Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
ы с ним сделали?
- Бросил в печку.
- Вы это подтверждаете, миссис Данн?
Поколебавшись какое-то мгновение, Джун твердо произнесла:
- Да.
- Прекрасно. - Вулф хмуро посмотрел на нее. - Теперь вам придется
отказаться от своих слов в полиции, но уж это ваша вина. Сперва вам
следовало посоветоваться со мной. Далее. Ваша сестра изображала из себя
миссис Хауторн. Мистер Гудвин видел ее в приемной с мисс Кари, оттуда сразу
поднялся в библиотеку и уже со мной снова застал миссис Хауторн.
Библиотечный вариант оказался подлинным, он проверил это, попытавшись
приподнять ее вуаль. Вопли вы слышали. Мы пришли к заключению, что внизу
должна быть профессиональная актриса мисс Эйприл. Об этом миссис Хауторн
тоже сообщила полиции?
- Да, - ответила Джун.
- А откуда она сама узнала?
- Ей Теркер сказал, дворецкий. Когда приехала мисс Кари, я случайно
проходила по вестибюлю. Ну и велела Теркеру провести ее в приемную,
подождать. А поднимаясь наверх, подумала об одной вещи. Дейзи была с вами в
библиотеке. Значит, Эйприл вполне могла взять в ее комнате платье и вуаль,
встретиться с мисс Кари и узнать, ради чего она заявилась. Я отыскала Эйприл
в комнате Мэй, рассказала о своей идее и получила одобрение. Мистер Стоффер
тоже был там, и он...
- Я - нет, - отрезал мистер Стоффер, - в смысле, я ничего не одобрял.
Наоборот, был категорически против. Но делать нечего, пришлось спуститься
вниз, проникнуть в бар через заднюю дверь и сидеть за портьерами, чтобы в
случае необходимости защитить Эйприл. Тогда-то Гудвин меня и увидел.
- А Теркер?
- По-моему, сперва он ничего не заподозрил, - сказала Джун. - Эйприл
была бесподобна. Она всегда великолепна. Но потом я выяснила, что Дейзи все
еще сидела в библиотеке и в приемной, значит, тоже. А Теркер ходил к вам
докладывать, что прибыл кто-то из ваших людей. Конечно, сразу он не мог
предупредить хозяйку об обмане, но, сообразил, где она, а где самозванка,
тут же сказал.
- И теперь миссис Хауторн выложила все полиции?
- Да.
- И вас допросили?
- Да.
- Надеюсь, все вы, за исключением мистера Стоффера, говорили только
правду?
- Конечно нет. Мы абсолютно от всего отпирались.
- Господи, помилуй! - Вулф вздохнул и поджал губы. - Неужели?
- Да.
- Эйприл тоже?
- Да.
- А Теркер, очевидно, превратился у вас в величайшего лгуна?
- Нет. Мы сказали, что он, по всей вероятности, ошибся,
- Помоги вам боже! - Вулф был вне себя. - Сказать такое! Удивляюсь, что
все вы до сих пор на свободе! Ну, а Прескотт в курсе дела?
- Нет. О спектакле никто не знал, кроме меня, Эйприл, Мэй и Стоффера.
До сегодняшнего утра я даже Джону ничего не говорила. - Миссис Данн
протянула мужу руку. - Мистер Вулф, я просто умоляю вас поверить... Обычно я
не бываю такой дурой. Никто из нас не бывает. Но от этого потрясения мы
стали такими беспомощными, что совершенно утратили способность соображать.
Прибавьте еще страшное напряжение, в котором мы жили с мужем последние
несколько месяцев... Вы не можете не понять.
Она замолчала.
- Из моего понимания шубу не сошьешь, - ворчливо заметил Вулф. - Оно
вам не поможет. Полагаю, теперь это и вам самим ясно. Скажите, о чем мисс
Кари говорила с вашей сестрой, изображающей миссис Хауторн?
- Она хотела получить миллион.
- То есть соглашалась отказаться от всей суммы, кроме одного миллиона?
- Да. Уверяла, что ваше предложение смехотворно, но миллион ее вполне
удовлетворит. Эйприл ушла почти сразу за мистером Гудвином, она же понимала,
что в библиотеке ему придется столкнуться с еще одной Дейзи. Объявила мисс
Кари, что пойдет наверх посоветоваться, а сама побежала в комнату Дейзи и
покончила с маскарадом.
