Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
тоже.
- Да, ваше величество.
- Мне всегда кажется, что я еще многое должен сделать.
- Такова уж сущность власти, ваше величество, - заметил Морин.
Но император уже заснул.
Лорд Морин взял шкатулку из рук императора и осторожно натянул одеяло на
плечи спящего.
- Спите, Рэн Борун, - мягко сказал он. - Завтра вы опять сможете поиграть
с вашими игрушечными солдатиками.
***
Евнух Сэйди тихо покинул дворец в Стисс Торе через потайную дверь,
которая находилась позади комнат для рабов и открывалась на убогую, кривую
улочку, которая, петляя, вела к гавани. Он дождался ливня, чтобы выйти под
его покровом, и облачился в жалкую одежду докера. Его сопровождал одноглазый
Иссас, на котором также было невзрачное одеяние. Принятые Сэйди меры
предосторожности были обычными, но это никак не относилось к выбору Иссаса в
качестве попутчика, поскольку Иссас не был ни членом дворцовой охраны, ни
личным телохранителем Сэйди. Но сейчас Сэйди не волновали ни его наружность,
ни приличия. Дворцовые интриги, в общем, не развратили Иссаса, и поэтому он
имел репутацию человека, который безоговорочно предан тому, кто платит ему в
данный момент.
Они отправились по омытой дождем улице к некоему пользующемуся плохой
репутацией заведению, которое часто посещалось чернорабочими; вошли в
довольно шумную пивную и пробрались к маленьким клетушкам в задней части
дома, где предоставлялись другие удовольствия. В конце вонючего коридора
высокая женщина с жестким взглядом, руки которой до самых локтей украшали
дешевые безвкусные браслеты, молча показала им на исцарапанную дверь, затем
резко повернулась и исчезла через другой вход.
За дверью, которую она указала, находилась грязная комната, всю
обстановку которой составляла единственная кровать. На ней лежали два
комплекта одежды, пахнувшей дегтем и морской водой, а на полу стояли две
высокие пивные кружки с тепловатым элем. Не говоря ни слова, Сэйди и Иссас
переоделись. Из-под грязной подушки Иссас вытащил пару париков и две
накладные бороды с усами.
- Как они могут это пить? - спросил Сэйди, понюхав одну из кружек и
зажимая нос. Иссас пожал плечами:
- У олорнов своеобразные вкусы. Но вам и не нужно это пить, Сэйди.
Вылейте содержимое на свою одежду. Драснийские моряки проливают массу эля,
когда ищут развлечений на берегу. А как я выгляжу?
Сэйди бросил на него быстрый взгляд.
- Ужасно! - ответил он. - Эти волосы и борода совершенно тебе не идут,
Иссас. Иссас рассмеялся.
- А особенно не к лицу они вам. - Он пожал плечами и тщательно облил элем
свою запачканную дегтем тунику. - Полагаю, что мы выглядим достаточно
похожими на драснийцев, чтобы сойти за них, и уж точно, пахнем как
драснийцы. Привяжите покрепче бороду, и давайте уйдем отсюда, пока не
кончился дождь.
- Мы выйдем через черный ход? Иссас покачал головой:
- Если за нами следят, то черный ход находится под наблюдением. Мы выйдем
так, как выходят простые драснийские моряки.
- Это как же?
- Я договорился, чтобы нас выбросили отсюда.
Сэйди никогда ниоткуда не выбрасывали, и посему он не пришел от этого в
особый восторг. Двое здоровенных верзил, вышвырнувших его на улицу, обошлись
с ним несколько грубовато, и в процессе этого Сэйди заполучил несколько
царапин и синяков.
Иссас поднялся на ноги и стоял выкрикивая проклятия закрытой двери, а
затем, пошатываясь, подошел и вытащил из грязи Сэйди. И они, изображая из
себя пьяных, качаясь, двинулись в темноте к району, где жили драснийцы.
Когда их с Иссасом выбрасывали из заведения, Сэйди заметил, что у двери
напротив стояли двое, но они не последовали за ними.
Как только они оказались в драснийском районе, Иссас довольно быстро
довел своего спутника до дома Дроблека, начальника драснийского порта. Их
незамедлительно впустили и тотчас провели в комнату, где сидел чрезвычайно
толстый Дроблек. С ним был граф Мелгон, посол Толнедры.
