Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
мерещилось, что он обнаружил в
отчете ошибку на двадцать долларов, и мне предстояло доказать, что он не
прав. Но тут Вулфу повезло. Двадцать долларов, которые я отнес за счет
расходов Орри Кэтера, следовало выплатить Солу Пензеру, и хотя это никак не
влияло на общий итог, но было поставлено мне в минус. Повторяю, это никак не
отразилось на общем итоге, так что мы были квиты с шефом. Забрав со стола
отчет и подойдя к шкафу с картотекой, я взглянул на часы. Без одной минуты
двенадцать.
- Двадцать девять минут после одиннадцати тридцати, - известил я. -
Позвонить ей?
Он пробурчал: "Нет", - и я направился к сейфу за чековой книжкой, чтобы
проверить некоторые расходы по дому, пока Вулф крутил верньер
радиоприемника, желая прослушать полуденные известия. Проверяя корешки
чеков, я краешком уха слушал:
- "Предстоящая Бермудская конференция руководителей Соединенных Штатов,
Великобритании и Франции, которая была прервана из-за отставки премьера
Майера, вероятно, будет продолжена. По имеющимся сведениям преемник Майера
будет введен в должность в ближайшее время и займет место за столом
переговоров".
"Тело миссис Деймон Фромм, богатой нью-йоркской филантропки и
общественной деятельницы, было обнаружено сегодня ранним утром в Ист-сайде
между опорными столбами строящейся эстакады. Согласно сообщению полиции она
сбита машиной. Подозревается, что это не было несчастным случаем".
"Около миллиона жителей Нью-Йорка провели вчера внушительную
демонстрацию..."
Вулф не выключил радио. Насколько я мог судить по его лицу, он
продолжал слушать. Но когда пятиминутная передача известий закончилась, вид
у него был угрюмый. Даже после того, как он выключил приемник, это выражение
так и оставалось на его лице.
- Ну и дела... - тихо произнес я.
То, что мы услышали, могло вызвать дюжину комментариев, но ни один из
них не мог бы теперь помочь. Да и угрюмость Вулфа не вызывала охоты
комментировать происшедшее. Спустя некоторое время он положил ладони на
подлокотники кресла и принялся медленно двигать ими взад и вперед по жесткой
обивке. Так продолжалось некоторое время, затем он сложил руки на груди и
выпрямился в кресле.
- Арчи!
- Да?
- Сколько времени тебе нужно, чтобы напечатать на машинке краткий отчет
о нашей беседе с миссис Фромм? Не дословно. Только самую суть, как если бы
ты докладывал мне... Не упоминай о моих словах, что одна и та же машина
сбила Пита Дроссоса и Мэттью Бирча. Об этом официальных сообщений не было.
- Двенадцать минут.
- Отпечатай в форме заявления за моей и твоей подписями. В трех
экземплярах. Датируй полуднем сегодняшнего дня. И немедленно доставь в
канцелярию мистера Кремера.
- Тогда полчаса. Заявление за двумя нашими подписями я должен составить
более тщательно.
- Ладно.
Заявление заняло три машинописные страницы, и Вулф просматривал каждую
из них, как только я вынимал ее из каретки. Он не внес в текст никаких
поправок, никаких замечаний, что являлось более существенным доказательством
его подавленного настроения, чем отказ продиктовать мне заявление. Мы оба
подписали бумагу, и я запечатал первый экземпляр в конверт.
- Кремера на месте не будет, - заявил я. - Так же как и Стеббинса. Они,
конечно, заняты расследованием.
Он ответил, что пакет можно оставить для передачи кому угодно, и я
отправился.
Я не новичок на Западной Двадцать второй улице, где помещается
Уголовный отдел полиции Манхэттена, но в тот день я не встретил там ни
одного знакомого лица, пока не поднялся по лестнице на второй этаж и не
подошел к столу дежурного, с которым у меня было лишь шапочное знакомство. Я
оказался прав - ни Кремера, ни Стеббинса. В отделе был только лейтенант
Роуклифф, дежурный позвонил и сказал, что я желаю его видеть.
