Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
то задумали, а потом я подумаю.
- Значит, остается сорок пять. - Вулф вдруг рывком встал. - С вашего
разрешения, я должен привести в порядок свои мысли. Это не займет много
времени. Я прошу вас не расходиться, а подождать здесь, чтобы вы смогли
выслушать мое предложение. Вам, должно быть, хочется пить. Арчи, мне
бутылочку пива.
Он подтащил кресло к окну, развернул и уселся спиной к сыщикам.
Все заказали себе то же самое, кроме Салли, которая на сей раз
предпочла кофе, и Айда, который, поблагодарив за предложение, отказался.
Позвонив в ресторан и заказав напитки, я сказал гостям, что они могут не
шептаться, а разговаривать нормально, поскольку, погружаясь в свои мысли,
Вулф ничего вокруг не замечает. Некоторые встали, чтобы поразмять ноги, а
Харланд Айд подошел к Дол Боннер и поинтересовался, каково ей работается с
женщинами; Керр с Амселом присоединились к ним, остальные тоже втянулись в
разговор. Принесли и раздали напитки, а беседа продолжалась в прежнем русле.
Можно было подумать, что это не расследование убийства, а дружеская пирушка.
Для себя я сделал вывод, что, по мнению сыщиков-мужчин, женщины хороши на
своем месте - тут мнение собратьев единодушно разделили бы пещерные
неандертальцы, а также все их потомки мужского пола. На один вопрос никто не
дал ответа: а где это пресловутое место? Мне оставалось только надеяться,
что Вулфу не взбредет в голову определить место для Дол Боннер в нашем
старом особнячке на Западной Тридцать пятой улице.
Когда Вулф встал и начал разворачивать кресло, чтобы сесть лицом к
публике, я взглянул на часы. Без восьми минут полночь. Вулфу потребовалось
полчаса, чтобы привести мысли в порядок. Увидев, что Вулф сел, остальные
последовали его примеру.
- Мы слышали, как они тикали, - ухмыльнулся Стив Амсел.
- Извините, не понял, - буркнул Вулф, посмотрев на него исподлобья.
- Шарики у вас под куполом звенели. В тыкве.
- Да. Несомненно, - отрывисто сказал Вулф. - Уже поздно, а нам еще
нужно поработать. Я выработал гипотезу по поводу этого убийства и хочу
поделиться с вами своими соображениями, а заодно предложить план совместных
действий. Я надеюсь на вашу безоговорочную поддержку и рассчитываю получить
ее. Сам я тоже внесу свою лепту, хотя и не располагаю столь мощными силами,
как мистер Айд или мистер Керр. Арчи, я должен поговорить с Солом Пензером,
конфиденциально. Мы можем позвонить ему из нашего номера?
- Господи, нет, конечно! - Я готов был лягнуть его за столь дурацкий
вопрос. - Десять против одного, что спустя меньше четверти часа стенограмма
разговора окажется на столе перед Грумом. Из гостиницы вообще нельзя
звонить. Придется найти телефон-автомат где-нибудь снаружи.
- А можно это сделать в столь поздний час?
- Запросто. Мы все-таки не в пустыне, а в городе Олбани.
- Тогда, пожалуйста, дозвонись Солу и скажи, что в восемь утра я сам
позвоню ему домой. Если у него другие дела, пусть их отменит. Он мне нужен.
- Хорошо. Как только мы здесь закончим.
- Нет. Сейчас. Пожалуйста.
Меня опять обуяло страстное желание отвесить ему затрещину, но я
сдержался. Кипя, как чайник, я встал, оделся и вышел вон.
7
Если вы не горите желанием знать, как я провел следующий день, вторник,
то в ближайшие четыре минуты вы изойдете зевками от скуки.
