Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
лячью котлету с прокисшим гарниром. Все
удивленно уставились на него.
- Да, девять, - сухо подтвердил Травис, недовольный тем, что Вулф
помешал ему остаться в центре внимания. - Детективов неотступно сопровождал
один из служащих Бюро регулирования цен, сейчас все они в канцелярии бюро
прослушивают записи. - Он холодно взглянул на Вулфа. - Почему вы недовольны,
что найдено девять валиков?
- Для вас, очевидно, это ничего не значит, - заносчиво ответил Вулф, -
а для меня, что девять, что ни одного. Мне нужно десять.
- Какая жалость - их всего лишь девять! - язвительно сказал Травис и,
обращаясь к остальным, добавил: - Мне обещали тотчас позвонить из
Вашингтона, если выяснятся еще какие-нибудь важные подробности,
- В таком случае никто вам больше не позвонит, можете не сомневаться, -
бросил Вулф и снова закрыл глаза, предоставляя другим до хрипоты обсуждать
сообщение из Вашингтона.
Конечно, Вулф держался вызывающе, но его можно было понять. Мало того,
что убийство произошло у него под носом, в его дом битком набились незваные
гости, и он ничего не мог поделать. Это полностью противоречило его
принципам и совершенно выбивало его из колеи. Понимая его состояние и
полагая, что ему просто необходимо быть в курсе текущих событий, я решил
пойти на кухню и принести ему пива. Легко представить, в каком
отвратительном настроении пребывал Вулф, если даже не вспомнил, что ему до
сих пор не подали пива!
Когда я вернулся, в кабинете все оставалось по старому. Я обнес
присутствующих пивом, распрощавшись при этом с тремя бутылками, а остальные
три поставил перед Вулфом. Болтовне в кабинете не видно было конца. Травису
снова звонили из Вашингтона, но я не увидел выражения торжества у него на
лице, когда он закончил разговор. Там, в Вашингтоне, сотрудники ФБР
прослушивали девять валиков, однако ничего такого, что помогло бы напасть на
след убийцы, на них не оказалось.
- Таким образом, - вызывающе заявил Травис, давая понять, что у нас нет
ни малейших оснований утверждать, будто дело не продвинулось ни на шаг, -
теперь уже нет сомнений, что мисс Гантер лгала, так как валики с записями
все время находились у нее.
- И только девять, - с нескрываемым раздражением проворчал Вулф.
Это явилось единственным его вкладом в долгую и бесплодную дискуссию о
валиках.
Часы показывали пять минут четвертого в ночь на вторник, когда в
кабинет вошел Филиппс. В правой руке он держал серое пальто, а в левой
шелковый шарф в коричневую полоску. Уже один вид Филиппса говорил, что даже
экспертам не чужды эмоции.
- Я могу докладывать, господин инспектор? - спросил он, бросив взгляд
на Вулфа и на меня.
- Докладывайте! - нетерпеливо приказа Кремер. - Что у вас?
- Шарф, который вы видите, находился в правом кармане вот этого пальто.
На шарфе обнаружены частицы того самого вещества, что покрывает орудие
преступления. Таков наш вывод, а дальнейшие лабораторные исследования...
- Иначе и быть не могло! - Кремер с удовлетворением потер руки. -
Продолжайте исследования. Кстати, вы уверены в правильности выводов, могу я
сейчас же начинать действовать?
- Да, сэр, уверены.
- Чье это пальто?
- Судя по ярлыку, Элджера Кэйтса.
- Да, да, - подтвердил я. - Это пальто Кэйтса.
21
Даже при наличии такой неотразимой улики, как шарф в кармане, требуется
немалое искусство, чтобы заставить подозреваемого признаться.
Готовый затянуться спор прервал Травис из ФБР.
- Я нахожусь тут, так сказать, в частном порядке, - начал он, - и в
присутствии столь авторитетных представителей местных властей просто не
решаюсь выступить с предложением...
- Что у вас? - резко спросил прокурор.
- Я предложил бы поручить дело Кэйтса мистеру Вулфу. Мне доводилось
видеть, как он действует, и не стыжусь признать, что мне до него далеко.
- Не возражаю, - сразу согласился Кремер.
Остальные двое взглянули друг на друга и промолчали.
