Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
ядом и повел всех к концу коридора, где
несколько коптящих факелов окрашивали потолки в черный цвет.
- Осторожно! - прошептал Мендореллен. - Здесь стража.
Бородатый человек в грязном кожаном камзоле храпел, сидя на полу у стены,
- Нельзя пройти мимо, не разбудив его? - еле слыш но выдохнул Дерник.
- Он еще несколько часов не проснется, - угрюмо заявил Бэйрек, показывая
на багровый синяк, украсивший пол-лица стражника.
- Но ведь могут быть и другие? - спросил Мендореллен, сжимая и разжимая
кулак.
- Были, - поправил Бэйрек. - Тоже спят.
- Тогда выбираемся поскорее, - велел Волк.
- Захватим Й'дисса с собой? - предложила тетя Пол.
- Зачем?
- Хотелось бы поговорить с ним. По душам.
- Напрасная трата времени, - возразил Волк. - Главное, что в этом деле
участвует Солмиссра, вот это нам необходимо знать. Ее же намерения для меня
интереса не представляют. А сейчас - поскорее отсюда.
Прокравшись мимо храпящего стражника, друзья завернули за угол и бесшумно
пошли по следующему коридору.
- Он умер? - раздался чей-то оглушительный голос из-за закрытой двери,
сквозь щель которой струился дымный красный свет.
- Нет, - ответил второй, - только сознание потерял. Слишком сильно ты
налег на рычаг. Нужно давить равномерно. Иначе они теряют сознание, и нужно
все начинать сначала.
- Это гораздо труднее, чем я думал, - пожаловался первый.
- Ничего, у тебя прекрасно получается, - заверил второй. - Растягивать на
дыбе - всегда самое трудное. Помни - дави равномерно и не дергай рычаг. Если
выдернешь руки из плечей, они обычно умирают.
Лицо тети Пол стало как каменное, глаза коротко блеснули. Едва заметно
взмахнув рукой, она что-то прошептала. В ушах Гариона раздалось чуть слышное
шипение.
- Знаешь, - слабо пожаловался первый, - мне почему-то не по себе.
- Да и мне тоже, - согласился второй. - Ты уверен, что мясо, съеденное
нами за ужином, было свежим?
- Вроде бы да. Последовала долгая пауза.
- Мне и в самом деле плохо... Друзья на цыпочках прошли мимо закрытой
двери, причем Гарион собрал всю свою волю, чтобы не заглянуть внутрь. В
конце коридора они наткнулись еще на одну массивную дверь из толстых дубовых
бревен.
Силк притронулся к ручке.
- Заперто изнутри, - пробормотал он.
- Кто-то идет, - остерег Хеттар.
На каменных ступеньках за дверью послышался топот сапог, потом голоса и
грубый смех.
Волк быстро подошел к ближайшей камере, коснулся кончиками пальцев
ржавого железного замка: тут же раздался тихий щелчок.
- Сюда, - прошептал он.
Все сгрудились в тесной комнате, и Волк захлопнул за собой дверь.
- Когда мы будем не столь заняты, я хотел бы получше расспросить тебя,
как ты это делаешь, - позавидовал Силк.
- Ты был так счастлив похвастаться умением открывать замки, что мне не
хотелось вмешиваться, - ехидно ухмыльнулся Волк. - Теперь слушайте: нужно
разделаться с этими людьми, пока они не обнаружили, что наши камеры
опустели, и не подняли на ноги весь дом.
- Справимся! - уверенно пообещал Бэйрек. Все стали напряженно
прислушиваться.
- Открывают дверь, - прошептал Дерник.
- Сколько их? - спросил Мендореллен.
- Трудно сказать.
- Восемь человек, - твердо ответила тетя Пол.
- Прекрасно, - решил Бэйрек. - Дадим им пройти и нападем сзади. На вопли
здесь все равно никто не обратит внимания, но все же лучше покончить с ними
побыстрее.
Напряженная тишина воцарилась в темной камере.
- Й'дисс сказал, что неважно, если кто-нибудь умрет во время допроса, -
объявил один из проходящих по коридору людей. - В живых должны остаться
только старик, женщина и мальчишка.
- Давайте убьем того, кто с рыжей бородой, - предложил второй. - Смотрит
зверем, а кроме того, возможно, слишком глуп, чтобы знать что-то.
- Этот мой, - процедил Бэйрек. Шаги стали удаляться.