То есть что-то, конечно, происходило, но меня ни о каких важных
событиях в известность не ставили. Но сначала - о прошлой ночи и о разговоре
с Солом Пензером. Сол - безусловно лучший в своем деле; на мой взгляд, он
стоит всех сорока пяти агентов, которыми располагали наши коллеги, но у него
есть серьезный недостаток - уж слишком поздно он возвращается домой Телефон
я обнаружил без малейших усилий, в ближайшем ночном баре, позвонил, но Сол
не ответил. Что мне было делать - не возвращаться же и гостиницу, не солоно
хлебавши? Когда Вулф отправляет меня с каким-то поручением, то резонно
рассчитывает, что я его выполню - в этом мы единомышленники. Выждав пять
минут, я снова набрал номер Сола, потом повторил попытку десять минут спустя
- с прежним успехом. Так продолжалось целую вечность, пока, наконец, в
четверть второго Сол не соизволил снять трубку. Он сказал, что ведет слежку
по поручению Баскома, и должен возобновить ее в девять утра. Я возразил, что
вовсе не должен, если не хочет, чтобы нас с Вулфом судили за убийство и
вынесли обвинительный приговор, и добавил, что Вулф лично позвонит в восемь
утра. Затем я поведал Солу о наших вчерашних приключениях, пожелал спокойной
ночи, вернулся в отель, поднялся в номер 902 и, как и следовало ожидать,
застал Вулфа в постели. Этот бездельник спал сном младенца в кровати у
открытого окна, а сама комната промерзла, как усыпальница. Разделся я при
скудном свете, который пробивался из-за полуприкрытой двери в ванную.
Когда я сплю - я сплю, и все же я никогда не поверил бы, что
млекопитающее вулфовских габаритов способно выбраться из постели, встать на
задние лапы и натянуть на себя уйму одежды, не разбудив меня. Да еще в такой
адский холод. Жаль, что мне не довелось подсмотреть, как он это проделал. А
сон с меня слетел от щелчка, когда Вулф повернул дверную ручку. Я продрал
глаза, приподнялся и провякал:
- Куда это вы намылились?
Вулф обернулся.
- Звонить Солу.
- А который час?
- На твоих наручных часах уже двадцать минут восьмого.
- Вы же сказали - в восемь!
- Я должен сначала поесть. Отдыхай. Тебе пока делать нечего.
Он вышел и закрыл за собой дверь. Я улегся на бок, с замиранием сердца
представил себе, как Вулф втиснется в телефонную будку, и уснул.
Правда, спал я уже и вполовину не так крепко, как раньше. Едва Вулф
вставил ключ в замочную скважину, сон с меня как рукой сняло. Я бросил
взгляд на часы: восемь тридцать пять. Вулф вошел, запер за собой дверь, снял
шляпу и пальто и повесил их в стенной шкаф. Я спросил, поговорил ли он с
Солом, и Вулф ответил, что да, мол, и вполне приемлемо. Я поинтересовался,
чем закончилось вчерашнее собрание, согласились ли коллеги помочь нам, и
получил такой же ответ: "да" и "приемлемо". Я полюбопытствовал, что нужно
теперь делать, и в ответ услышал - "ничего". На мой вопрос, приемлемо ли
это, Вулф ответил утвердительно. Разговаривая, он одновременно снимал
одежду. Раздевшись, Вулф, не обращая внимания на лютую холодрыгу, натянул
пижаму, залез в постель, накрылся одеялом и повернулся ко мне спиной.
Настала моя очередь - время приближалось к девяти утра, сна ни в одном
глазу, а под ложечкой уже посасывало от голода. Я скатился с кровати,
прошлепал в ванную, умылся, побрился, оделся (я с трудом застегнул пуговицы
на сорочке, потому что дрожал, как осиновый лист), спустился в вестибюль,
купил "Таймс" и "Газетт", прошагал в ресторан и заказал апельсиновый сок,
оладьи, колбасу, омлет и кофе. Покончив с завтраком, я устроился в вестибюле
на кресле и просмотрел газеты. Никаких новых для себя сведений об убийстве
Уильяма А.Донахью я в них не обнаружил, если не считать нескольких дюжин
абсолютно бесполезных мелочей, вроде заключения врача, проводившего
вскрытие, о том, что смерть наступила за два-пять часов до того, как ему
доставили тело. "Газетт" впервые поместила фотографии нас с Вулфом как
арестантов. Мой снимок был просто загляденье, а вулфовский никуда не
годился. Еще рядом красовалась физиономия Альберта Хайетта, а следом за ней
было напечатано фото Донахью, явно сделанное после того, как над трупом
потрудились эксперты. Я вышел на улицу подышать и поднял воротник пальто,
чтобы хоть чуть-чуть уберечься от порывов леденящего ветра. На улице было не
теплее, чем в номере 902, но меня согревала мысль, что под залог гулять куда
приятнее, чем уныло вышагивать по тюремному двору. В отель я вернулся уже в
двенадцатом часу, поднялся на лифте на девятый этаж, отомкнул дверь и вошел
в морозильник.
