из себя Пэрли.
Кремер буркнул:
- Не сделала ли она это сама?
- Вряд ли. Такая шишка может получиться только в результате сильного
удара, да и на бутылке вы не обнаружили ее отпечатков... А подумать об
опечатках пальцев, по-моему, она просто не в состоянии.
Мне необходимо выйти на воздух, отдышаться. Остальное вы проделаете и
без меня. Советую вам понаблюдать за ней - выберите какого-нибудь
представительного мужчину на роль репортера из "Газетт"
- Пошлите за Виатти, - распорядился тут же Кремер.
- Правильно. У него получится, - согласился я. - А я поеду домой. Не
возражаете?
- Возражаю. Она может снова потребовать к себе своего импресарио.
- Ну нет, я бы на вашем месте положил конец ее глупостям. Не исключено,
что она и вправду станет болтать, что ее ударил сержант Стеббинс. Заткнуть
рот такой курице очень трудно... А я хочу успеть домой к ужину. У нас
сегодня свиная вырезка.
- Мы бы все хотели попасть домой к ужину, - с кислой миной признался
Кремер. Тон его остался прежним, когда он обратился к Пэрли: - Ну, что ты
теперь скажешь? Тебе по-прежнему нужна только чета Вардас?
- Их я больше всего хочу схватить, - с непонятным упрямством ответил
Стеббинс. - Несмотря на то, что эту Шталь стукнули, когда их тут не было.
Но, по всей вероятности, нам нужно несколько расширить круг расследования.
Пожалуй, стоит покончить с допросами здесь и отвезти их всех в управление. Я
вовсе не готов биться об заклад, что у этой девицы в голове все в порядке.
Как раз наоборот - у нее явно не все дома. И потом, вдруг она даст волю
рукам? Известно, что три месяца назад она вытолкнула из машины в канаву
солидного мужчину, а сама уехала. Правда, он к ней приставал, но все же
такая бурная реакция... Я все еще хочу убедиться, что она сама не могла
стукнуть себя этой бутылкой по голове и что это не она всадила ножницы в
Воллена... Коли ей в голову пришла бы такая мысль, она ее осуществила бы не
задумываясь.
Если же она проделала этот фокус с бутылкой исключительно ради того,
чтобы привлечь к себе особое внимание репортеров, тогда Вардасы остаются для
меня по-прежнему объектом номер один. Но существует еще и третья
возможность: Жанет мог стукнуть один из здешних работников, чтобы она не
выболтала что-то его уличающее.
Кремер кисло произнес:
- В этом плане вы вообще ничего не предпринимали.
- Пожалуй, это слишком сильно сказано, инспектор! Действительно, все
усилия были сосредоточены на поимке Вардасов, но ведь мы отсюда не ушли. Мы
продолжаем расследование!.. Когда обнаружили эту Шталь, казалось, дело
наконец сдвинулось с мертвой точки. А она потребовала вызвать Гудвина. Ей,
видите ли, нужен импресарио!
Но даже так, я не сказал бы, что мы безынициативны. Многое уже
установлено. Эд Грабофф играет на скачках, он задолжал 900 долларов
букмекеру, так что теперь вынужден продать свою машину. Филипп Торакко в
сорок пятом году свихнулся и целый год провел в психиатрической лечебнице.
Джоэла Фиклера видели в общественных местах с молоденькой красоткой. И хотя
все это само по себе...
Кремер повернулся ко мне, нетерпеливо махнув рукой:
- Фиклер занимается махинациями?
Я покачал головой.
- К сожалению, ничего не знаю. Я всего лишь клиент...
- Если так, то мы это выясним!
Пэрли был взвинчен, сейчас он был готов горы своротить, лишь бы
доказать, что он не сидит, сложа руки.
- У Джимми Кирка слишком дорогие привычки для простого парикмахера, а
Том Йеркис несколько лет назад привлекался за нанесение телесных
оскорблений: избил парня, который уехал куда-то с его внучкой на уик-энд, да
и вообще он странно вспыльчив. Так что нельзя сказать, что мы даже не
начали. Мне совершенно ясно, что их придется забрать в управление и там
хорошенько допросить, особенно в отношении вчерашнего вечера. Но я все еще
хочу найти Вардасов!