- А вы, мистер Стоффер? Сколько времени вы просидели в нише?
- Да буквально чуть-чуть подождал, боялся, что Эйприл еще возвратится,
А когда Гудвин обнаружил меня, я сообразил, что она больше не придет, и ушел
через заднюю дверь.
- Мисс Кари по-прежнему сидела в кресле?
- Думаю, да. Я ее не видел.
Вулф смотрел на него не отрываясь.
- Следующий вопрос относится ко всем... Когда мистер Гудвин вышел из
приемной после короткой беседы с мисс Кари, было десять минут четвертого.
После этого видел ли кто-нибудь мисс Кари живой?
Все покачали головами. А Данн сказал:
- Прескотт говорил мне, что, по словам Дэйвиса, ее не было в приемной
немногим позже пяти.
- Дэйвиса Теркер проводил в приемную?
- Нет. Я читал показания дворецкого. Дэйвис пришел туда сам, а Теркер
отправился на поиски Прескотта.
- Дэйвис это подтверждает?
- Он вообще ничего не подтверждает. Его разыскать не могут. Во всяком
случае, сегодня днем он так и не обнаружился.
- Ага... - Вулф прикрыл глаза. - А вам известно, где он?
- Конечно, нет. Откуда?
- Я не в курсе. Я просто спрашиваю. По-моему, Прескотт должен это
знать. Дэйвис выскочил из библиотеки без четверти шесть. А Прескотт почти
следом.
- Он уверяет, что до вестибюля добрался как раз в ту минуту, когда
Дэйвис вышел на улицу. Прескотт окликнул его, но тот даже не оглянулся.
Теркер присутствовал при этом и подтверждает его показания. Стоффер и я
находились в приемной с вашим полицейским лейтенантом и Ритчелом. Я сам
услышал, как Прескотт зовет Дэйвиса, выбрался в холл и попросил его
присоединиться к нам. А через несколько минут мы отправили Теркера
пригласить и вас.
Теперь голос Данна звучал громче, на щеках появился слабый румянец,
глаза прояснились. Он внимательно посмотрел на Вулфа и вдруг спросил:
- А что такое с Дэйвисом?
Вулф покачал головой:
- Ничего особенного. Просто любопытно. То, что его не могут найти...
- Неправда! - Данн повысил голос. - Ваш человек вчера специально
охотился за ним и откопал где-то в стельку пьяного. Если вы ждете от меня
доверия, то сами должны подать мне пример...
- Ничего подобного! - отрезал Вулф. - Это вас не спасет. Но со временем
вы получите от меня нечто большее. А пока давайте перекусим... - Он
внимательно посмотрел мне в глаза. - Да, всем нам нужно поесть, снять обувь
и отдохнуть.
- Великий боже, - воскликнула Мэй Хауторн, - если вы обманщик, то
превосходный. Сейчас четыре, и вы, конечно, подниметесь наверх в свой сад.
- Правильно, - согласился Вулф, - дабы упорядочить кое-что, включая и
мысли... - Он поднялся и взглянул на Сейру.
- Может быть, пойдете со мной, мисс Данн? Вы говорили, что хотите
полюбоваться моими орхидеями на крыше.
ГЛАВА 17
Когда незадолго до шести прибыл инспектор Кремер, я на кухне выжимал
лимоны.
С той поры, как Ниро Вулф в обществе Сейры Данн поднялся в теплицу,
произошли самые разные события.
Уехали наши унылые посетители, сообщив напоследок, что после
выступления Дейзи в полиции они распрощались с домом Хауторнов на Шестьдесят
седьмой улице и перебрались в отель.
Вулф позвонил с крыши: передал некоторые распоряжения.
Во-первых, прислать ему наверх Орри Кэтера за инструкциями. Орри
помчался, вскоре спустился вниз и тут же уехал. Во-вторых, отправить Фреда
Даркина на Одиннадцатую улицу, по тому самому адресу, где Юджин Дэйвис
числился Эрлом Даусоном, с указанием разыскать и доставить последнего в
бюро. Фред отбыл. В-третьих, если получится, дозвониться мистеру Раймонду
Плену. Это распоряжение осталось для меня сплошной загадкой. Плен был ученым
садоводом и экспертом "Дитсона и Кь", владельцем почти всех крупнейших
цветочных магазинов. Я так ничего и не понял, когда Вулф стал просить его
приехать к нам как можно скорее.