- Вот и хорошо, - поспешно сказал Кремер. - Значит, решено... Вулф, что
вы предлагаете?
Вулф слегка приоткрыл глаза.
- Как зовут этого человека? - поинтересовался он.
- Этого? Ах, да! Познакомьтесь: мистер Филиппс - мистер Вулф.
- Мистер Филиппс, передайте пальто мистеру Гудвину, а ты, Арчи, положи
его на кушетку под подушки. Шарф дайте мне.
Филиппс без колебаний вручил мне пальто, но с шарфом помедлил и
вопросительно взглянул на Кремера.
- Это очень важная улика, сэр, и если стряхнуть обнаруженные на нем
частицы...
- Вы что, считаете меня идиотом? - вспылил Вулф.
- Отдайте, отдайте шарф, Филиппс! - торопливо сказал Кремер.
- Благодарю. А теперь, мистер Кремер, прошу привести Кэйтса.
Пока Кэйтс усаживался в указанное Кремером кресло, лицом к Вулфу, мы
все не спускали с него глаз, но я бы не сказал, что наши взгляды смущали
его.
- Мистер Кэйтс, - начал Вулф, - сейчас я правда, лишь на короткий срок
выступаю в качестве официального лица, так как находящиеся тут представители
власти поручили мне поговорить с вами. Надеюсь, вы понимаете, что вас-то
никто не обязывает терпеть мои вопросы. Вот если бы вы попытались сейчас без
разрешения уйти отсюда, вас бы немедленно задержали как очень важного
свидетеля и отправили в положенное место, но принуждать вас к нежелательному
разговору боже упаси! Что вы на это скажете? Начнем нашу беседу?
- Я слушаю.
- Вы согласны. А почему?
- Потому что, если я откажусь, сейчас же последует вывод, будто я
чего-то боюсь и, следовательно, пытаюсь что-то скрыть.
- Резонно. Кажется, мы понимаем друг друга. - Вулф сказал это с таким
видом, словно Кэйтс уже сделал важное признание. Он неторопливо вынул из-под
стола руку с шарфом, положил шарф перед собой и задумчиво уставился на него,
как бы размышляя, с чего начать. Я видел Кэйтса только в профиль и потому не
могу сказать, бросил ли он на шарф хотя бы мимолетный взгляд, но что он не
вздрогнул и не побледнел, могу утверждать определенно.
- Дважды, когда мистер Гудвин посетил дом на Пятьдесят пятой улице,
чтобы повидать мисс Гантер, он заставал там вас. Вы что, были ее близким
другом?
- Ну, слово "близкий" едва ли подходит. Однако последние шесть месяцев,
занимаясь конфиденциальной работой непосредственно под руководством мистера
Буна, я, естественно, часто встречался с мисс Гантер.
- Она по приезде остановилась у вас?
- Ваши люди уже разговаривали со мной на эту тему раз двенадцать, -
повернулся Кэйтс к Кремеру.
- Ничего, ничего, сынок, - ответил инспектор. - Это будет тринадцатый
раз, только и всего.
- Сейчас очень трудно, а то просто невозможно получить номер в
гостинице, - снова обратился Кэйтс к Вулфу. - Конечно, используя свое
положение и связи, мисс Гантер могла бы снять номер, но, во-первых, это
означало бы нарушение инструкций, которых обязаны придерживаться работники
Бюро регулирования цен, а во-вторых, мисс Гантер из принципиальных
соображений не прибегала к таким методам. Один из моих приятелей разрешил
мне воспользоваться его квартирой, а мисс Гантер я предложил остановиться у
меня, тем более, что жена в это время отсутствовала.
- А вообще-то мисс Гантер бывала у вас?
- Нет.
- Вы говорили, что часто с ней встречались в течение последних шести
месяцев. Какое у вас сложилось мнение о ней?
- Хорошее.
- Она вам нравилась?
- Да... Как коллега.
- Она со вкусом одевалась?
- Никогда не обращал внимания... Хотя нет... - У Кэйтса перехватило
дыхание, но он справился с собой. - Я должен ответить иначе, если вы
считаете подобные вопросы существенными и хотите получить исчерпывающие
ответы. Мисс Гантер обладала исключительно интересной внешностью и очень
красивой фигурой. Я считал, что для женщины, занимающей такое положение, она
одевалась очень хорошо, чтобы не сказать больше.