- Алиби у всех проверили? - спросил Кремер.
- Да.
- Проверьте еще раз, и построже. Принимайтесь за работу. Займите
столько людей, сколько нам потребуется. И проверьте у каждого не только
алиби, но и прошлое. Я не меньше вас хочу встретиться с четой Вардас, но
если девица Шталь не сама себя хлопнула бутылкой, тогда мне нужен тот, кто
это сделал. Вызовите как можно скорее Виатти. Пусть он сначала потолкует с
ней, потом уж забирайте ее отсюда.
- Виатти сегодня не дежурит, инспектор.
- Ну так пусть его разыщут и привезут!
- Слушаюсь.
Пэрли подошел к телефону в кассе. Я же предпочел позвонить из автомата,
находящегося в гардеробной. Мне ответил Фриц. Я попросил его дать звонок в
оранжерею, потому что до шести оставалось несколько минут.
- Ты где? - недовольным голосом спросил Вулф. Он всегда злился, когда и
его отрывал от орхидей.
- В парикмахерской.
Надо сказать, что и в моем голосе не было нежности.
- Жанет сидела в своей кабинке, ее ударили бутылкой по голове, но
черепа не проломили. Все, что полагается, сделано, однако полиция
по-прежнему на нуле. Ее состояние - не более критическое, чем до удара. Она
настояла на свидании со мной, и у нас состоялась длительная беседа,
номинально без свидетелей. Не могу сказать, что я чего-то добился. Зато она
попросила стать меня ее импресарио, так что я вас предупреждаю: запросто
могу уйти... Помимо этого, результатов никаких. Жанет - просто прелесть;
хотелось бы мне послушать, как вы с ней будете разговаривать... Я бы
предпочел сидеть дома, но меня просят поболтаться тут еще. А пока напомните
Фрицу, чтобы он увеличил наши заказы булочнику и мяснику.
Наступило молчание. Потом Вулф спросил:
- Кто там есть?
- Все: Кремер, Пэрли, люди из управления. Целый полк. После того, как
Жанет стукнули, посетителей впускать прекратили. Всю компанию увезут в
управление через час или через полтора. Жанет в том числе. Настроение у всех
мрачное, и я не исключение.
- Выходит, никаких успехов?
- Насколько я знаю, никаких. Кроме того, что я теперь импресарио Жа...
- Заткнись! - Вулф помолчал и бросил: - Оставайся там.
И повесил трубку.
Я вышел из будки. Ни Пэрли, ни Кремера не было видно. В дверях снова
стоял всего лишь один страж, и толпа снаружи рассосалась до небольшой кучки
бездельников, которым, по-моему, просто не хотелось возвращаться домой.
Я прошел в конец зала. Фиклер и три парикмахера по-прежнему сидели на
своих местах. Не хватало только Эда.
Много никто не интересовался, и я даже не попытался изменить их
отношение. Стул с левой стороны журнального столика был свободен, и я
плюхнулся на него. Очевидно, никого сегодня эти журналы не соблазнили,
поскольку лежали в том же порядке.
Я бы с радостью занялся анализом сложившейся ситуации, если бы у меня
был материал для анализа. Да и с чего начать?
Просидев так минут пять, я с удивлением осознал, что пытаюсь
разобраться в характере Жанет. Конечно, это было еще безнадежнее, и я
упомянул об этом лишь для того, чтобы вы поняли мое состояние.
Но мне по-прежнему казалось, что она является ключом к отгадке. А раз
так, то необходимо подыскать к ней подход.
Я всерьез стал придумывать наиболее практичный метод выудить из памяти
Жанет тот факт или факты, которые нам нужны.
Может, применить к ней гипноз? А что - это как раз для нее! Я уже
прикидывал, не стоит ли поделиться мыслью с Кремером, когда услышал какой-то
шум за дверью и поднял глаза.