Вулф по-прежнему дрых без задних ног и даже не шевельнулся, когда я
вошел. Я стоял и таращился на бесформенную гору под одеялом отнюдь не
влюбленным взором. Я так и не придумал, какую бы каверзу подстроить этому
гнусному сибариту, как вдруг в дверь номера постучали. Нагло и громко. Я
открыл дверь и увидел перед собой здоровенного громилу, который попер прямо
на меня, явно намереваясь пройти по мне, как по ковру. Что ж, очень кстати,
у меня как раз руки чесались. Я резко выставил локоть, и не ожидавший такого
подвоха детина отлетел назад, врезавшись в стену.
- Я полицейский! - пролаял он.
- Так бы и сказали. В любом случае - я вам не половая тряпка. Что вам
нужно?
- Вы Арчи Гудвин?
- Да.
- Вас вызывают к прокурору. Вместе с Ниро Вулфом. Я должен вас
доставить.
Правильнее было бы сказать нахалу, что мы обсудим его предложение, и
выставить его за дверь, но на Вулфа я злился еще больше, чем на этого
бабуина. Ну зачем, скажите на милость, Вулфу понадобилось отправлять меня на
поиски телефона в самый разгар общения с сыщиками? И уж совсем ребяческая
выходка вернуться и улечься спать, даже не сказав мне о результатах
разговора с Солом. И я еще предложил этому себялюбцу поделить вину пополам!
Как я заблуждался!
Я посторонился, уступая дорогу закону, и, обернувшись, увидел, что Вулф
открыл глаза и свирепо смотрит на нас.
- Вот мистер Вулф, - кивнул я верзиле.
- Вставайте и одевайтесь? - выпалил тот. - Я должен доставить вас на
допрос к прокурору.
- Вздор! - по сравнению с ледяным голосом Вулфа стужа в комнате
казалась сахарским зноем. - Я рассказал мистеру Хайетту и мистеру Груму все,
что знал. Если окружной прокурор хочет меня видеть, то я готов его принять
примерно через час. А мистеру Груму передайте, что он осел. Не следовало ему
меня арестовывать. Теперь ему нечем мне угрожать, если он не хочет
предъявить мне обвинение в убийстве или аннулировать мое освобождение под
залог - первое будет верхом идиотизма, а второе слишком затруднительно.
Убирайтесь вон! Нет, постойте. Арчи, как попал сюда этот человек?
- Просто вошел. Он постучал, а я открыл дверь.
- Понимаю. Ты, конечно, истинный друг, Горацио*. Это у тебя в крови.
* Друг Гамлета из трагедии Шекспира.
Вулф перевел взгляд на полицейского.
- А вас, сэр, прислали только за мной или также за мистером Гудвином?
- За вами обоими.
- Прекрасно. Тогда возьмите с собой мистера Гудвина. Меня вы можете
увести только силой, а я довольно тяжел - вам меня не поднять. Прокурор
может позвонить мне позднее, но я не думаю, что приму его.
Орангутанг чуть помялся, открыл пасть, захлопнул ее, потом снова открыл
и пролаял, чтобы я шел за ним. Я повиновался.
Вулф, должно быть, смаковал победу, но он просчитался. Поскольку в
общей потехе я не участвовал, я уже предвкушал, как повеселюсь, задираясь с
прокурором.
По дороге я еще замыслил, что неплохо бы пригласить Салли Колт
отобедать вместе, но, увы - когда прокурор наконец сообразил, что препирания
со мной совершенно бесполезно, шел уже третий час. Я заскочил в ближайшую
аптеку, позвонил Вулфу, сказал, что он плохо разбирается в животных,
поскольку настоящий осел - прокурор, и спросил, нет ли каких распоряжений.
Как и следовало ожидать, распоряжений не оказалось. Я набрал номер Салли,
спросил, не хочет ли она сходить со мной в кино, и получил ответ, что она бы
счастлива, но страшно занята и не может. Это она-то занята! Замечательно!