"Если бы Фиби могла слышать его! - подумал я. - Она бы обязательно
сказала, что он разговаривает, как персонаж старомодного романа..."
- Следовательно, - продолжал Вулф, - вы должны были замечать, что
именно она надевала. Скажите, когда вы последний раз видели на ней вот этот
шарф?
Кэйтс наклонился и некоторое время рассматривал шарф.
- Я вообще не помню, чтобы когда-нибудь видел его, - ответил он
наконец. - Да, совершенно верно: я никогда не видел на ней этого шарфа.
- Странно, - нахмурился Вулф. - Для нас это важно, мистер Кэйтс. Вы не
ошибаетесь?
- Позвольте, я взгляну еще раз. - Кэйтс протянул руку за шарфом.
- Нет, нет! - остановил его Вулф. - Он будет фигурировать в суде по
делу об убийстве как вещественное доказательство и требует осторожного
обращения. - Не позволяя брать шарф в руки, Вулф дал возможность Кэйтсу
рассмотреть его поближе.
Через некоторое время Кэйтс откинулся на спинку стула и покачал
головой:
- Я никогда не видел этого шарфа ни на мисс Гантер, ни на ком другом.
- Жаль, очень жаль, - сказал Вулф. - Но не исключено, что вы видели его
при недостаточно ярком свете и потому сейчас не можете узнать. Например,
вечером на моем крыльце. Нет, нет, это не категорическое утверждение, а
всего лишь предположение. Дело в том, что на шарфе обнаружены частицы краски
и ржавчины с трубы, которой была убита мисс Гантер. Преступник обернул им
конец трубы, чтобы не оставить отпечатков пальцев. Шарф обнаружен в кармане
вашего пальто.
- Чьего пальто? - часто мигая, переспросил Кэйтс.
- Вашего. Арчи, покажи-ка.
Я взял пальто за воротник и подошел к Кэйтсу.
- Пальто ваше, не так ли? - спросил Вулф.
Кэйтс долго смотрел на пальто, потом вскочил и закричал:
- Мистер Декстер! Мистер Декстер! Сюда!
- Перестаньте! - Кремер схватил его за руку. - Перестаньте орать! Зачем
вам нужен Декстер?
- Позовите сюда мистера Декстера! Если хотите, чтоб я замолчал,
позовите мистера Декстера! - Голос Кэйтса дрожал, - Я так и знал, что тут
произойдет нечто подобное! Я же говорил Фиби, что с Вулфом связываться не
следует! Я говорил ей, что сегодня сюда лучше не приходить!.. Я же...
- Когда это вы успели сказать ей, чтобы она не приходила сюда? -
набросился на него Кремер. - Ну? Когда?
Кэйтс промолчал и, видимо, только теперь сообразив, что Кремер держит
его за руку, крикнул:
- Пустите!
Кремер выпустил его руку. Кэйтс отошел, сел на стул у стены и крепко
сжал губы, всем своим видом показывая, что не желает больше иметь с нами
дела.
- Я присутствовал, когда его допрашивал Роуклифф, если вас это
интересует, - обратился я к Кремеру. - На такой же вопрос он ответил, что
был у своего приятеля на Одиннадцатой улице, куда ему позвонила мисс Гантер.
Она сказала, что ей только что предложили приехать к Вулфу, и ей хочется
знать, не получил ли он такого же предложения. Кэйтс ответил утвердительно,
но заявил, что не поедет, и пытался ее отговорить, а когда она сказала, что
все-таки поедет, он решил последовать ее примеру... Я знаю, дел у вас по
горло, но все же советую читать отчеты своих подчиненных.
Далее я обратился ко всем присутствующим.
- Если хотите знать мое мнение, причем совершенно бесплатно, - шарф не
принадлежит мисс Гантер. Он абсолютно не в ее стиле, она никогда не стала бы
носить подобную вещь. Но он не принадлежит и Кэйтсу. Вы только взгляните на
него: серый костюм, серое пальто. Я всегда видел его только в сером. Жаль,
Кэйтс не хочет разговаривать с нами, а то вы могли бы кое о чем спросить у
него.
Кремер подошел к двери в гостиную, приоткрыл ее и крикнул:
- Стеббинс!