- Пойдем, - велел Бэйрек.
Схватка была короткой и жестокой. Друзья как вихрь набросились на
тюремщиков и прикончили троих, прежде чем остальные поняли, что произошло.
Одному, правда, удалось вырваться, он с испуганным воплем помчался к
лестнице.
Гарион, не задумываясь, свернулся клубочком и бросился под ноги
убегавшему. Тот упал, попытался было встать, но тут же осел мешком, получив
от Силка пинок в голову.
- С тобой все в порядке? - спросил драсниец.
Гарион выкарабкался из-под бездыханного тела и поднялся на ноги. Но
схватка почти закончилась. Дерник колотил коренастого тюремщика головой о
стену, Бэйрек расплющил кулаком нос и челюсть другого, Мендореллен душил
третьего, а Хеттар с протянутыми руками крался к четвертому. Тот, вытаращив
от страха глаза, успел крикнуть, но руки олгара сомкнулись на его шее.
Хеттар выпрямился, развернулся и с ужасающей силой впечатал палача в
каменную стену.
Послышался омерзительный треск ломающихся костей, и тот обмяк.
- Прекрасно размялись! - заметил Бэйрек, потирая костяшки пальцев.
- Неплохое развлечение, - согласился Хеттар, небрежно отпуская тело.
- Вы кончили? - хрипло проворчал Силк, уже успевший подобраться к двери
около лестницы.
- Почти, - откликнулся Бэйрек. - Требуется помощь, Дерник?
Кузнец приподнял подбородок коренастого противника и критически поглядел
в ничего не выражающие глаза Потом для верности ударил его головой об стену
в последний раз и отбросил.
- Ну что, пора? - спросил Хеттар.
- Нужно идти, - согласился Бэйрек, обозревая заваленный телами коридор.
- Дверь наверху открыта, и в проходе пусто, - сообщил Силк. - По-моему,
все спят, но лучше не шуметь.
Друзья молча пошли за ним по лестнице. У двери Силк на секунду
остановился.
- Подождите немного, - прошептал он и исчез, ступая бесшумно, как кошка.
Казалось, прошла вечность, но вот Силк наконец появился, обеими руками
держа груду оружия, которое отобрали у них солдаты в лесу.
- Думаю, нам это пригодится.
Гарион, пристегнув меч, сразу почувствовал себя гораздо лучше.
- Пора, - кивнул Силк и, проведя их в конец коридора, свернул за угол.
- Я лучше выпью зеленую, Й'дисс, - донесся голос графа Дрейвора из-за
приоткрытой двери.
- Конечно, мой господин, - прошипел Й'дисс.
- У зеленой неприятный вкус, - дремотно пробормотал граф, - зато после
нее я вижу такие прекрасные сны. Красная - приятнее, но сны не так хороши.
- Скоро вам можно будет пить синюю, мой господин, - пообещал Й'дисс.
Раздался тихий звон, потом звук льющейся в кубок жидкости.
- Потом желтую и, наконец, черную. Черная лучше всего.
Силк быстро подвел всех к выходу. Замок легко подался, и друзья
выскользнули в холодную лунную ночь. Высоко в небе мерцали звезды, воздух
был свеж и легок.
- Пойду за лошадьми, - решил Хеттар.
- Иди с ним, Мендореллен, - велел Волк. - Мы подождем здесь.
Он показал на дремлющий сад. Две тени бесшумно исчезли за углом,
остальные последовали за господином Волком под прикрытием живой изгороди,
окружавшей сад графа Дрейвора, и стали ждать. Холод быстро пробрался под
одежду, и Гариона охватил озноб. Но тут он услышал цокот копыт по камням:
вернулись Хеттар и Мендореллен, ведя лошадей.
- Быстрее, - поторопил Волк. - Как только Дрейвор уснет, Й'дисс спустится
вниз и обнаружит, что мы исчезли. Сядем на коней только когда отойдем от
дома.
Пройдя через залитый лунным светом сад, они оказались на широком мягком
газоне. Волк первым вскочил в седло.
- Нужно спешить, - предупредила тетя Пол, оглядываясь на дом.
- Ничего, я сделал так, что у нас еще есть немного времени, - ухмыльнулся
Силк.
- Как тебе это удалось? - спросил Бэйрек.
- Когда ходил за оружием, поджег кухню. Это отвлечет их внимание.