Будь нас двадцать человек и в их числе Роуклифф, которые голодали бы на
необитаемом острове и проводили жеребьевку, кого зарезать на жаркое, я бы не
голосовал за Роуклиффа, зная, что из отвращения к нему не смог бы проглотить
ни кусочка; его отношение ко мне было ничуть не лучше. Поэтому я ничуть не
удивился, что он не пригласил меня к себе, а собственной персоной выплыл из
двери и прошипел:
- Что нужно?
Я вынул из кармана конверт.
- Поверьте, это не письменное заявление с просьбой зачислить меня в
штат полиции, и поэтому не рассчитывайте, что я буду служить под вашим
командованием.
- О боже, если бы дожить до этого!
- Это также не письменная благодарность...
Он выхватил конверт у меня из рук, распечатал, бросил взгляд на то,
кому адресовано заявление, посмотрел третью страничку - на наши подписи.
- Так-так... Не сомневаюсь - шедевр. Требуется расписка в получении?
- Не обязательно. Если хотите, я могу зачитать вам вслух весь текст...
- Единственно, чего я хочу, это увидеть в дверях вашу спину?
Не дожидаясь желаемого, он развернулся на каблуках и ушел. Я обратился
к дежурному:
- Пожалуйста, запишите, что я отдал пакет этому бабуину в один час
шесть секунд летнего времени. - Я отправился восвояси.
Вулф уже сидел за обедом, и я включился в операцию "Омлет с анчоусами".
Он не позволяет разговаривать за столом о делах. Нечего и думать прерывать
его пищеварение, поэтому лишним доказательством его состояния являлось то,
что во время дегустации пирога с инжиром и вишней он позволил себе прервать
процесс принятия пищи: раздался телефонный звонок.
Вернувшись из кабинета, я доложил:
- Звонит некто по имени Деннис Горан. Может быть, вы помните...
- Да, чего он хочет?
- Вас.
- Мы позвоним ему через десять минут.
- Он куда-то уходит и не будет на месте.
Это не вызвало привычной вспышки гнева. Не мешкая, он отправился в
кабинет. Пока он дошел до телефона, я уже поднял отводную трубку за своим
столом. Наконец Вулф уселся.
- Ниро Вулф слушает.
- Говорит Деннис Горан, адвокат. Произошла ужасная трагедия. Миссис
Деймон Фромм нет в живых. Она попала под машину.
- Не может быть! Когда?
- Тело обнаружено сегодня в пять часов утра. - У него был писклявый
тенор, который, казалось, вот-вот сорвется на визг, но, возможно, это было
из-за шока, вызванного случившимся. - Я был ее другом, вел некоторые ее дела
и звоню вам по поводу чека на десять тысяч долларов, который она выписала
вам вчера. Вы депонировали его?
- Нет.
- Вот и отлично. Так как миссис Фромм нет в живых, то чек, конечно, не
может быть оплачен. Как вам удобнее - переслать его на домашний адрес миссис
Фромм или ко мне?
- Ни то, ни другое. Я его депонирую.
- Но он не будет принят к оплате! Чеки, подписанные умершими, не...
- Знаю. Но чек уже учтен в банке...
- О... - Долгая пауза. - Но так как ее нет в живых и она не может
воспользоваться вашими услугами, а вы ей помочь... Этичнее было бы вернуть
этот чек.
- Вы не мой наставник в вопросах этики, мистер Горан.
- Я этого не утверждаю. Но без всякой враждебности или предупреждения я
хочу спросить вас, чем можно оправдать, что вы оставляете эти деньга себе?
- Тем, что я заработаю их.
- Вы намереваетесь их заработать?
- Да.
- Но как?
- Это мое дело. Если вы являетесь душеприказчиком миссис Фромм, я готов
обсудить с вами этот вопрос, но не по телефону. Я могу принять вас сегодня
до четырех часов дня, или от шести до семи, или от девяти до полуночи.
- Не знаю... Боюсь, что не... Я посмотрю...
Он повесил трубку. Мы тоже. В столовой Вулф расправился с пирогом и
кофе в полном молчании. Мы вернулись в кабинет, он устроился в своем кресле,
и только тогда я произнес:
- Заработать их было бы хорошо, но главное - почувствовать, что вы их
заработали. Я сомневаюсь, что нашего заявления, переданного Кремеру через
Роуклиффа, окажется достаточно. Мое эго испытывает зуд.