Детектив загораживал вход, не позволяя войти в парикмахерскую человеку,
который был в два раза крупнее его.
Он объяснил посетителю довольно любезно, в чем дело.
Тот позволил ему закончить, потом с досадой бросил:
- Знаю, знаю...
Взглянул поверх плеча обескураженного стража, увидел меня и закричал:
- Арчи? Где мистер Кремер?
ГЛАВА 6
Я поспешно вскочил с кресла и бросился к двери. Иногда вид Вулфа и звук
его голоса меня окрыляли... Правда, я сказал ему по телефону, что хотел бы
послушать, как он станет разговаривать с Жанет, но ведь это было чисто
риторическое заявление.
Я не сомневался, что она просто не станет отвечать ему.
- Вы хотите войти? - спросил я.
- Какого дьявола, - прорычал он, - я бы стал приезжать сюда, а?
- Хорошо-хорошо, только успокойтесь, я пойду и...
Но мне не понадобилось никуда ходить. Его крики были слышны, наверное,
во всем здании, и у меня за спиной раздался голос Кремера:
- Господи! Светопреставление?!
- Будь я проклят! - вторил ему Пэрли.
Детектив отошли в сторону, решив, что начальству виднее, и Вулф
перешагнул через порог.
- Я пришел подстричься, - заявил он и прямиком отправился к креслу, за
которым работал Джимми. По дороге он небрежно бросил на стул свою шляпу,
пальто и пиджак, втиснулся в узкое для него сиденье и огляделся по сторонам.
В огромном зеркале, занимающем всю стену, он увидел шеренгу
бездельничающих мастеров с детективами с обеих сторон и позвал, не
поворачивая головы:
- Джимми? Прошу вас!
Пляшущие глаза Джимми повернулись к Кремеру и Пэрли, которые стояли
возле меня. Другие мастера тоже глядели на них. Мы все замерли в ожидании.
Кремер медленно поднял руку и почесал указательным пальцем переносицу.
Когда с этим было покончено, он решил сесть. Не спеша подошел к первому
креслу в ряду и опустился в него. За этим креслом иной раз работал сам
Фиклер, если было много клиентов. Усевшись поудобнее, Кремер повернулся к
Вулфу, кресло которого стояло рядом, и спросил:
- Так вы желаете подстричься?
- Да, сэр. Как вы сами видите, мне пора уже это сделать
- Да... Что ж...
Кремер повернулся к мастерам:
- Кирк, идите стричь клиента.
Джимми поднялся и прошел мимо ряда пустых кресел к шкафчику с бельем.
Все зашевелились, будто напряжение достигло своего апогея и с этого момента
пошло на спад.
Пэрли подошел к третьему креслу, где всегда работал Филипп, и занял
его. Таким образом они с Кремером как бы окружили Вулфа.
Тогда я подумал, что моя обязанность быть где-то поблизости, придвинул
себе табурет, на котором только что сидел Джимми, и взобрался на него.
Джимми набросил на плечи Вулфа огромную простыню и проворно заработал
ножницами.
- Вы зашли сюда просто постричься, - заговорил Кремер, - точно так, как
Гудвин сегодня утром.
- Нет, конечно.
Вулф отвечал коротко, но не ядовито. Их взоры пока не скрещивались,
потому что Кремер видел только профиль Вулфа, а Вулф - профиль Кремера.
- Вы вызвали мистера Гудвина. Он рассказал мне по телефону о своем
бесплодном разговоре с мисс Шталь, вот я и подумал, что мне самому стоит
сюда приехать!
Кремер хмыкнул:
- Поразительно. Вы ведь не соглашаетесь выйти из собственного дома ни
за какие деньги, а тут вдруг приехали?
Нет, теперь вы отсюда не уйдете, пока я не узнаю причины. Причем, без
всяких выдумок... вроде наличия убийц в нашей передней.
- Сзади не так коротко, как в прошлый раз, - велел Вулф.
