Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
.
Грелдик, кивнув, что-то сказал первому помощнику. Матросы перекинули сходни
на берег, и Грелдик пошел впереди, хмурясь на густые черные тучи, скрывшие
солнце.
На ведущей от пристани улице с обеих сторон теснились лавки драснийских
торговцев; найсанцы вяло слонялись от лотка к лотку, поминутно
останавливаясь, чтобы поторговаться с мокрыми от пота хозяевами.
Найсанские мужчины носили свободные одеяния из легкой радужной ткани,
головы были начисто выбриты. Шагая позади тети Пол, Гарион с некоторым
отвращением заметил их подведенные глаза и нарумяненные щеки и губы.
В речи слышалось какое-то скрипение, все они пришепетывали, изредка из уст
вырывалось нечто похожее на свист.
Тяжелые облака совсем затянули небо, и на улице неожиданно потемнело. С
дюжину оборванных полуголых людей старательно мостили булыжником мостовую.
Нечесаные волосы и клочковатые бороды выдавали в них чужестранцев; на
щиколотках звенели кандалы. Найсанец самого зверского обличья стоял над
ними с кнутом в руках, а вспухшие рубцы и синяки говорили яснее ясного о
том, что тот не упускал случая пускать его в ход. Один из этих жалких рабов
случайно уронил на ногу несколько грубо обтесанных камней и широко открыл
рот в немом вопле боли. Гарион с ужасом заметил, что языка у него нет.
- Они низводят людей до уровня животных, - возмутился Мендореллен, гневно
сверкая глазами. - Почему эта выгребная яма до сих пор не сметена с лица
земли?!
- Однажды уже пытались, - мрачно заметил Бэйрек. - Как раз после того, как
найсанцы подло убили короля райвенов, олорны ворвались в их страну и убили
каждого найсанца, которого смогли отыскать.
- По-видимому, число их не уменьшилось, - заметил, осматриваясь,
Мендореллен.
- Это произошло тринадцать веков назад, - пожал плечами Бэйрек. - Даже
одна-единственная пара крыс может за такое долгое время наплодить огромное
потомство.
Дерник, вышагивавший рядом с Гарионом, внезапно охнул и отвел глаза,
неудержимо краснея.
Восемь рабов, несших паланкин, остановились у тротуара. На землю ступила
дама в зеленом одеянии из тонкой, почти прозрачной материи, оставлявшем
весьма мало простора воображению.
- Не смотри на нее, Гарион, - хрипло прошептал все еще багровый Дерник. -
Это порочная женщина.
- Совсем забыла! - задумчиво нахмурилась тетя Пол. - Наверное, нужно было
оставить Дерника и Гариона на корабле.
- Почему она так одета? - спросил Гарион, не сводя глаз с почти обнаженной
женщины.
- Ты хочешь сказать, раздета! - придушенным от возмущения голосом возразил
Дерник.
- Таков обычай, - пояснила тетя Пол. - Все дело в климате. Конечно, есть и
другие причины, но не стоит сейчас об этом говорить. Все найсанские женщины
так одеваются.
Бэйрек и Грелдик, оценивающе улыбаясь, тоже оглядывали даму.
- Не обращайте внимания, - твердо предупредила тетя Пол.
Неподалеку прислонился к стене бритоголовый найсанец, уставившись на свои
руки и бессмысленно хихикая.
- Пальцы у меня совсем прозрачные! - прошипел он. - Сквозь них все видно!
- Пьян? - спросил Хеттар.
- Не совсем, - ответила тетя Пол. - У найсанцев странные пристрастия - жуют
листья, ягоды, корни некоторых растений. Это еще хуже, чем обычное
пьянство, так распространенное среди олорнов.
Мимо проковылял еще один найсанец, отупело глядя вдаль, передвигаясь
какими-то странными рывками.
- Вижу, подобный порок широко практикуется в этой стране, - удивился
Мендореллен.
- Никогда еще не встречала найсанца в обычном состоянии - всегда чем-нибудь
одурманен, - отозвалась тетя Пол. - Поэтому с ними так трудно договориться.
Кстати, не этот ли дом мы ищем?
Она показала на крепкое приземистое здание.
На юге зловеще прогремел гром, но путешественники уже успели пересечь улицу
и подойти к большому дому. На стук ответил слуга-драсниец в холщовой
тунике, впустил их в полутемную переднюю и велел подождать.
- Недобрый город, - тихо сказал Хеттар. - Ни один олорн не пожелает
приехать сюда добровольно, если он, конечно, в своем уме.
- Деньги, - коротко ответил капитан Грелдик. - Торговать с найсанцами очень
выгодно.
- На свете есть вещи поважнее денег, - не согласился Хеттар.
В комнате появился человек неимоверной толщины.
- Больше света! - рявкнул он слуге. - Незачем было оставлять их в темноте!
- Вы сами сказали, что от ламп еще жарче становится, - сварливо
запротестовал слуга. - Нельзя же все время противоречить самому себе!
- Неважно! Делай как сказано!
- Этот климат плохо действует на твои мозги, Дроблек, - ехидно огрызнулся
слуга, но все же зажег несколько ламп и вышел, бормоча что-то под нос.
- Драснийцы - худшие слуги в мире, - проворчал Дроблек. - Ну что, перейдем
к делу?