Что ж, пусть попробует найти, как уберечь меня от электрического стула. Я
зашел в закусочную, проглотил молоко с сандвичем, потом вспомнил, что все
расходы на нашу поездку в Олбани будут оплачены, отыскал ресторан, который
порекомендовал нам Стенли Роджерс, заказал и уплел роскошный обед на шесть
долларов, и потребовал чек. Официант рассказал мне, где найти бильярдный
зал, и я отправился по указанному адресу, позвонил Вулфу, доложил о своем
местопребывании и сел последить за игрой. Какой-то жучок предложил мне
сгонять партию. Я обставил его с подозрительной легкостью, после чего
избежал полного банкротства лишь благодаря тому, что отказался поднимать
ставки до суммы, которую предложил этот прохвост. Жучок решил, что не стоит
тратить силы на такого скрягу, и отвалил. Время уже близилось к семи вечера,
когда кассир окликнул меня и сказал, что меня зовут к телефону. Я не
помчался сломя голову, а выждал с минуту. Пусть толстяк подергается.
- Алло.
- Мистер Гудвин?
- Да.
- Говорит Салли Колт. Меня мучает совесть, что я вам отказала, но у
меня не было иного выхода. Вы, конечно, не захотите поменять кино на ужин?
Я не сразу совладал с собой. Только один человек мог сказать ей, где
меня искать. Салли не виновата.
- Отчего же, - сдержанно произнес я. - Ужинаю я каждый день. Когда?
- Когда сможете - я уже свободна. В гостинице?
- Нет, я знаю местечко получше, всего в двух кварталах от гостиницы.
"Хеннингер". Давайте встретимся там через пятнадцать минут.
- Договорились. "Хеннингер"?
- Да.
- Хорошо. Я скажу мистеру Вулфу, где нас искать, если что случится.
- Я ему позвоню.
- Нет, я сама ему передам. Он здесь рядом.
Когда я пошел одеваться, в моем мозгу царила полная сумятица. Чего я
только не чувствовал. Холодную ярость. Да, по отношению к гению можно быть
снисходительнее, но это уже чересчур! Любопытство. О чем он, черт побери,
договорился с Салли? Облегчение. Все-таки Вулф встал с постели и оделся,
если только его отношение к женскому полу не изменилось на противоположное.
Радость. Как бы то ни было, всегда приятно посидеть с хорошенькой девушкой.
Надежду. Возможно, в процессе беседы мне удастся выудить из Салли хоть
какие-то сведения о дальнейших планах моего работодателя.
Надежда не оправдалась. Ужин удался на славу, так что в конце его я
даже изменил отношение к сыщицам, но о деле Салли даже ни разу не
заикнулась, а я, разумеется, вопросов не задавал. Вулф явно велел ей держать
язык за зубами. Документальных подтверждений его вероломству у меня нет, но
к десерту и кофе мы с Салли уже достаточно подружились, а когда девица
начинает улыбаться мне определенным образом, но при этом старательно
уклоняется от разговора на самую близкую для себя тему, дураку ясно, что
кто-то совратил ее и сбил с пути истинного. Мы уже допивали кофе, когда
подошел официант и сказал, что меня зовут к телефону. Я последовал за ним.
- Алло.
- Арчи?
- Да.
- Мисс Колт с тобой? Приходи сюда и приведи ее.
- Ладно.
Я вернулся к столу, поведал Салли, что нас ждут, попросил счет,
расплатился, и мы вышли на улицу. Тротуар местами обледенел, и Салли взяла
меня под руку - я прежде не думал, что сыщицы могут ходить под руку, - но,
слава Богу, за локоть не дергала. Поднявшись на лифте, я подождал в
коридоре, пока Салли сходит в свой номер, чтобы оставить вещи. Мне было
приказано привести ее, и я был полон желания выполнить единственное за весь
день поручение с должной ответственностью. Дождавшись Салли, я сопроводил ее
до номера 902, отомкнул дверь своим ключом, и мы вошли.
Комната была битком забита людьми!
- Ого! - жизнерадостно проблеял я, не желая показывать, насколько я
огорошен. - Опять пируем?