- Депонируй чек, - пробормотал он.
- Обязательно.
- Нам нужна информация.
- Постараюсь.
- Получи се у мистера Коэна.
- Относительно чего нам нужна информация?
- Относительно всего. В том числе и о Мэттью Бирче, но учти, что Коэн
не должен знать о том, что связывает убийства Пита и Бирча, если только
полиция не сообщает об этом или он получит эти сведения из других
источников. Ничего не рассказывай ему. То, что я занялся этим делом, можно
опубликовать, но причина моей заинтересованности не должна быть предана
огласке.
- Сказать ему о Пите? Он бы весьма оценил это сообщение. Оно могло бы
представить большой интерес для его статьи. А также показать, что ваша
репутация...
Он стукнул кулаком по столу, что являлось для него высшим проявлением
гнева.
- Нет! - прорычал он. - Репутация? Чтобы я сам наводил людей на мысль о
том, что обращение ко мне за помощью грозит смертью? Во вторник тот мальчик.
В пятницу женщина... Я не желаю превращать мой кабинет в преддверие морга!
- Подобная мысль приходила мне в голову.
- Советую держать ее при себе. Нам понадобятся Сол, Фред и Орри. Но я
сам прослежу за этим. Отправляйся.
Так я и сделал. Взял такси и отправился в редакцию "Газетт". Сотрудник
на третьем этаже, который в течение трех или четырех лет состоял в списке
лиц, дважды в год получавших в подарок от Вулфа коробку с орхидеями,
созвонился с Коэном по внутреннему телефону и жестом пригласил меня пройти.
В кабинете у Лона было двое его коллег, но они тут же ушли. Пожав мне
руку, Лон заявил:
- Не вздумай садиться. Даю тебе только две минуты.
- Ерунда! Я управлюсь меньше чем за час.
- Но не сегодня! Мы заняты убийством миссис Фромм. Тебя впустили ко мне
только потому, что я хочу выяснить, почему вчера ты собирал о ней данные для
Ниро Вулфа.
Я придвинул к себе стул и сел.
- Могу лишь сказать, что он расследует это убийство.
- Вот как?
- Да.
- А кто его нанял?
Я помотал головой.
- Почтовый голубь принес это в клювике, а Вулф мне не открылся.
- Сними ботинки и носки, а я пока раскурю сигарету и прижгу твое нежное
мясо, тогда ты у меня запоешь. Мне нужна только фамилия вашего клиента!
- Дж. Эдгар Гувер.
Он грязно выругался.
- Ну, хоть на ушко шепни!
- Ни за что.
- Все ведь знают, что Вулф занимается убийством миссис Фромм!
- Естественно. Но и только.
- А мальчик. Пит Дроссос? А Мэттью Бирч? Ими тоже?
Я окинул его удивленным взглядом.
- С чего ты взял?
- О боже! А объявление Вулфа в "Таймс" с обращением к женщине с
золотыми серьгами в виде пауков, которая просила мальчика позвать
полицейского? Миссис Фромм носила такие серьги, и ты вчера нагрянул сюда,
чтобы навести о ней справки. А еще Бирч. Он погиб под колесами машины, как и
миссис Фромм. Я повторяю свой вопрос.
- Отвечаю. Ниро Вулф расследует убийство миссис Фромм со своей обычной
энергией, умением и ленью. Он не прекратит расследования, пока не схватит
мерзавца, или пока не наступит время отойти ко сну, в зависимости от того,
что окажется первым. Упоминания о других убийствах должны идти отдельно.
- Связи между ними не наблюдается?
- Во всяком случае, не нами. Если я попрошу у тебя сведений о Бирче, то
только потому, что ты сам упомянул о нем.
- Ладно. Обожди. Я должен успеть сдать материал в вечерний выпуск.
Он вышел из комнаты. Оставшись один, я попытался оспорить запрещение
Вулфа рассказать Лону о куске материи из куртки Мэттью Бирча, найденном на
днище машины, задавившей Пита, но Вулфа-то тут не было... Вскоре вернулся
Лон.
- Мне все еще нужен один час, - сказал я.
- Посмотрим. Рассказывать-то нечего.