Звонили Сол Пензер и Дженнет Кейн, и оба раза по требованию Вулфа я
соединял их с теплицей. Протокол вести не требовалось. Значит, мое умение
притворяться не подвергалось ненужному напряжению. Но настроение от этого ни
капельки не улучшилось, поскольку я даже не знал, чего ради мне пришлось бы
лицемерить.
Другой факт, сильно подорвавший мою веру в себя, был связан с тем, что
я занялся самостоятельными изысканиями на тему "что особенного в этом
снимке?" и ничего не добился. Шесть фотографий были извлечены из сейфа,
поднесены к самому окну и рассмотрены под сильной лупой, но для разрешения
загадки убийства Ноэля Хауторна я с таким же успехом мог бы изучать почтовую
открытку с видом Большого Каньона. Если разгадка заключалась в снимках, она
была не для меня.
Однако я упорно продолжал вертеть их в руках до тех пор, пока не
приехал Раймонд Плен. Я телефонировал Вулфу, и тот велел Фрицу поднять его
на лифте вместе с конвертом и растением, которое Фред доставил из
Рокленд-Каунти.
Настроение у меня сразу выровнялось. Я понял, что дело на мази, ибо
Вулф никогда не стал бы приглашать к себе Раймонда Плена только ради того,
чтобы втереть мне очки. Я принялся расхаживать по кабинету, строя и тут же
отвергая самые нелепые предположения.
Я все еще бился над своей проблемой, когда послышался скрип идущего
вниз подъемника, а затем шум, свидетельствующий о том, что Фриц провожает
мистера Плена на выход.
Возвращенный мне конверт с фотографиями я немедленно запер в сейф и
кустарничать больше не пытался.
Тем временем телефон позвонил еще дважды.
Сначала вышел на связь Джон Чарльз Данн. Он сообщил, что Эйприл
вернулась из прокуратуры живой и невредимой, с ней не случилось ничего
плохого, если не считать разыгравшейся головной боли. Вместе с ней вернулся
и Энди Данн, а Прескотта нет. Во время допроса он был, но потом куда-то
уехал, пообещав скоро появиться.
Второй звонок поступил от Фреда Даркина. Этот уверял, что минут десять
держал палец на кнопке с надписью "Даусон", но безрезультатно. Тогда он
обратился к вахтеру, и тот впустил его на лестницу. Фред поднялся к дверям
квартиры, но и там никакой стук и звонки ничего не решили. С нами он
связался из аптеки напротив.
Я попросил его подождать у аппарата, позвонил Вулфу по внутреннему
телефону и получил от него указание для Фреда раскинуть временный лагерь
возле жилища мистера Даусона.
А затем, когда я отправился на кухню выжимать лимоны, и прибыл Кремер.
Фриц провел его в кабинет, я поспешил туда же и предложил ему стакан
хорошего холодного лимонада. Он даже не соизволил сказать "спасибо",
ограничившись каким-то невнятным ворчанием. А если судить по гневному
взгляду, которым он смерил меня с головы до ног, можно было подумать, что я
написал на него кляузу мэру города.
Я поставил стакан себе на стол, уселся и, проговорив: "Погода просто
кошмарная", - принялся размешивать лимонад ложечкой.
- Идите к черту! - еще менее любезно изрек инспектор. - Я хочу видеть
Вулфа.
- Отлично, братец. - Я отхлебнул лимонад. - Через несколько минут он
спустится. Что бы вы ему ни сказали, меня это не заденет. Я намерен от него
уйти. Снова он какие-то тайны разводит, я ими по горло сыт. Представляете?
Люди звонят сюда десятками, а я не должен ни с кем разговаривать, потому что
якобы не умею владеть своим лицом. Чепуха! Кто я такой? Раб. Проклятый
кровопийца! Как насчет места для меня в полиции?
- Заткнись!
- Хорошо, Сейчас вы поразитесь. Я действительно заткнусь.
Я замолчал и принялся за лимонад. А когда прикончил первый стакан и
стал размешивать второй, появился Вулф. Очевидно, он оставил Сейру наверху в
обществе Теодора, потому что был один. Поздоровавшись с Кремером, он
втиснулся в кресло за своим столом, позвонил, чтобы принесли пиво, тяжело
вздохнул и посмотрел на инспектора, полузакрыв веки.