- Хорошо, сэр
У Джимми никогда не было такого количества внимательных зрителей, и он
старался изо всех сил. Расческа и ножницы порхали в его руках.
- Понятно, - миролюбиво произнес Вулф. - Ничего иного я и не ожидал.
Можете изводить меня сколько угодно, если вам это доставляет удовольствие,
но вы ничего не добьетесь. Я же предлагаю другое. Почему бы вам не заняться
делом? Можно ведь сначала разгадать вашу загадку, а затем, если вы еще
будете настаивать, займемся мною. Или вам больше доставит удовольствие
придираться ко мне, вместо того чтобы поймать убийцу?
- Я нахожусь на работе: ищу убийцу. А зачем вы прибыли сюда?
- Отвлекитесь же на минуту от моей особы! Охотиться на меня вы можете
когда угодно. Я бы хотел сделать несколько предположений относительно того,
что здесь сегодня случилось. Угодно вам их выслушать?
- Пожалуйста. Но предупреждаю, не пытайтесь меня усыпить!
- Не буду. Только прошу вас не тратить попусту время на перепалку. Я не
намерен отстаивать свои догадки, доказывать их состоятельность... Это всего
лишь предположения и основа для дальнейшего расследования.
Начнем. Воллен нашел что-то в машине... в той машине, которая сбила
двух женщин. Нет, так сидеть и разговаривать мне не нравится. Я люблю
смотреть в лицо, а не на отражение в зеркале. Джимми поверните меня,
пожалуйста...
Тот повернул кресло на 90 градусов, так что Вулф оказался сидящим к нам
спиной, потом развернул его еще дальше. В итоге зеркальная стена оказалась у
него сзади, Кремер - справа, Пэрли - слева, а Вулф смотрел на людей, сидящих
на стульях около перегородки.
- Хорошо, сэр?
- Да, благодарю вас.
Я тоже подал голос:
- Здесь нет Эда.
- Я оставил его в кабинке, - сообщил Пэрли.
- Приведите его, - распорядился Вулф. - А мисс Шталь? Где она?
- У себя. Она лежит... Голова...
- Мисс Шталь нам тоже нужна. Ведь она может сидеть, не так ли?
- Не знаю. Один бог знает!
- Арчи, доставь сюда мисс Шталь.
У Вулфа хватило нахальства поручить это мне, хотя рядом находились
инспектор, сержант и трое детективов... Но я решил сказать ему об этом
позднее и покорно отправился за Жанет, а Пэрли пошел за Эдом.
Жанет по-прежнему лежала на спине у себя в кабинке, глаза у нее были
широко раскрыты. Увидев меня, она тут же возмущенно заговорила:
- Вы обещали прислать репортера, но теперь мне кажется...
Я повысил голос, чтобы перебить ее:
- Послушай меня, девочка! Вам повезло. Здесь находится Ниро Вулф. Он
желает высказать какие-то свои соображения и выслушать ваши. Вы сумеете
немного посидеть?
- Да, но...
- Никаких "но", он ждет. Может, мне отнести вас на руках?
- Конечно, нет!
Она сразу же встала.
- Спокойно, не спешите! - Я обнял ее за плечи. - Голова не кружится?
- У меня никогда не кружится голова, - ответила она надменно, но моей
руки не отвела. По коридору Жанет шла как-то неуверенно, но как только мы
добрались до конца перегородки, она отказалась от моей помощи и зашагала
самостоятельно... Ведь она никогда не принимает помощи от мужчин, а я не был
ее официальным импресарио!
Уселась Жанет на заранее приготовленный для нее стул, который стоял
возле журнального столика. Пэрли успел привести Эда и сам вновь устроился в
кресле Филиппа, от Вулфа сбоку.
Я вернулся на свой табурет. Джимми закончил стрижку над ушами и теперь
занялся затылком, поэтому голова Вулфа была наклонена вперед.
- Ваши предположения? - нетерпеливо напомнил Кремер.