Однако на нашу беседу потребовался если не час, то большая его часть.
Сделав всего два звонка, Лон дал мне почти все нужные сведения, так что мне
не пришлось копаться в архиве.
Итак, в пятницу миссис Фромм была на обеде в ресторане "Черчилль"
вместе с мисс Анджелой Райт, ответственным секретарем АСПОПЕЛ. Вероятно, она
отправилась туда прямо от нас, но я не обсуждал этого с Лоном. После обеда,
около двух тридцати, обе женщины поехали в АСПОПЕЛ, где миссис Фромм
подписала кое-какие бумаги и сделала несколько телефонных звонков. В
редакции "Газетт" не было сведений о том, чем она занималась с трех
пятнадцати до пяти, но вернувшись домой, она около часа проработала со своим
личным секретарем мисс Джин Эстей. Анджела Райт, по словам Лона, была
приятной особой, так как принимала репортеров, а мисс Джин Эстей - нет, так
как она отказывалась давать какие-либо интервью.
Незадолго до семи часов миссис Фромм уехала на ужин на своем
"кадиллаке" с поднимающимся верхом в дом к Горанам, которые проживали в
районе парка Грамерси. Неизвестно точно, где она оставила машину, но по
вечерам в этом районе всегда можно было легко найти место для стоянки. За
ужином присутствовало шесть человек:
Деннис Горан, хозяин,
Клэр Горан, его жена,
Лаура Фромм,
Анджела Райт,
Поль Кюффнер,
Винсент Липскомб, издатель.
Гости ушли вскоре после одиннадцати. Последней уехала миссис Фромм. В
редакции имелись сведения, что Горан проводил ее до машины, однако полиция
этого не подтверждала, так что это следовало сбросить со счетов. Вот и все,
что было известно о Лауре Фромм до пяти часов утра, когда торговец с рыбного
базара наткнулся на ее тело.
Всего за несколько минут до того, как я появился в редакции, окружная
прокуратура сообщила, что миссис Фромм погибла под колесами своего
собственного автомобиля. Ее "кадиллак" нашли на Шестнадцатой улице, всего в
нескольких минутах ходьбы от Десятого полицейского участка, и в салоне
машины был обнаружен тяжелый разводной ключ, которым несчастную жертву
ударили по голове. Оставалось невыясненным - прятался ли убийца в машине, за
спинкой сиденья, сел ли в машину вместе с убитой или подсел по пути. Можно
предполагать, что, стукнув женщину ключом, он сел за руль, уехал в пустынное
место, вытащил бесчувственное тело из машины и переехал его колесами.
Небезынтересно было бы отправиться на Сентрал-стрит, полюбопытствовать, как
эксперты обследуют машину, но меня и на милю не подпустили бы к лаборатории.
К тому же я и сам был занят с Лоном.
Насколько знали в редакции "Газетт", на примете у полиции пока что
никого не было. Конечно, все участники ужина находились под подозрением. Лон
ничего не мог прибавить к этому, разве только, обсуждая обстоятельства дела,
упомянул, что один из сотрудников редакции заинтересовался отношением миссис
Горан к дружбе ее мужа с миссис Фромм.
Я не высказал никаких возражений.
- Но если ты хочешь притянуть к делу Пита Дроссоса и Мэтью Бирча, то
это ни к чему не приведет. Кто такой этот Мэтью Бирч?
Лон фыркнул.
- По дороге домой купи выпуск "Газетт" за среду.
- У нас он есть дома, я читал. Но это было три дня назад.
За это время Бирч ничуть не изменился. Он был сотрудником Службы
иммиграции и гражданства в течение двадцати лет. Женат, трое детей. Типичный
замученный в своем кругу: играл на скачках, пользуясь услугами букмекера
Дэнни Пинкуса.
- Ты говоришь, что вспомнил Бирча для примера. И только?
- Да.
- Ну откройся своему старому и верному другу Гудвину.
- Мне нечего тебе рассказывать.
- Услуга за услугу, Лон. Рассчитываю исключительно на твою взаимность.
Так вот, слушай, полиция установила, что Пит Дроссос был сбит той же самой
машиной, что и Бирч.
- Не может быть! - широко раскрыл он глаза.
- Однако это так.