- Что-нибудь новенькое?
- Нет. - Кремер уже был сама любезность. - Старое. - Он вытащил из
кармана листок бумаги, посмотрел в него, потом протянул Вулфу. - Вот
взгляните.
Тот принял его, прочитал, в свою очередь, небрежно бросил на стол и
откинулся в кресле, при этом издав неясный звук, не то смех, не то ворчание.
- Здесь стоит сегодняшнее число. Я бы не назвал вещицу "старой".
- Да, - согласился Кремер. - Эта часть достаточно свежая. Но что
вызвало необходимость такого шага? Ваши прежние штучки... Больше вам не
разрешат брыкаться. Сегодня утром я предложил открытый путь, вы с ним не
согласились. Хорошо. Я оказываю вам честь, приехав сюда лично. Ничем нельзя
злоупотреблять. Даже если бы я и хотел поиграть с вами в прятки, у меня бы
не получилось. Все, начиная от президента Соединенных Штатов и кончая
ректором старших классов Варнейского колледжа, пытаются вмешаться. Но я не
отступлю, клянусь богом. - Он ткнул пальцем в бумажку на столе. - Это
предложил Скиннер, и я не стал противиться. Пятьдесят раз я предупреждал,
что вы попадетесь, и вот пожалуйста... Какого черта вы воображаете? Только
потому, что ваши клиенты - люди с положением, пользующиеся влиянием и
властью: они, мол, вытянут вас из неприят...
- Я никогда не надеюсь на своих клиентов. Пускай они на меня надеются.
- На сей раз им не повезло. А ведь еще утром вы вполне могли
выкрутиться. Например, рассказать о том, что узнали от миссис Хауторн, как
молодой Данн нашел василек. Или о том, как Эйприл Хауторн разговаривала с
Нейоми Кари, изображая миссис Хауторн. Причем нам прекрасно известно, что
Гудвин ее там видел, когда вы с настоящей миссис Хауторн сидели в
библиотеке. Эти и многие другие вещи мы намерены обсудить в надлежащей
обстановке. Вставайте и надевайте шляпу, у меня внизу машина.
Вулф посмотрел на него недоверчиво и произнес:
- Глупости. Чего вам нужно?
- Хватит, я уже утром все объяснил, и что хорошего из этого получилось?
- Кремер поднялся. - Поехали, нас ждут у Скиннера.
- Сегодня воскресенье, мистер Кремер.
- Правильно. И поручителя вы найдете не раньше завтрашнего дня. Мы
подберем для вас самые большие нары.
- Но это же гротеск!
- Считайте как угодно. Идемте. Мне надоело перед вами распинаться.
- Так вы всерьез, да?
- Конечно!
- В таком случае, прошу повременить. Мне нужны три-четыре минуты, чтобы
продиктовать письмо в вашем присутствии.
- Кому? - подозрительно спросил Кремер.
- Услышите.
Кремер с минуту постоял в нерешительности, потом уселся опять и
буркнул:
- Валяйте.
- Арчи, твой блокнот, - распорядился Вулф.
Я приготовился записывать.
Вулф откинулся в кресле, закрыл глаза и монотонно принялся диктовать.
"Главному редактору "Газетт"
мистеру В. В. Оливеру
Дорогой мистер Оливер!
Инспектор Фергус Кремер арестовал меня как свидетеля по делу об
убийствах Хауторн-Кари (возможно, я не сумею выйти под залог до
понедельника). Поэтому я собираюсь предать вышеозначенного инспектора и его
начальство всеобщему осмеянию.
Вам хорошо известно, стоит ли доверять моим словам. Я предлагаю
опубликовать нижеизложенные факты в выпуске, который выйдет у Вас в
понедельник. Мой арест спровоцирован профессиональными раздорами и завистью.
Благодаря оригинальной интерпретации вещественных доказательств я обнаружил
убийцу. Но пока не готов назвать его имя полиции, которая станет все путать
(можете намекнуть и на худшее) - и в конце концов засветит ловушку,
приготовленную мною для преступника. Поэтому в свое время (можете сказать:
скоро) его арест осуществит представитель "Газетт". Он же доставит убийцу в
полицию с доказательствами его вины. Я непременно буду выпущен под залог
самое позднее к полудню понедельника. Не откажите в любезности приехать ко
мне домой в половине второго к ленчу, мы обсудим сумму, которую ваша газета
заплатит за мой подарок, а также разные технические подробности.