- Новый наряд главного евнуха при дворе Солмиссры, - заметил граф Мелгон,
когда Сэйди стаскивал парик и бороду.
- Всего лишь маленькая хитрость, господин посол, - ответил Сэйди. - Я не
очень-то хотел, чтобы эта встреча стала кому-нибудь известна.
- Ему можно доверять? - прямо спросил Дроблек, показывая на Иссаса.
На лице у Сэйди мелькнуло странное выражение.
- Тебе можно доверять, Иссас? - спросил он.
- Мне заплачено за это до конца месяца, - пожал плечами Иссас. - А после
этого - посмотрим. Я могу получить более выгодное предложение.
- Видите? - сказал Сэйди двум своим собеседникам. - Иссасу можно доверять
до конца месяца - по крайней мере так же, как можно верить любому в Стисс
Торе.
Но я заметил у Иссаса одну черту: он простой, непритязательный человек.
Если вы купили его, то купили со всеми потрохами. Думаю, это можно назвать
профессиональной этикой.
- Вам не кажется, - раздраженно проворчал Дроблек, - что нам пора
переходить к делу? Зачем вы пошли на такие сложности, чтобы организовать эту
встречу? Почему просто не вызвали нас во дворец?
- Мой дорогой Дроблек, - приглушенным голосом сказал Сэйди, - вы знаете,
какие интриги там плетутся. Я бы предпочел, чтобы все происходящее между
нами оставалось более или менее конфиденциальным. Дело само по себе не
сложное.
Эмиссар Тор Эргаса обратился ко мне с предложением.
Оба смотрели на него без всякого удивления.
- Полагаю, вы об этом уже знаете.
- Мы ведь не дети, Сэйди, - сказал граф Мелгон.
- А в настоящее время я веду переговоры с новым послом Рэк Госка, -
заметил Сэйди.
- Уж не третий ли это посол за лето? - спросил Мелгон.
Сэйди кивнул:
- Мерги, очевидно, особенно подвержены определенным видам лихорадки,
которыми изобилуют наши болота.
- Мы это заметили, - сухо сказал Дроблек. - А каков ваш прогноз
относительно доброго здравия нынешнего эмиссара?
- Не думаю, что он обладает большим иммунитетом, чем его
соотечественники.
Он уже начинает неважно себя чувствовать.
- Может быть, он окажется счастливее и поправится, - предположил Дроблек.
- Это маловероятно, - с отвратительным смешком сказал Иссас.
- Склонность мергских послов умирать неожиданно привела к тому, что
переговоры продвигаются очень медленно, - продолжал Сэйди. - Я хотел бы,
чтобы вы, господа, сообщили королям Родару и Рэн Боруну, что подобные
отсрочки, вероятно, будут продолжаться.
- Почему? - спросил Дроблек.
- Я хочу, чтобы они поняли и оценили мои усилия в поддержку их нынешней
кампании против энгаракских королевств.
- Но Толнедра никак не вовлечена в эту кампанию, - быстро сказал Мелгон.
- Конечно нет, - улыбнулся Сэйди.
- И как далеко вы собираетесь зайти, Сэйди? - с любопытством спросил
Дроблек.
- Это почти целиком зависит от того, кто побеждает в каждый данный
момент, - вежливо ответил Сэйди. - Если кампания Райвенской королевы на
Востоке начнет испытывать затруднения, то, как я подозреваю, эпидемия
лихорадки пойдет на убыль и мергские эмиссары перестанут так часто умирать.
В этом случае мне почти наверняка придется пойти на соглашение с Тор
Эргасом.
- Не находите ли вы это несколько недостойным, Сэйди? - кисло осведомился
Дроблек. Сэйди пожал плечами.
- Мы недостойный народ, Дроблек, - согласился он, - но мы существуем. Это
весьма неплохое достижение для слабой страны, лежащей между двумя сильными
державами. Передайте королям Родару и Рэн Боруну, что я буду водить за нос
Тор Эргаса до тех пор, пока события будут развиваться в пользу их
королевств. Я хотел бы, чтобы оба они знали, чем обязаны мне.
- Вы поставите их в известность, когда ваша позиция начнет меняться? -
спросил Мелгон.