- Откуда ты узнал?
- Извини, забыл. Но это абсолютно точно.
- Будь я проклят! - Лон потер руки. - Это замечательно, Арчи, просто
замечательно. Пит и миссис Фромм, серьги. Пит и Бирч, машина. Ты понимаешь.
"Газетт" может выйти с сенсационным материалом, что все три убийства связаны
между собой.
- Поскольку это лишь предположение - бог в помощь.
- Верно... А что касается самой машины, то ее украли в Балтиморе четыре
месяца назад и дважды перекрашивали. Номер фальшивый.
- В печати об этом не было ни слова.
- Об этом сообщено в полдень. - Лон нагнулся ко мне, - Послушай, Арчи,
у меня есть одна мыслишка... Как убедить тебя, что я достоин доверия?
Испытай меня. Вот твой шанс. Какие есть доказательства, что Бирча и мальчика
сбила одна и та же машина? Скажи, и я тут же забуду об этом...
- Я забыл об этом еще раньше. Боже мой, да ты просто ненасытен. Собак
следует кормить один раз в день, а ты уже получил свою порцию.
Я встал и одернул брюки.
ГЛАВА 6
Я вернулся домой в начале пятого. В кабинете шефа уже не было. На кухне
я спросил Фрица, приходил ли к вам кто-нибудь. Он кивнул - да, инспектор
Кремер.
Я удивленно вздел брови.
- Обошлось без кровопролития?
- Без, - коротко ответил Фриц, но присовокупил, что было довольно
шумно.
Я выпил стакан воды, по внутреннему телефону позвонил наверх в
оранжерею и, услышав голос Вулфа, сказал:
- Я дома. Привет от Лона Коэна. Представить отчет в отпечатанном виде?
- Нет. Поднимись и расскажи.
Это было не столь серьезное нарушение правил, как помехи за обедом, но
и оно было из ряда вон выходящим. Меня это устраивало, ибо, когда Вулф
злился из-за того, что кто-то оставил его в дураках, он включал свой
необыкновенный мыслительный аппарат. Я поднялся на третий этаж, прошел в
прихожую, затем в теплицу, где пышным цветом цвели мильтония роезли и
фаленопсис Афродита. В следующем помещении распустились всего лишь несколько
каттлей и лейлий, но мне это было безразлично, так как сейчас меня
интересовал лишь один цветок - по имени Вулф, который помогал Теодору
задергивать муслиновые шторы. Когда я вошел, он провел меня в комнату, где
выдерживались глиняные горшки для рассады, опустился там в единственное
кресло и потребовал:
- Ну?
Я пристроился на табуретке и выложил ему все. Он сидел с закрытыми
глазами, изредка дергая носом в местах, где, по его мнению, должны были быть
знаки препинания. Отчитываясь перед ним, я всегда стремлюсь построить свой
рассказ таким образом, чтобы он не задавал мне никаких вопросов, и на этот
раз мне это удалось. Когда я умолк, он долго сидел, не шевелясь, затем
открыл глаза и сообщил:
- Приходил мистер Кремер.
Я кивнул.
- Фриц уже сказал мне. Сказал, что свидание прошло довольно шумно
- Да. Он был необычайно агрессивен. Понятно, что он раздражен, но и я
тоже. Он намекал, что, если бы я рассказал ему вчера о визите миссис Фромм,
она могла бы остаться в живых. Полная чушь! Он также пытался напугать меня,
что если я каким-либо образом буду ставить препоны полицейскому
расследованию, то меня привлекут к судебной ответственности. Фу!.. Он все
еще внизу?
- Нет, разве только прячется в ванной комнате. Фриц сказал, что он
ушел.
- Я оставил его и поднялся сюда. Я уже позвонил Солу, Фреду и Орри.
Который час?
Чтобы избавить его от необходимости повернуть шею и взглянуть на часы,
я подсказал:
- Без десяти пять.
- Они будут здесь в шесть или в начале седьмого. От Горана ни звука.
Сколько лет Джин Эстей?
- Лон не останавливался на этом специально, но вскользь заметил, что
она молода. Предполагаю, что не старше тридцати. А почему вы спрашиваете?
- Хороша собой?
- Нет данных.
- Ты имеешь право знать.