Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
,
заработанного своим горбом, когда был механиком и пайщиком на заводе в
Марселе, что теперь путешествует для своего удовольствия, видел много стран,
но, по совести говоря, лучше Франции с ее культурой, свободой, цивилизацией
и благосостоянием он не видал...
- Если б только наше правительство было построже и не поощряло
мильерановских бредней{18}, о, тогда...
Авторитетная самодовольная бравада типичного буржуа и вызвала Ракитина,
уже раньше познакомившегося с французами, на спор. Впрочем, спор скоро
обратился в лекцию Ракитина.
И он не лишил себя тщеславного удовольствия щегольнуть, хотя бы и перед
"буржуями", своими смелыми взглядами, высокомерно "разделывая" общественный
строй с его торжеством хищника-капитала, терпением рабочих классов,
предрассудками, привилегиями и государственными людьми, служащими интересам
того же капитала.
Пансионеры, видимо, были шокированы и дерзкой смелостью русского и,
главное, его совсем неприличным, казалось всем, тоном, вызывающим, нервным,
несколько повышенным. Словно бы Ракитин поучал идиотов.
Ракитин сиял. Он чувствовал, что в ударе и даже на чужом языке говорит
хорошо.
И, возбужденный, он сам с удовольствием слушал свои закругленные,
красивые и эффектные периоды, полные неожиданных блестков остроумия и злых
сарказмов, и не сомневался, что они во всяком случае произведут и на
"идиотов" впечатление, и что в столовой - ни звука.
А между тем он взглянул на пансионеров... и что же?
Никто не обращал ни малейшего внимания на его слова. Ему казалось,
будто все нарочно перекидывались между собою словами и будто смеялись на его
счет.
Дамы хоть бы взглянули на него. Ни прелестная мисс, ни хорошенькая
пасторша с недоумевающими глазами. Ни две волоокие румынки проблематических
лет. Ни поблекшая девица из Гамбурга, худая как спичка, мечтательная,
краснеющая и уписывающая все блюда с таким добросовестным аппетитом, будто
ей было предписано: войти в тело.
Только одна мадам Шварц вытаращила на него свои подведенные глаза и
бросала то умоляющие, то угрожающие, то злые, то испуганные, то наконец
многообещающие взгляды, очевидно, дающие понять "знаменитому" писателю - не
позорить пансиона и не разорить бедную женщину.
Два англичанина - и старый и юный - были высокомерно-равнодушны. А юный
- Ракитин знал - говорил по-французски правильно и с собачьим акцентом.
И даже старый француз, которого главным образом выбрал жертвой Ракитин,
и тот, хоть по временам поднимал от тарелки глаза, загоравшиеся блеском, и
слушал, сдерживая раздражение, но при этом оскорбительно-насмешливо
улыбался.
"Так я вам, остолопы, покажу!" - по-русски подумал Ракитин, больно
задетый в своем самолюбии.
И словно бы решивший огорошить этих "идиотов", уже достаточно
взвинченный, Ракитин с вызывающей уверенностью и спокойной развязностью
сказал, повторяя слова Нитцше, что все наши ходячие мнения требуют
переоценки, и прибавил:
- Возьмите хоть брак. Это одно из нелепых учреждений. В будущем форма
его изменится. По крайней мере не будут обязывать супругов любить по гроб
жизни и быть каторжниками. Родители поймут, как портят они своих детей...
Слова Ракитина произвели на пансионеров ошеломляющее впечатление.
Чопорно-строгая англичанка не ахнула от негодования только потому, что
ахать неприлично. Но она закрыла уши руками. Глаза ее стали
неподвижно-злыми. Губы что-то шептали и, казалось, призывали кары на
святотатца.
- В каком мы обществе, Маб!
Старый высокий швед-пастор повел на Ракитина неумолимо-скорбный и в то
же время безнадежно-суровый, тяжелый взгляд.
- Эльза! Не слушай безбожной нелепости! - строго шепнул он.
- Не буду, Аксель! - покорно ответила хорошенькая "фру".