Из окна вырвались клубы дыма.
- Очень неглупо, - с невольным восхищением признала тетя Пол.
- Благодарю вас, леди, - с издевательским почтением поклонился Силк.
Господин Волк хмыкнул и пустил лошадь рысью.
Клубы дыма, поднимавшиеся к равнодушным звездам, становились все гуще и
чернее...
Глава 15
Следующие несколько дней они ехали без отдыха, останавливаясь только
чтобы покормить лошадей и самим поспать несколько часов. Гарион обнаружил,
что может даже дремать в седле, а если очень устанет, то засыпает где
угодно. Но однажды, когда они отдыхали после особенно тяжелого дня, Гарион
услышал, как Силк о чем-то беседует со стариком и тетей Пол. Любопытство
отогнало сон.
- Хотел бы я все же знать, что задумала Солмиссра, - заметил Силк.
- Просто рада извлечь пользу из любого поворота событий, - ответил Волк.
- Это означает, что, кроме мергов, придется скрываться еще и от
найсанцев.
Гарион с трудом разлепил веки:
- Почему ее называют Вечноживущей Солмиссрой? Она так стара?
- Нет, - ответила тетя Пол. - Все королевы Найссы носят это имя.
- А теперешнюю ты знаешь?
- Мне этого вовсе не нужно. Все они абсолютно одинаковы. Похожи друг на
друга и лицами и характерами. Если знакома с одной, значит, знакома со
всеми.
- Она, наверное, будет крайне недовольна Й'диссом, - ухмыльнулся Силк.
- Й'дисс к этому времени, скорее всего, нашел тихий безболезненный способ
уйти из жизни, - кивнул Волк. - С Солмиссрой крайне опасно иметь дело, когда
она раздражена.
- Неужели она так жестока? - уставился Гарион.
- Дело не в жестокости, - пояснил Волк. - Найсанцы поклоняются змеям.
Если наступишь на змею, она тебя ужалит. Змеи - создания простые, но
обладают некоторой логикой. Как только она укусит, ярость ее тут же
иссякает.
- У вас что, нет других предметов разговора? - страдальчески осведомился
Силк.
- Думаю, лошади уже успели отдохнуть, - сообщил подошедший Хеттар. -
Можно ехать.
Они пустили коней в галоп и снова направились на юг, к широкой долине
реки Недрейн и Тол Хонету. Солнце грело все жарче, и на деревьях появились
почки.
Драгоценный камень в короне толнедрийских императоров, столица Толнедры
Тол Хонет находился на острове посередине реки, и все дороги вели туда. С
ближайшего холма город был виден как на ладони, прекрасный, выстроенный из
белого мрамора, ослепляющий взор при полуденном солнце. Стены были высоки и
прочны, но стройные башни возвышались даже над ними.
Изящно изгибающийся мост, будто висевший в воздухе без опор, был
перекинут через реку Недрейн к массивным бронзовым северным воротам, перед
которыми денно и нощно несли стражу легионеры в сверкающем вооружении.
Надев темный плащ и бархатную шапочку, Силк тут же подтянулся и мгновенно
принял вид солидного делового человека, истинного драснийского торговца, под
личиной которого прибыл в Тол Хонет, и, казалось, сам твердо уверился в
этом.
- По какому делу в Тол Хонет? - спросил один из легионеров.
- Я Редек из Боктора, - объявил Силк, важно, свысока, как и подобает
именитому купцу. - Везу на продажу сендарийские сукна отменного качества.
- Тебе, наверное, нужно поговорить с управляющим центрального рынка, -
предложил легионер.
- Благодарю, - кивнул Силк и провел остальных через ворота на широкую
людную улицу.
- Я, скорее всего, отправлюсь во дворец и побеседую с Рэн Боруном, -
объявил господин Волк. - С представителями династии Борунов не так-то легко
иметь дело, но зато умнее их не сыскать Думаю, я без особого труда смогу
убедить его в серьезности положения.
- Но как тебе удастся повидаться с ним? - спросила тетя Пол. - Недели
уйдут на то, чтобы испросить аудиенции. Сам знаешь, каковы толнедрийцы.
Господин Волк кисло скривился:
- Может, нанести ему церемониальный визит?
- Чтобы о нашем прибытии узнал весь город?
- У меня нет другого выхода! Толнедрийцы должны быть на нашей стороне.
Нельзя, чтобы они оставались нейтральными.