С наилучшими пожеланиями, искренне Ваш..."
- Заделай мою подпись и позаботься о том, чтобы мистер Оливер получил
эту бумагу до десяти часов завтрашнего вечера. - Вулф поднялся на ноги и
буркнул: - Ну, сэр. Я готов.
Даже не пошевелившись, Кремер заявил:
- Оливер ничего не получит, я заберу и Гудвина.
Вулф пожал плечами.
- Это отсрочит дело на сутки. Мое письмо появится в "Газетт" во вторник
вместо понедельника.
- Он не посмеет. И вы тоже. Вы что, законы не знаете? Оливер не станет
на них посягать. Так...
- Пф! Законы! Да если убийца будет отдан в руки правосудия, и не один,
а с вескими доказательствами его вины, они прослывут настоящими героями...
- Вы потеряете свою лицензию.
- Зато получу от "Газетт" столько, что смогу наконец отдохнуть от дел.
- Блефуете?
- Ни капельки. Я же договорился с мистером Оливером.
Кремер поглядел на меня, я ему сочувственно подмигнул. Тогда, склонив
голову к плечу, он воззрился на Вулфа. И вдруг вся кровь бросилась ему в
лицо, оно стало растерянным и жалким.
Стукнув кулаком по столу, он вскочил и завопил на Вулфа:
- Садитесь, вы, проклятый носорог! Садитесь немедленно!
Зазвонил телефон.
Я потянулся за трубкой и услышал нетерпеливый голос Фреда Даркина:
- Арчи? Приезжай как можно скорее. Я опять там, где был, теперь уже с
мертвецом на руках, во всяком случае, он вполне может им стать.
- Извините, - вежливо произнес я, - но я, к сожалению, не могу сообщить
об этом мистеру Вулфу. Впрочем, сам он все равно не приедет. У него
посетитель из полиции. Подождите, пожалуйста, у аппарата.
Я обратился к Вулфу, придерживая трубку таким образом, чтобы Фред все
слышал:
- Это тот самый Даусон. Помните, еще днем он звонил? Предлагает
несколько блоков сигарет из Венесуэлы, по сотне за десяток. У него есть...
- Сейчас поехать не могу.
- Да я-то понимаю...
- А ты съезди. Скажи, что уже выходишь.
Я заговорил в микрофон:
- Мистер Вулф просит передать, что возьмет их, если они в хорошем
состоянии, мистер Даусон. Я скоро примчусь. Минут через пятнадцать.
Я положил трубку и вышел из кабинета.
Тревожило меня только то, что, если у Кремера появится подозрение, ему
будет легче легкого подойти к телефону и выяснить, откуда звонили, но, судя
по физиономии, мысли у него были заняты совсем другим.
Машина Кремера стояла перед нашим домом впритык к моему "родстеру". Я
весело приветствовал двух полицейских, сидящих там на передних местах,
вскочил на своего "коня" и отбыл. Конечно, им вряд ли приказывали следовать
за мной, но я все же завернул на Тридцать четвертую улицу и немного
переждал, а потом уже поспешил на окраину города.
В это время июльского воскресенья город был почти пуст, а мне
предстояло проехать чуть больше мили.
Я остановился там же, где и накануне, - поодаль от нужного дома, дошел
до него пешком, нажал на кнопку под табличкой "Даусон", дождался щелчка и
поднялся на второй этаж.
В самом конце холла, у приоткрытых дверей, обнаружились два
свидетельства применения грубой силы. Во-первых, в щепки был истерзан
дверной косяк, а во-вторых, значительно пострадало лицо Фреда Даркина. Левая
его сторона распухла, на правой красовались огромный синяк и ссадина.
- Ох! - сказал я. - Так, значит, ты - мертвец?
- Заткнись! - бросил он беззлобно. - Вот, взгляни-ка.
Я поспешил за ним в квартиру и предо мной предстали новые
доказательства насилия. Стол и стулья были перевернуты, ковры сбиты, а на
полу лежал Гленн Прескотт. Он вовсю таращился на нас. Его физиономи