И, опустив свои голубые, словно бы еще более недоумевающие глаза на
тарелку, не спеша и строго-добросовестно ела рейнскую лососину под
голландским соусом, и сделалась и задумчива, быть может, оттого, что не
исполнила обещания и слушала хоть и безбожные, но интересные предсказания о
браке.
И остальные возмущенные дамы, старавшиеся казаться чересчур
оскорбленными профанацией брака, стыдливо не поднимали глаз, но все-таки
жадно слушали.
И, словно бы в оправдание такого любопытства, пожилая девица из
Гамбурга смущенно промолвила:
- До чего дойдет этот наглый господин... Он забыл, что здесь и девицы!
Только рыжеволосая мисс Маб имела доблесть слушать серьезно и спокойно,
не оскорбленная, казалось, речами русского.
Старый джентльмен из Бирмингама, любитель пари, спросил соседа:
- О чем может говорить этот русский?
Молодой человек объяснил.
- Держу пари, что он из Бэдлама{20}! - процедил сквозь зубы заводчик.
- Он просто не джентльмен. Говорить за обедом неприлично-громко свои
глупости! - презрительно-спокойно ответил юный лорд.
Рантье уже несколько остыл и, воспользовавшись паузой, любезно сказал
Ракитину:
- Я не умею так увлекаться и убедительно спорить, как вы, и потому не
смею продолжать. Но хоть мы не сходимся в мнениях, это не мешает мне уважать
и любить русских. Франция и Россия - обе великодушные и благородные великие
нации!
И он поднял стакан, отпил глоток красного вина и прибавил с едва
слышной иронической ноткой в голосе:
- Вы, конечно, проводите такие же смелые взгляды и в ваших, вероятно,
интересных книгах, которые, к сожалению, не могу прочесть.
Польщенный комплиментом, Ракитин вспыхнул и, казалось, не заметил
насмешки.
И, понижая голос, ответил уже без заносчивости:
- Не совсем!
Тогда рантье-француз с еще большей любезностью спросил:
- Но, вероятно, вы так же смело и остроумно указываете на... на
несовершенства русской жизни, как сейчас указывали на банкротство нашего
строя?.. И не сомневаюсь, что вашим общественным деятелям так же достается,
как достается от наших журналистов нашим министрам?
Ракитин нервно воскликнул:
- Мы в других условиях...
И благоразумно не продолжал.
Старый француз, по-видимому, вполне удовлетворился ответом и тотчас же
заговорил со своим соседом о превосходной рыбе и попросил подать ее еще.
Окинув взглядом общество, Ракитин мог убедиться, что пансионеры
достаточно "огорошены" и достаточно неприязненны.
- Небось, они остались довольны... Не правда ли? - обратился
торжествующе к Неволину Ракитин.
Неволин равнодушно ответил:
- Охота была вам, Василий Андреевич, кипятиться.
VII
На следующее утро хозяйка постучала в комнату Ракитина. Она вошла
торжественно и серьезная в полном своем обычном "параде" и, после изысканных
извинений, что осмелилась помешать его вдохновению, "позволила себе"
заметить, что несомненно возвышенные мнения г.Ракитина, которые так
понравились ей самой, к сожалению, взволновали и испугали пансионеров и
вредно подействовали на больных...
- Да вы присаживайтесь, госпожа Шварц...
И Ракитин пододвинул кресло хозяйке...
- О, не беспокойтесь, monsieur... Я на одну минуту.
Однако хозяйка присела и продолжала:
- И многие выразили мне неудовольствие на громкие споры за столом. А
мой принцип: полное спокойствие жильцов, которые делают честь пансиону. Вы,
как необыкновенно умный человек, конечно, согласитесь с этим принципом? -
любезно и твердо прибавила хозяйка.
- А не то, госпожа Шварц, вы захотите лишиться такого необыкновенно
умного человека? - ответил, улыбаясь, Ракитин.
- К сожалению, я поставлена в тяжелое положение...
- А комната здесь отличная... Не жарко...
- И какой вид с балкона...
- И вид... И работается хорошо... И кормите порядочно...