- Могу я предложить кое-что? - вмешался Бэйрек.
- Выслушаю все, что поможет мне попасть к императору.
- Почему бы нам не отправиться к Гриннегу? Он посол Чирека в Тол Хонете и
может провести во дворец без особой суматохи.
- Неплохая идея, Белгарат, - согласился Силк. - У Гриннега много связей
во дворце, так что мы быстро попадем туда, и, кроме того, Рэн Борун его
уважает.
- Теперь остается только попытаться проникнуть к послу, - заметил Дерник,
отступая, чтобы дать проехать тяжелогруженому фургону.
- Он мой кузен, - сказал Бэйрек. - Энхег, Гриннег и я часто играли
вместе, когда были мальчишками. По-моему, он живет недалеко от казарм
третьего императорского легиона. Нужно спросить у кого-нибудь дорогу.
- Ни к чему, - заявил Силк. - Я знаю, где это.
- Я так и предполагал, - ухмыльнулся Бэйрек.
- Нужно ехать к северному рынку, - объяснил Силк. - Казармы находятся
около центральной пристани в дальней части острова, вниз по течению.
- Показывай дорогу, - велел Волк. - Нельзя терять ни минуты.
На улицах Тол Хонета толпились люди со всего света. Драснийцы и райвены
сталкивались с найсанцами и таллами. Гарион даже увидал несколько недраков и
огромное количество мергов. Тетя Пол ехала рядом с Хеттаром, что-то тихо ему
втолковывая, то и дело легко касаясь его руки. Глаза стройного олгара
горели, а ноздри угрожающе раздувались каждый раз, когда он видел покрытое
шрамами лицо очередного мерга.
Дома, выстроившись вдоль широких улиц, имели внушительный вид, все с
фасадами из белого мрамора и тяжелыми дверями, которые зачастую охранялись
солдатами-наемниками, подозрительно оглядывающими прохожих.
- По-моему, в столице империи царит атмосфера страха и подозрительности,
- заявил Мендореллен. - Неужели тут боятся даже соседей?
- Тревожные времена, - кивнул Силк, - а все именитые толнедрийские
торговцы хранят в своих кладовых значительную часть богатств мира. На этой
улице живут люди, которые легко могут скупить половину Арендии, если бы
захотели.
- Арендия не продается, - сухо отрезал Мендореллен.
- В Тол Хонете, дорогой барон, все продается и все покупается, - возразил
Силк. - Честь, добродетель, дружба, любовь Это порочный город, где много
безнравственных людей, ценящих и любящих только одну вещь - деньги.
- Ты, по всей вероятности, прав, - согласился Бэйрек.
- Но мне нравится Тол Хонет, - со смехом признался Силк. - Жители его
лишены иллюзий и восхитительно продажны.
- Ты плохой человек, Силк, - в сотый раз сообщил Бэйрек.
- Я это уже слышал от тебя, - ехидно ухмыльнулся коротышка-драсниец.
Знамя Чирека, белый силуэт военного корабля на лазурном фоне, развевалось
на высоком древке у ворот посольства. Бэйрек чуть неуклюже спешился и
направился к железной решетке, закрывавшей ворота.
- Скажи Гриннегу, что прибыл его кузен Бэйрек и желает его видеть, -
обратился он к одному из бородатых стражников, стоявшему за решеткой.
- Откуда мы знаем, что ты на самом деле его кузен? - грубо ответил тот.
Бэйрек молча, почти небрежно, протянул руки в отверстия решетки и,
схватив солдата за кольчугу, с силой прижал его к железным прутьям.
- Не повторишь ли свой вопрос? Может, сумеешь обратиться повежливее, пока
еще жив и здоров?
- Прости, лорд Бэйрек, - поспешно извинился солдат. - Теперь, когда я
пригляделся, вижу, что ваше лицо мне знакомо.
- Я был почти уверен в этом, - кивнул Бэйрек.
- Позвольте открыть вам ворота, - промямлил охранник.
- Превосходная идея, - согласился Бэйрек, опуская руки.
Стражник быстро открыл ворота, и путешественники въехали на широкий двор.
Гриннег, посол короля Энхега при дворе императора в Тол Хонете, почти не
уступал Бэйреку ростом и силой. Борода его была пострижена очень коротко,
синяя мантия толнедрийского покроя развевалась на ветру. Сбежав со ступенек,
он сжал Бэйрека в медвежьих объятиях.