Пэрли в мгновение ока вырос на пороге.
- Проводите Кэйтса в столовую и начинайте по одному вводить сюда
остальных. Как только мы будем заканчивать с очередным, отправляйте его тоже
в столовую.
Стеббинс увел Кэйтса, чему тот вовсе не противился. Почти сразу же
другой детектив ввел миссис Бун. Кремер даже не предложил ей сесть встретил
в центре комнаты, показал шарф, попросил внимательно, но не дотрагиваясь,
осмотреть и сказать, видела ли она его раньше. Миссис Бун ответила, что не
видела, и на этом разговор с ней закончился. После ее ухода ввели Фрэнка
Томаса Эрскина, и сцена повторилась с тем же результатом. Когда в кабинете
еще четырежды прозвучало "нет", наступила очередь Уинтерхофа.
- Мистер Уинтерхоф, взгляните, пожалуйста, на этот... - заговорил было
Кремер, но Уинтерхоф тут же перебил инспектора.
- Где вы его взяли? - спросил он, протягивая руку к шарфу. Это же мой
шарф!
- Ваш?! - Кремер даже попятился от неожиданности. - Сегодня вечером он
был на вас или вы принесли его в кармане пальто?
- Ни то, ни другое. У меня украли его еще на прошлой неделе.
- Где?
- Вот здесь же, когда я приходил сюда в пятницу вечером.
- Сюда, к Вулфу?
- Да.
- Кому вы жаловались на пропажу?
- Никому не жаловался, а пропажу обнаружил только у себя дома. Если...
- И вы никому не сказали?
- Здесь нет. Я не знал, когда был здесь, что шарф исчез. А дома... Дома
я сказал, наверное, жене... Да, да, определенно припоминаю: жене я говорил о
пропаже. Но у меня...
- И вы не позвонили сюда на следующий день, чтобы справиться, не
найдена ли ваша вещь?
- Нет, не звонил. Зачем? У меня еще штук двадцать шарфов. Я
настаиваю...
- Настаивайте сколько угодно, - холодно оборвал его Кремер. - Но так
как шарф принадлежит вам, считаю необходимым сообщить следующее: мы
располагаем важными доказательствами, что именно вашим шарфом был обмотан
отрезок трубы, которым была убита мисс Гантер.
Лицо Уинтерхофа покрылось обильным потом, он от изумления выпучил
глаза.
- Какие доказательства? - наконец спросил он, собравшись с силами.
- На шарфе обнаружены микроскопические частицы краски и ржавчины с
трубы, причем в довольно значительном количестве.
- Где вы его нашли?
- В кармане пальто.
- Чьего?
- А вот это не ваше дело, - отрезал Кремер. - Я бы хотел попросить вас
никому ничего не говорить, но, к сожалению, это бесполезно... Отведите его в
столовую, - приказал он детективу, который привел Уинтерхофа. - И скажите
Стеббинсу, пусть никого больше не присылает.
22
Наступило долгое молчание. Я взглянул на большие настенные часы они
показывали без двух минут четыре. Все, кто был в кабинете, казалось в высшей
степени обескураженными...
- И все же этот Уинтерхоф лжец, будь он проклят! - заговорил начальник
полиции. - Не видел он никакого человека, который якобы сбежал с крыльца
этого дома. Выдумка!
- Черт побери, ну и что? - взорвался прокурор. - Мы не лжеца ищем, а
убийцу!
- А я хочу спать, - угрюмо заявил Вулф. - Сейчас уже четыре часа, и вы
зашли в тупик.
- Да что вы говорите! - саркастически воскликнул Кремер. - Мы зашли в
тупик... А вы?
- А я нет, мистер Кремер. Совсем нет. Но сейчас я устал, и меня
одолевает сон.
- А ведь нам придется отпустить всех опрошенных, - заметил начальник
полиции.
- Несомненно, сэр, - кивнул Кремер. - Арчи, ведите всех сюда.
Вот в каком состоянии находился Кремер! Направляясь выполнять его
распоряжение, я пытался вспомнить, когда еще за время нашего знакомства он
называл меня по имени, но вспомнить не мог...
Доставленные мною гости расселись.