- Я стараюсь! - вставила госпожа Шварц.
- Вы образцовая хозяйка и - примите вполне заслуженную дань - такая
интересная женщина, что присутствие ваше за столом может только доставлять
эстетическое удовольствие... Одним словом, пансион мне нравится.
И с серьезным видом прибавил:
- Простите нескромный вопрос, милая хозяйка: вам лет - тридцать?.. Или
нет еще?
- Что вы?.. Вы смеетесь?.. Я старуха... Мне сорок два! - скромно
промолвила госпожа Шварц, внезапно оживляясь, словно старый парадер,
заслышавший трубу.
- Неужели?.. А какой же у вас, значит, живительный воздух...
Моложавит... Без шуток говорю! - воскликнул Ракитин, который по привычке
старого юбочника говорил до дерзости невозможные комплименты, самодовольно
уверенный, что хоть долю из вранья женщина примет за правду.
- Я когда-то была недурна, а теперь...
И госпожа Шварц вздохнула и тоже по старой привычке сверкнула когда-то
многообещающими глазами.
- Так вы извините, что я вынуждена была передать вам неудовольствие
пансионеров...
- Какие извинения!.. Можете быть спокойны, что больше я не поставлю вас
в неприятное положение и ваших пансионеров не огорчу спорами.
- Как приятно иметь дело с таким умным человеком! Нет слов благодарить
вас...
Госпожа Шварц не уходила.
И, принимая серьезно-грустный вид, с искусственно печальной
торжественностью произнесла:
- Считаю своим долгом сказать, что ваш соотечественник очень плох.
- Бедняга! Еще вчера вечером я сидел у него, и он бодрился.
- Милый наш доктор только что был у Неволина...
- И что же сказал?
- Он предупредил меня, что бедный молодой человек более недели не
протянет.
- Неволин и не догадывается?
- Почти все чахоточные не догадываются. А кажется, так легко
догадаться... Я сейчас навещала Неволина... Он не встал сегодня с постели и
наверно уж не встанет... И как слаб, как взволнован!..
- Отчего взволнован?
- Рано утром получил телеграмму... О, как жестока его хорошенькая жена!
Как жестока! Бывают бессердечные женщины, но такие, как она, редки. Не
правда ли? Вы, как писатель, знаете нас. А Неволин не знает. Он все еще
надеется... А я, признаюсь, думаю, что эта дама совсем не приедет... К чему
ей умирающий муж? Она, верно, забыла священный долг жены... А он так ждет,
так любит! - И госпожа Шварц поднесла к глазам носовой платок. - Мне так
жаль молодого человека, который так хочет увидеть жену и умирает один, на
чужбине, что я посоветовала ему сейчас же ехать в Петербург...
- Умирающему? - воскликнул Ракитин.
"И какая же ты стервоза!" - подумал он.
- Доктор находит, что больной доедет... Уже ожидание видеть через два
дня жену поддержало бы его... Так бы хорошо было бы для него умереть около
любимого человека... И когда я сказала о Петербурге и думала, что поездка
его обрадует, Неволин - вообразите - взволновался и рассердился...
- Не оценил вашей доброты, госпожа Шварц?
Хозяйка сделала вид, что не услышала злой иронии в голосе Ракитина и не
заметила его насмешливых глаз.
- Я желала Неволину добра... Разве не ужасно умереть одному, без
близких?..
- Но все-таки дайте ему умереть в пансионе...
- Да разве я не хочу держать умирающего в пансионе?.. О, не говорите
так, monsieur! Я не заслуживаю обидного подозрения. Я христианка! -
патетическим тоном оскорбленной добродетели воскликнула хозяйка. - И я так
люблю бедного Неволина. Он всегда был так добр и деликатен со мной... Так
предупредительно платил вперед. И - спросите у него - как я заботилась о
нем! Поверьте, что я постараюсь, чтобы его последние дни в моем пансионе
были по возможности покойны... Сегодня же позову сиделку, хотя бы на мой
счет, если Неволин не вспомнит перед смертью заплатить ей...