- Конечно нет, - ответил Сэйди. - Я продажен, Мелгон, но не глуп.
- Вы никудышний союзник, Сэйди, - сказал ему Дроблек.
- Знаю, - улыбнулся Сэйди. - Это отвратительно, не так ли?
***
Королева Чирека Ислена была в полной панике. На этот раз Мирел зашла
слишком далеко. Совет, который они получили от Поренн, только казался вполне
надежным и здравым. Он подразумевал возможность нанести блестящий удар,
который бы раз и навсегда утихомирил Гродега. Мирел рисовала в своем
воображении ту беспомощную ярость, которая охватит жаждущего власти жреца,
что уже само по себе доставляло ей немалое удовлетворение.
Мирел, однако, предпочитала действовать. Предложенный королевой Драснии
план был хорошо продуман, но он страдал одним изъяном: у них не хватало
людей, чтобы осуществить его. Тем не менее Мирел нашла союзника, у которого
имелись средства для этого, и ввела его в ближайшее окружение королевы.
Некоторые чиреки не последовали с Энхегом в Олгарию главным образом потому,
что они не принадлежали к тому типу мужчин, из которых получаются хорошие
моряки. По твердому настоянию Мирел Ислена неожиданно стала проявлять
непреодолимую страсть к охоте. И именно в лесу, вдалеке от любопытных глаз,
был разработан план действий.
- Когда убивают змею, ей отрезают голову, - сказал Торвик, егерь, когда
он, Мирел и Ислена сидели под деревьями. А в это время люди Торвика рыскали
по лесу, поднимая изрядный шум, чтобы казалось, будто Ислена проводит свой
день преследуя лесных зверей. - Вы не достигнете многого, если будете по
кусочку отрезать хвост, - продолжал широкоплечий охотник. - Культ Медведя на
самом деле широко распространен. Если нам повезет, мы сможем одним ударом
покончить со всеми его главными последователями, которые в настоящее время
находятся в Вэл Олорне. Это приведет нашу змею в такое раздражение, что она
высунет голову. И тогда мы просто отсечем эту голову.
Подобные слова заставили королеву содрогнуться. Она не была вполне
уверена, что этот резкий и прямой знаток леса выражается так для красоты
слога.
А теперь дело было сделано. Всю ночь Торвик и его охотники тихо ездили по
темным улицам Вэл Олорна, хватали спавших членов культа Медведя и отправляли
небольшими группами в гавань, где их запирали в трюмы поджидавших судов.
Благодаря многолетнему опыту охотники весьма умело проводили облаву
намеченных жертв. К утру единственными членами культа Медведя, оставшимися в
городе, оказались Верховный жрец Белара и десяток его подручных, живших при
храме.
Королева Ислена, бледная и дрожащая, восседала на троне. На ней были
пурпурная мантия и золотая корона, в руках она держала скипетр. Скипетр
немало весил и в случае необходимости мог быть использован как оружие.
Королева была уверена, что такая необходимость может у нее возникнуть.
- Это ты во всем виновата, Мирел! - горько упрекнула она свою белокурую
подругу. - Если бы ты оставила все как есть, мы бы не оказались в таком
неприятном положении.
- Мы оказались бы в еще худшем, - холодно отвечала Мирел. - Возьми себя в
руки, Ислена. Дело сделано, и изменить ничего нельзя.
- Гродег приводит меня в ужас! - выпалила Ислена.
- Но у него не будет оружия. Он не сможет причинить тебе вреда.
- Но я же женщина, - сказала Ислена дрогнувшим голосом. - Он будет
кричать на меня, и я совершенно растеряюсь.
- Перестань быть такой трусихой, Ислена! - оборвала ее Мирел. - Твоя
робость могла окончиться для Чирека катастрофой. Каждый раз, когда Гродег
повышал на тебя голос, ты делала все, что он хотел, - просто потому, что
боялась неприятного разговора. Что ты, ребенок? Разве шум так пугает тебя?
- Ты забываешься, Мирел! - внезапно вспыхнула Ислена. - В конце концов, я
- королева!
- Но тогда, во имя всех богов, будь ею! Перестань вести себя как
глупенькая перепуганная служанка. Сиди прямо на троне, будто у тебя железный
позвоночник, и... подкрась щеки. Ты бледна как мел. - Лицо Мирел посуровело.