- Мы отпускаем вас по домам, - начал Кремер. - Но перед вашим уходом я
хочу обрисовать обстановку. Обследование рук ничего не выявило. Однако при
изучении шарфа, обнаруженного в кармане одного пальто, на нем найдена
ржавчина и краска от трубы, с помощью которой совершено убийство. Нет
сомнений, что убийца использовал шарф, чтобы не оставить отпечатков пальцев.
Поэтому...
- Чье это пальто? - прервал Бреслоу.
- Не буду говорить, чье пальто и чей шарф, и, по-моему, их владельцу
тоже надо держать язык за зубами: если газетчики что-нибудь пронюхают...
- Ну уж нет! - вскинулся Элджер Кэйтс. - И вас, и Ниро Вулфа, и
Национальную ассоциацию промышленников это, конечно, устроило бы, но мне вы
рот и заткнете! Пальто мое, а шарф я никогда и в глаза не видел. Возможно...
- Кэйтс, довольно! - прикрикнул на него Соломон Декстер.
- Таким образом, - как ни в чем не бывало продолжал Кремер, - шарф
обнаружен в пальто мистера Кэйтса, но он утверждает, что раньше никогда его
не видел. Это...
- Шарф мой, - сказал Уинтерхоф. - Он был украден у меня здесь в пятницу
вечером, и с тех пор я его не видел. Поскольку вы позволили Кэйтсу
недостойный выпад в адрес Ассоциации промышленников, я...
- Хватит! - стукнул кулаком по столу Кремер. - Можете ссориться в
другом месте. Я же хочу повторить то, что уже говорил тут несколько часов
назад: один из вас убил мисс Гантер. Теперь это бесспорный факт. Мы могли бы
сейчас задержать вас, но что толку? Люди вы богатые и тут же добьетесь
освобождения под залог. Именно поэтому я вынужден вас отпустить, в том числе
и пока не известного мне убийцу. Но мы его все равно найдем. Не исключено,
что нам потребуется навестить вас или вызвать в любое время суток. Без
нашего разрешения вы не имеете права уезжать из города ни на час. По всей
вероятности, мы будем держать вас под наблюдением, и тут вам не помогут
никакие протесты.
Кремер обвел взглядом присутствующих и добавил:
- Сейчас полицейские машины развезут вас по домам, а пока выслушайте на
прощание еще несколько слов. Я прекрасно понимаю, что все это крайне
неприятно, но ничего не поделаешь, придется потерпеть, пока мы не найдем
убийцу. Если кто-нибудь располагает ценными для следствия сведениями,
худшее, что он - или она - может придумать, - это утаить их от нас. Я
настоятельно рекомендую этому человеку задержаться и передать сведения нам.
Кроме меня, тут находятся и начальник полиции, и прокурор, и вы можете
переговорить с любым из нас.
Никто из присутствующих не ухватился за любезное предложение Кремера, и
вскоре все разъехались.
- Будут указания на утро, сэр? - спросил я Вулфа.
- Да, будут! - рявкнул он. - Оставить меня в покое...
23
Начиная с этой ночи мне стало казаться, что меня не посвящают в ход
расследования. Позже, правда, выяснилось, что это не совсем так, однако
кое-какие основания для сомнений у меня были.
Во вторник утром Вулф заявил, что теперь я должен буду передавать ему
пакеты от Баскома, не вскрывая их. Дил Баском был руководителем детективного
агентства.
- Его отчеты? Значит, расследование расширяется?
- Да, - поморщившись, ответил Вулф. - Уже работают двадцать человек.
Может, хоть один из них что-нибудь раздобудет.
- Не перебраться ли мне на жительство куда-нибудь в гостиницу? -
спросил я. - Чтобы ненароком не услышать что-либо такое, чего мне не
положено слышать.
Вулф не потрудился ответить. Когда это возможно, он старается не
нервничать перед едой.
Несколько позже выяснилось, что, по мнению Вулфа, я еще могу на что-то
сгодиться. В шесть вечера он появился в кабинете, позвонил, чтобы ему
принесли нива, посидел молча минут пятнадцать и вдруг изрек:
- Арчи!
Его обращение застало меня как раз в тот момент, когда я открыл рот,
собираясь зевнуть.
- А-а-а, - протянул я.
- Ты уже порядочно работаешь у меня, - хмурясь, заявил Вулф.