И, словно бы в доказательство ее христианской любви к ближнему, она
прибавила:
- Вы знаете, с какими предрассудками приезжие? Я понесу большие убытки,
если нескоро сдам комнату - ведь комната превосходная? - после покойника...
А для бедной женщины это чувствительно, но я и не подумаю мысленно упрекнуть
память молодого человека... Тревожит меня только одно...
- Что такое? - спросил Ракитин.
- Я не знаю, как быть, если жена не приедет, и Неволин умрет... Кого
известить, кроме жены, других близких в Петербурге... Где захотят похоронить
его... И вообще...
- Об этом не беспокойтесь... Я все сделаю... И заплачу по счету...
- О, пустяки... Об этом не стоит и говорить... Значит, вы примете на
себя все заботы... Я так и думала... Да и кому же позаботиться, как не
соотечественнику, да еще такому великодушному, как вы...
С этими словами она поднялась, еще раз извинилась, что помешала
вдохновению, и величественно удалилась, довольная своим визитом к Ракитину.
"Свои "нелепости" говорить за обедом не будет и пансионеров не
напугает. Последний счет за Неволина и сиделке уплатит, и весьма вероятно,
что после смерти Неволина перейдет в его комнату. Такой нахальный господин
не может иметь предрассудков. Да и вполне здоровый человек!" - подумала
госпожа Шварц.
И хоть она считала Ракитина не очень-то повадливым пансионером,
требующим от горничной основательной и своевременной уборки и добросовестной
чистоты сапог и платья, тем не менее нашла, что он мужчина не без вкуса,
когда вспомнила его комплименты, и решила, что он будет менее требователен,
если, вместо Шарлотты, назначить горничной в его номер хорошенькую молодую
Клару.
VIII
Кровать была подвинута к открытому окну, и Неволину казалось, что
именно это и было нужно, чтобы ему было покойнее лежать в постели и дышать
легче.
С высоко приподнятой головой на подушках и с закрытыми глазами, он
походил на мертвеца. Но когда открывал глаза, они блестели, сосредоточенно
возбужденные и серьезные, словно бы какая-то мысль волновала его и требовала
разрешения.
Он повернул глаза к окну; голубое небо, и горы, и блеск чудного утра
обратили на себя особенное, проникновенное внимание Неволина, и он с новым,
доселе неиспытанным чувством восхищения взглядывал в окно.
"А он такой одинокий, такой слабый, и жена не едет!" - подумал Неволин.
И жалость к себе охватила его. Крупные слезы катились на щеки.
Он снова думал о жене и снова пробовал успокоить мучительность дум. Он
сам виноват, что Леля не торопится. Она не знает, что катар так обессилил
его. Зачем он не писал, что худеет и по ночам мокрый от пота? О, давно была
бы она здесь, и он поправлялся бы... Не было бы этого мучительного
волнения...
Из-за него и стало хуже. Доктор только что был и не нашел ничего
особенно серьезного... Временное обострение. Новое лекарство поможет... Но
как долго тянется болезнь...
"И отчего Леля опять не могла выехать, как обещала!"
Эта мысль не могла отвязаться с той минуты, как Неволин получил,
полчаса тому назад, телеграмму...
И он протянул руку к ночному столику за телеграммой и снова прочитал
эти строки, которые заставляли сердце его биться сильнее.
"Прости. Раньше трех дней не могу выехать. Не тревожься. Телеграфируй,
как здоровье. До свиданья".
Опять отложила. А Леля так нужна теперь, когда могла бы ходить за ним.
Разве она не знает, что он один... один...
- Да что это значит? - мысленно спрашивал себя Неволин.
И снова упорно делает всевозможные предположения о причинах неприезда
жены. Но теперь ни одно предположение не успокаивает его... И уверенность
Ракитина, что жена не приедет сегодня, и его разговоры о лживости женщин
невольно припоминаются Неволину...
И какая-то мысль словно бы вдруг озарила голову Неволина. Он, казалось,
все понял, и ужас исказил черты его мертвенного лица.
- Не может быть. Такая подлость!