Вулф восседал в кресле возле дальней стены. Письменный стол, заваленный
бумагами, передвинули, и теперь он стоял рядом с креслом Вулфа. По другую
сторону стола сидела Дол Боннер. Она ехидно улыбалась. Если вы считаете, что
я несправедлив к Дол, что она вовсе не ехидничала, а просто не выглядела
несчастной, то вы абсолютно правы. Вулф кивнул мне.
- Можешь не закрывать дверь, Арчи. Мистер Грум и мистер Хайетт должны
подойти с минуты на минуту.
8
Первой моей мыслью, когда я снял пальто и шляпу, было, что этот
прохвост собрался выкинуть очередной номер и совместить приятное с полезным
- не только указать Груму на убийцу, но и Хайетту испортить обедню, сорвав
собеседование со всей нашей шайкой-лейкой. Похоже, он до конца решил
обойтись без моей помощи - да что уж там, ведь у него была Дол Боннер. Вот
будет жалость, подумалось мне, если вдруг окажется, что именно она и
затянула галстук на шее Донахью, и моему шефу придется-таки обратиться за
помощью ко мне.
Я оглянулся по сторонам. Айд, Керр и Амсел сидели в креслах, самых
дальних от Вулфа, еще два перед ними пустовали в ожидании остальных. В
коридоре послышались шаги, и я обернулся к двери. Грум вошел первым. Пальто
и шляпы, видимо, они оставили внизу.
- Добрый вечер, господа, - приветствовал их Вулф и указал на кресла: -
Присаживайтесь, прошу вас.
Они остались стоять, а Грум сказал:
- Чего-то в этом роде я от вас и ожидал. Вы, кстати, не говорили, что
здесь будет такое сборище.
- Да, не говорил. Зато я сказал, что, если вы и мистер Хайетт придете,
то к своим прежним показаниям я сумею присовокупить новые - весомые и
убедительные. Мне хотелось, чтобы все свидетели присутствовали. - Он снова
указал на кресла. - Может, вы все же присядете?
Грум бросил взгляд на Хайетта, крутанул головой, чтобы посмотреть на
меня, протиснулся между Керром и Салли Колт и, подвинув вплотную к стене
одно из пустующих кресел, опустился в него. Вулф и Дол Боннер оказались от
него справа, а все остальные - слева: удара сзади, таким образом, опасаться
не приходилось. Хайетт не так привередничал. Передвинуть свое кресло он не
потрудился, а просто уселся, хотя мы пятеро - Айд, Керр, Амсел, Салли и я -
оказались у него за спиной.
- Мы готовы, - обратился Грум к Вулфу.
- Пожалуйста, сэр. - Вулф тоже переместил свое кресло таким образом,
чтобы смотреть Груму прямо в лицо. - Подробностей в этом деле масса, ни
сейчас я не стану на них останавливаться. Вам и так все будет понятно.
Прежде всего о том, что произошло вчера. Вы в порыве болезненного служебного
рвения арестовали мистера Гудвина и меня. Значит...
- Я знаю без вас, что произошло вчера.
- Конечно, но не то, что знаю я. Значит, мне оставалось одно из двух:
либо пустить все на самотек, положившись на ваш опыт и удачу, либо взяться
за дело самому. Для начала необходимо было выяснить, имел ли дело с Донахью
кто-нибудь из тех, кто находился в сорок второй комнате, помимо мистера
Гудвина и меня. Я пригласил своих коллег посоветоваться, и все они пришли.
Они...
- Мне известно, что они делали. Но сегодня никто из них уже не
расскажет, о чем здесь шла речь. Как, впрочем, и вы, и даже Гудвин.
- Отчего же, я расскажу. Только не прерывайте меня, если хотите, чтобы
дело пошло быстрее. Мои коллеги провели здесь около четырех часов - вам они
все равно в это время не понадобились бы. Когда я узнал, что тело опознал
каждый из них, а значит, все они были знакомы с Донахью, и что, исходя из
времени появления их в здании, ни с кого нельзя было снять подозрения,
напрашивалось предположение, что убийца - один из них. Я так и подумал и не
отвергал это допущение около часа, пока мы все вместе обсуждали происшедшее,
после чего мне пришлось его отбросить.
Грум начал было что-то говорить, но Вулф остановил его, подняв ладонь.
- Если позволите. Может, правильнее было бы сказать "отложить", а не
"отбросить". Я отложил его, потому что нечто другое привлекло мое внимание.
Мне показалось весьма