- Пират чертов! Что ты делаешь в Тол Хонете?
- Энхег решил завоевать Толнедру, - пошутил Бэйрек. - После того как мы
заберем все золото и молодых женщин, разрешаем тебе сжечь город.
Глаза Гриннега на миг загорелись недобрым огнем.
- Вряд ли им эта понравится, - заметил он с жесткой улыбкой.
- Что случилось с твоей бородой? - ехидно спросил Бэйрек.
Гриннег смущенно кашлянул и отвернулся.
- Это неважно. Не стоит рассказывать, - поспешно заверил он.
- У нас никогда не было секретов друг от друга! - не отставал Бэйрек.
Гриннег с крайне пристыженным видом тихо объяснил что-то кузену, и Бэйрек
разразился громовым хохотом.
- Почему ты позволил ей сделать это?!
- Пьян был, - признался Гриннег. - Ладно, входите лучше. У меня в погребе
хранится бочонок неплохого эля. Путешественники последовали за двумя
великанами в дом. Пройдя по широкому коридору, они очутились в обставленной
по чирекской моде комнате: тяжелые стулья и скамейки, покрытые шкурами,
огромный очаг, где тлели толстые бревна. На стенах чадило несколько факелов,
вставленных в железные кольца.
- Здесь я чувствую себя как на родине, - объявил Гриннег.
Слуга принес кружки с темно-коричневым элем и бес шумно вышел.
Гарион поспешно поднял кружку и отпил большой глоток горького напитка, не
дожидаясь, когда тетя Пол вмешается, но она молча и бесстрастно наблюдала за
ним, Гриннег растянулся в большом грубом кресле, покрытом медвежьей шкурой.
- Все же, какова причина твоего появления в Тол Хонете, Бэйрек? - спросил
он.
- Гриннег, - серьезно ответил тот, - это Белгарат. Ты, конечно, слышал о
нем.
Посол, широко раскрыв глаза от удивления, наклонил голову.
- Мой дом в вашем распоряжении, - почтительно сказал он.
- Вы можете проводить меня к Рэн Боруну? - спросил Волк, садясь на другую
скамейку у очага.
- Без всякого труда.
- Прекрасно. Мне необходимо поговорить с ним, и я не желаю, чтобы
кто-нибудь знал об этом.
Бэйрек представил остальных; Гриннег вежливо поздоровался с каждым
гостем.
- Вы прибыли в тревожное время, - начал он после того, как приличия были
соблюдены. - Дворяне Толнедры слетаются в город, как вороны на падаль.
- Мы уже слышали кое-что по пути сюда, - кивнул Силк. - Неужели так
плохо, как рассказывали?
- Возможно, даже хуже, - почесываясь, ответил Гриннег. - Смена династии
происходит всего несколько раз за тысячелетие. Боруны правят Толнедрой вот
уже шесть веков, и другие дома ждут не дождутся, когда можно будет
попытаться захватить трон.
- Кто, по-твоему, может стать наследником? - спросил Волк.
- В настоящее время самый вероятный кандидат - Великий герцог Кэдор из
Тол Вордью, - объяснил Гриннег. - У него больше денег, чем у остальных.
Хонеты, конечно, богаче, но у них семь претендентов, и вряд ли на всех
хватит золота.
Остальные семьи особой конкуренции не представляют. У Борунов никого
подходящего нет, а Ренайтов всерьез не принимают.
Гарион осторожно поставил кружку на пол около стула, на котором сидел.
Вкус горького эля ему совсем не понравился, и юноша почему-то чувствовал
себя одураченным. В голове звенело, уши горели, и кончик носа, казалось,
совсем онемел.
- Родственник семьи Вордью сказал, что Орбиты пользуются ядом, - заметил
Силк.
- Все они отравители, - с омерзением поморщился Гриннег, - просто Орбитам
не удалось скрыть преступления, вот и все. Если Рэн Борун завтра умрет,
императором станет Кэдор.
Господин Волк нахмурился:
- К сожалению, мне никогда не удавалось найти общий язык с Вордью. И
потом у них так мало качеств, необходимых для монарха.
- Здоровье императора по прежнему отменное, - отмахнулся Гриннег. - Если
он продержится еще год-два, возможно, верх возьмут Хонеты, если, конечно,
оставят только одного кандидата на трон и употребят все деньги, чтобы
победить.