Неволин гнал от себя прочь внезапную мысль, точно что-то ужасное и
страшное. Но она, напротив, все более и более овладевала им. Он вспомнил
слова жены о нездоровье ее по вечерам перед отъездом его из Петербурга, ее
советы поскорей уехать в Швейцарию, ее внезапное смущение, когда он целовал
ее в губы, все это являлось в новом, казалось, все объяснявшем освещении. И
Неволин с какою-то поразительной ясностью галлюцинации увидал перед собою
свою маленькую, изящную жену с вдумчивыми ангельскими глазами, рядом с
молодым, румяным красавцем бароном Лахти, его приятелем и сослуживцем.
"А она еще так суха была с бароном. Находила, что он самодовольный
болван... А этот болван..."
И, пораженный открытием, внезапно охваченный ожесточенной обидой
ревности и злобой, он вдруг почувствовал прилив силы, порывисто поднялся,
присел на кровати и, задыхаясь, грозя в пространство костлявой рукой, почти
что крикнул:
- Подлая! Я выздоровею и тогда... Я...
Неволин не мог продолжать. Он закашлялся. Кровь показалась из горла.
С ужасом страха и тоски в расширенных глазах смотрел он на смоченный
кровью носовой платок. Неволин сразу ослабел, и голова его упала на подушки.
Прошло несколько секунд обморока.
Неволин открыл глаза, и панический страх прошел - кровь остановилась.
Ему дышалось легче.
"Верно, какой-нибудь маленький сосуд лопнул", - подумал Неволин.
И теперь он еще с большей уверенностью думал, и не без злорадства
думал, что новое лекарство поможет. Он начнет поправляться и уже не будет
таким доверчивым мужем. Не пойдет встречать поезда.
Перед инстинктом самосохранения и жаждой жизни бешеный взрыв прошел, и
острота обиды оскорбленного человека смягчалась. Эгоизм безнадежно больного
невольно старался уверить его в несправедливости подозрения, что он обманут
и так нагло и бессовестно. И - главное - теперь, когда ему хуже, встреча с
женой уже не представлялась, как влюбленному. Он ждал сиделку, которая
сумеет ходить за ним. Ведь он болен!
И Неволин думал:
"Она обязана быть около. Не смеет не приехать к больному мужу. Не
смеет! - настаивал Неволин, подбадривая себя. - Леля не лживая. Она три года
любила и ни с кем даже не кокетничала... Почти всегда были вместе... Не
могла бы писать такие письма и в то же время обманывать. Она честная
женщина. Всегда говорила, что долг обязывает. И к чему ей лгать? Она могла
бы написать, что полюбила другого. Ведь они перед женитьбой дали друг другу
слово сказать, если кто из них разлюбит. И как он с ней был откровенен. Как
доверчив. Как старался исполнить малейшие ее желания. Ничего не жалел.
Работал, как вол, для нее. Сколько тратил на нее! Напрасно он
взволновался... Из-за этого и пошла кровь. Надо беречься. Еще пять дней,
Леля приедет, и он убедится, что подозрения нелепы... Они призраки
больного..."
И Неволин беспокойно подумал, что новое лекарство еще не принесли.
Шварц сказала, что через четверть часа принесут.
- Свиньи! - внезапно раздражаясь, прошептал Неволин, взглянув на часы,
и позвонил.
Прошла минута.
Ему казалось, что его все забыли. Нарочно никто не идет. А ведь,
кажется, хорошо платит Берте.
Неволин снова звонил.
Берта, только что оторвавшаяся от уборки соседней комнаты, торопливо
вошла и, приветливо улыбаясь при входе к жильцу, спросила:
- Что угодно?..
- Лекарство! - раздраженно спросил Неволин и злыми глазами смотрел на
молодую, румяную и сильную горничную с вспотевшим озабоченным лицом.
- Сейчас пойду.
- Не могли сходить... Это что же?..
- Но, monsieur, я не виновата. Аптекарь сказал, что лекарство может
быть готово через двадцать минут... А двадцати не прошло...
- Это бессовестно со стороны аптекаря... Не пра