- Послушай меня, Ислена, - сказала она. - Если ты хоть раз намеком дашь
понять, что сдаешься, я сделаю так, что Торвик вонзит копье в Гродега прямо
здесь, в тронном зале.
- Ты не сделаешь этого! - задыхаясь, произнесла Ислена. - Ты не можешь
убить жреца! - Он мужчина - такой же, как и все другие мужчины! - резко
сказала Мирел. - Если вонзить копье ему в живот, он умрет.
- Даже Энхег не осмелился бы сделать этого!
- Я - не Энхег.
- Тебя проклянут!
- Я не боюсь проклятий.
В тронный зал вошел Торвик, небрежно держа в крепкой руке копье с широким
лезвием, предназначенное для охоты на кабанов.
- Он идет, - объявил он лаконично.
- О боже! - воскликнула Ислена с дрожью в голосе.
- Прекрати! - прикрикнула на нее Мирел.
Когда Гродег вступил в тронный зал, он был вне себя от ярости. Его белое
одеяние было в беспорядке, как если бы он в спешке набросил его, а седые
волосы и борода взлохмачены.
- Я буду говорить с королевой наедине, - проревел он, идя по усыпанному
тростником полу.
- Это надлежит решать королеве, а не вам, господин Верховный жрец, -
сказала Мирел безучастным голосом.
- Жена графа Трелхеймского говорит от имени трона? - спросил Гродег у
Ислены.
Ислена дрогнула, но тут увидела Торвика, стоявшего за спиной жреца. Копье
для кабанов он держал в руке.
- Успокойтесь, преподобный Гродег, - сказала королева, внезапно осознав,
что жизнь жреца зависит теперь не только от ее слов, но и от ее интонации.
При малейшем ее колебании Мирел подаст сигнал, и Торвик вонзит свое широкое
острое лезвие в спину Гродега с таким же спокойствием, с каким он убил бы
муху.
- Я хочу остаться с вами наедине, - упрямо повторил Гродег.
- Нет.
- Нет? - недоверчиво прорычал он.
- Вы уже слышали меня, Гродег, - сказала ему королева. - И перестаньте
кричать. Я довольно хорошо слышу.
Он разинул от изумления рот, но быстро опомнился.
- Почему арестованы все мои друзья? - требовательно спросил он.
- Они не арестованы, господин Верховный жрец. Все они поступили
добровольцами во флот моего мужа.
- Возмутительно! - фыркнул он.
- Думаю, вам следует более тщательно выбирать выражения, Гродег, -
сказала Мирел. - Из-за вашей наглости терпение королевы на исходе.
- Наглости?! - воскликнул он. - Да как вы смеете так говорить со мной?! -
Он внутренне собрался и устремил суровый взгляд на королеву. - Я настаиваю
на частной аудиенции! - сказал он ей громовым голосом.
Этот голос, который всегда пугал Ислену, теперь вдруг разозлил ее. Она
пыталась спасти жизнь этому идиоту, а он продолжает на нее кричать.
- Милорд Гродег, - сказала она с необычной металлической ноткой в голосе,
- если вы еще хоть раз повысите голос, я заставлю вас замолчать.
Гродег от изумления вытаращил глаза.
- Нам нечего обсуждать наедине, - продолжала королева. - Вам остается
только получить инструкции, которым вы будете следовать до последней буквы.
Мы повелеваем вам проследовать прямо в гавань. Там вы взойдете на борт
судна, ожидающего вас, чтобы отвести в Олгарию. Вам нужно присоединиться к
армии Чирека, выступившей против энгараков.
- Я отказываюсь! - резко возразил Гродег.
- Подумайте хорошенько, господин Гродег, - вкрадчиво сказала Мирел. -
Королева отдала вам приказ. Ваш отказ может рассматриваться как измена.
- Я - Верховный жрец Белара, - процедил Гродег сквозь стиснутые зубы,
явно с трудом удерживаясь от крика. - Вы не посмеете отправить меня на
корабль, как какого-то деревенского оборванца.