- Да... Так вот, первое - это то, что находка в машине привела Воллена
в эту парикмахерскую. Я просил вас не спорить со мной, но я ничего не имею
против возражений... Если есть факты, опровергающие данное или какое-то
другое предположение, я непременно хочу это знать. Я вас слушаю!
- Мы пришли к тем же выводам и без посторонней помощи, - сказал Кремер.
- И они остаются в силе?
- Да.
- Прекрасно, потому что все мои остальные предположения касаются
предмета, который был в машине...
Второе мое предположение заключается в том, что этот предмет находился
у Воллена, когда тот пришел сюда и начал расследование... Могу доказать.
- Не беспокойтесь. Мы придерживаемся такого же мнения.
- Отлично, экономим время. Джимми, короче не нужно.
- Хорошо, сэр.
- Третье мое предположение; предмет находился у Воллена внутри газеты,
которую он держал в руке. Это допущение не столь очевидное, и его следует
подтвердить. Воллен не покупал газету непосредственно перед тем, как явиться
сюда, потому что это был ранний выпуск "Ньюс", его продают накануне вечером.
Газета не была засунута в карман, не была смята. Он держал ее в руке, не
перегибая и не складывая.
- Вам многое известно, - вставил Кремер.
- Обо мне позднее... Я не знаю ничего такого, чего не знали бы вы.
Трудно понять, почему он так бережно обращался с газетой, если не допустить,
что она играла роль вместилища для другого предмета. Во всяком случае, такое
предположение вполне годится в качестве рабочей гипотезы...
Четвертое: каков бы ни был этот предмет, убийца завладел им и позднее
от него незаметно избавился. Это даже больше, чем предположение. Ничего
такого, что могло бы привести Воллена в парикмахерскую, не было найдено вами
ни у него в карманах, ни в кабинке; выходит, этот предмет забрал убийца, ибо
он изобличал его.
Пятое предположение: ни Карл, ни Тина не убийцы. Я...
- Черт возьми! - воскликнул Пэрли.
- Ах, так! Объясните нам, почему? - потребовал Кремер.
- Нет, ничего объяснять не стану. Я лишь выдвинул предположение, а
дальнейшее покажет - прав я или нет. Не тратьте времени на придирки... Итак,
поскольку Карл и Тина непричастны и, следовательно, не забрали интересующий
нас предмет с собой - он все еще находится здесь, в парикмахерской. Вот вам
мое шестое предположение, и оно оправдано только при условии, что все эти
часы постоянно и неусыпно наблюдали за этими людьми. Что скажете? Мог ли
кто-нибудь из них что-то вынести из парикмахерской так, чтобы никто этого не
заметил?
- Я хочу знать, - заявил Кремер, - почему вы исключаете Карла и Тину?
- Я отвечу, но не сейчас...
Вулф и Кремер не могли видеть друг друга, потому что между ними
находился Джимми.
- Сначала закончим с моими предположениями, а потом можете задавать
вопросы. Повторяю: мог ли кто-то, кроме Карла и Тины, вынести отсюда этот
предмет?
- Нет, - ответил Пэрли.
- Точно?
- Совершенно не сомневаюсь. Ни один человек не выходил за пределы
парикмахерской без сопровождения. Конечно, можно было что-то всунуть
клиенту, но мы за ними тоже наблюдали.
- В таком случае считаем, что данный предмет все еще находится здесь...
Седьмое и последнее мое предположение: вы этот предмет как следует не
искали. Спешу добавить, мистер Стеббинс, что это вовсе не принципиальный
момент. Вы и ваши люди вполне способны провести тщательный обыск, но думаю,
на этот раз вы отступили от правила из-за Тины и Карла. Вы считали их
виновными и, естественно, полагали, что они унесли улику с собой. Однако я
обязан спросить ваше мнение. Проводился ли обыск тщательно?
- Мы смотрели...
- Да, но, в свете моих предположений, скажите: был ли обыск проведен
должным образом? Тогда пора этим заняться. Мистер Фиклер!
Фиклер разве что не выско