- Интересно, почему Верховный жрец Белара не желает подвергать себя
малейшему риску? - с напускным спокойствием сказал Торвик. Он уперся древком
копья в пол, вынул из мешочка, висящего на поясе, камень и стал точить и без
того острое как бритва лезвие. Звук стали явно охладил пыл Гродега.
- Вы сейчас отправитесь в гавань, Гродег, - сказала ему Ислена, - и
сядете на судно. Если же не сделаете этого, то попадете в темницу, где и
останетесь в компании крыс до возвращения моего мужа. Итак, можете выбирать:
присоединяйтесь к Энхегу или идите на корм крысам. Вы начинаете надоедать
мне, и, честно говоря, мне тошно от одного вашего вида.
***
Королева Драснии Поренн находилась в детской якобы для того, чтобы
покормить своего маленького сына. Из уважения к королеве никто не мог
присутствовать во время кормления. Однако Поренн была не одна. С ней
находился Джэвлин, тощий шеф драснийской разведки. В целях конспирации
Джэвлин был одет в платье и капор служанки, и выглядел он в этом наряде
удивительно по-женски, что его ничуть не смущало.
- Действительно ли в разведывательной службе так много сторонников
культа?
- спросила слегка обескураженная королева.
Джэвлин из вежливости сидел повернувшись к ней спиной.
- Боюсь, что так, ваше величество. Нам следовало бы быть более
бдительными, но наши головы были заняты другими делами.
Поренн некоторое время думала об этом, машинально покачивая сосавшего
грудь ребенка.
- Ислена уже начала действовать, не так ли? - спросила она.
- Сообщение об этом я получил сегодня утром, - ответил Джэвлин. - Гродег
находится на пути к устью реки Олдур, а люди королевы всюду хватают
последователей культа, которые им попадутся.
- А не помешает ли каким либо образом нашей работе изгнание такого
большого количества людей из Боктора?
- Мы справимся с этим, ваше величество, - заверил ее Джэвлин. - Возможно,
нам придется ускорить выпуск последнего класса академии, закончив раньше
времени практику, но мы справимся.
- Что ж, очень хорошо, Джэвлин, - решила Поренн. - Изгони их всех. Убери
из Боктора всех последователей культа и изолируй их друг от друга. Я хочу,
чтобы их послали на самые ничтожные должности, какие ты только сможешь для
них подыскать, и я не хочу, чтобы они находились менее чем в пятидесяти
лигах один от другого. Никаких отговорок, никаких внезапных болезней и
никаких отставок!
Дай каждому из них какое нибудь дело и заставь выполнять. Я повелеваю,
чтобы любой последователь культа Медведя, который оказался в
разведывательной службе, был уже до сумерек выслан из Боктора.
- С удовольствием, Поренн, - сказал Джэвлин. - Да, кстати, тот недракский
торговец, Ярблек, вернулся из Яр Недрака и опять хочет поговорить с вами о
нересте лососевых. Он, кажется, одержим рыбами.
Глава 12
Подъем чирекского флота на вершину восточного утеса занял целые две
недели, и король Родар был явно раздражен медленным осуществлением этой
операции.
- Но вы же знали, что на это потребуется время, Родар, - сказала ему
Се'Недра, когда тот, злой и потный, ходил взад-вперед, часто бросая мрачные
взгляды на возвышающийся утес. - Почему же вы так расстроены?
- Потому что суда сейчас на виду, Се'Недра, - раздраженно ответил он. -
При подъеме их нельзя ни спрятать, ни замаскировать. Эти суда - ключ ко всем
нашим планам, и если кое-кто из наших противников начнет сводить все
воедино, то, возможно, нам придется иметь дело со всеми энгараками, а не
только с таллами.
- Вы слишком беспокоитесь, - ответила она. - Чо-Хэг и Кородаллин сейчас
жгут там все, что попадет им под руку. Зарату и Тор Эргасу есть о чем
подумать, кроме того, что мы подымаем на утес.
- Хорошо быть таким беспечным, - сказал он с сарказмом.
- Успокойтесь, Родар, - ответила Се'Недра.
Генерал Вэрана, одетый в свою толнедрийскую мантию, прихрамывая, подошел
к ним с тем нарочито скромным выражением лица, которое указывало на его
желание внести еще одно предложение.
- Вэрана, - раздраженно выпалил король Родар, - почему вы не надеваете
военную форму?
- Потому чт