И осторожно опустил свои необъятные телеса в кресло. Пот непрерывно катился
с лица, падая на и без того влажный воротник коричневой шелковой мантии.
- Меня зовут Грелдик, - начал бородатый моряк. - Только что прибыл в Найссу
с грузом товаров для торговца Редека из Боктора.
И протянул пергаментные свитки.
Глаза Дроблека сузились.
- Не знал, что Редек решил торговать с югом. Думал, он привык иметь дело с
сендарами и арендами. Грелдик безразлично пожал плечами:
- Ни о чем его не спрашивал. Он заплатил за перевозку груза, а не за то,
чтобы я лез в его дела.
Дроблек бесстрастно оглядел собравшихся и сделал легкое движение пальцами.
- ЗДЕСЬ НЕТ НИКАКОГО ПОДВОХА? Толстые руки двигались с удивительной
ловкостью.
- МОЖНО ГОВОРИТЬ, НЕ СКРЫВАЯСЬ? - просигналила в ответ тетя Пол, но ее
жесты были замедленными, не очень уверенными.
- ЕДИНСТВЕННОЕ МЕСТО В ЭТОЙ ВОНЮЧЕЙ ДЫРЕ, ГДЕ МОЖНО ВЫСКАЗЫВАТЬСЯ ОТКРЫТО,
- заработал пальцами Дроблек. - ХОТЯ У ВАС СТРАННЫЙ АКЦЕНТ, ЛЕДИ. ЧТО-ТО
ЕСТЬ В ВАС ЗНАКОМОЕ, ХОТЯ НЕ МОГУ ПРИПОМНИТЬ.
- Я ИЗУЧАЛА ЯЗЫК ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ ДАВНО, - безмолвно изобразила она. - ВЫ ВЕДЬ
ЗНАЕТЕ, КТО НА САМОМ ДЕЛЕ РЕДЕК ИЗ БОКТОРА..
- Конечно, - ответил вслух Дроблек. - Каждому драснийцу это известно.
Иногда он называет себя Эмбаром из Коту, особенно когда хочет заключить
сделку... как бы это поточнее выразиться... не совсем законную.
- Может, кончим этот утомительный поединок, Дроблек? - спокойно
осведомилась тетя Пол. - Я совершенно уверена, что ты получил к этому
времени инструкции от короля Родара. А все эти хождения вокруг да около мне
надоели.
Лицо Дроблека потемнело.
- Прошу прошения, - сухо процедил он. - Мне нужно было убедиться, кто вы на
самом деле.
- Не будь идиотом, Дроблек, - перебил Бэйрек. - Раскрой глаза пошире. Ты
ведь сам олорн, значит, должен знать, кто перед тобой!
Дроблек, присмотревшись к тете Пол, широко раскрыл глаза.
- Но это невозможно! - охнул он.
- Хочешь, чтобы она тебе доказала? - предложил Хеттар.
Слова его сопровождались оглушительным ударом грома, потрясшим стены.
- Нет-нет, - поспешно отказался Дроблек, все еще не в силах отвести взгляда
от тети Пол. - Просто я и подумать не мог... То есть... никогда...
И беспомощно замолчал.
- Ты слышал что-нибудь о принце Келдаре или моем отце? - деловито спросила
тетя Пол.
- Ваш отец... Хотите сказать... Он тоже в этом участвует?
- Дроблек, - заносчиво осведомилась она, - ты что, не поверил посланию
короля Родара?
Торговец потряс головой, явно пытаясь прочистить мозги.
- Прошу простить, леди Полгара, - извинился он. - Просто вы меня удивили,
вот и все. Требуется время, чтобы привыкнуть. Не думал, что вы доберетесь
досюда.
- Очевидно, ты не получал никаких известий от Келдара или старика?
- Нет, моя госпожа. Ничего. Они должны прибыть сюда?
- Так, по крайней мере, сказали. Либо появятся здесь, либо пришлют
весточку.
- Получить какое-либо письмо в Найссе почти невозможно, - пояснил Дроблек.
- Люди крайне ненадежны. Принц с вашим отцом могли попасть в верховья реки,
а их гонец заблудиться. Я сам однажды послал письмо в место, находившееся
лигах в десяти отсюда, так оно шло полгода. Найсанец, который его нес,
отыскал по пути какие-то ягоды. Мы нашли его сидящим посреди дороги и
радостно улыбающимся. Да, и на нем вырос мох, - кисло добавил Дроблек.
- Умер? - спросил Дерник.
- Нет, - пожал плечами торговец, - просто находился вне себя от счастья.
Кроме этих ягод, ему ничего не требовалось. Я тут же уволил его, но ему,
по-моему, было на это наплевать Насколько я знаю, этот глупец до сих пор
там сидит.
- У тебя много осведомителей в Стисс Торе? - спросила тетя Пол.
Дроблек скромно развел пухлыми руками.
- Так, собираю информацию, что удастся узнать! Есть несколько агентов во
дворце да один мелкий чиновник в толнедрийском посольстве. Толнедрийцы -
народ усердный, - лукаво улыбнулся он. - Дешевле предоставить им выполнить
всю работу, а затем покупать уже собранные сведения.
- Если, конечно, им можно доверять, - добавил Хеттар.
- Я никогда не верю всему, что передают, - кивнул Дроблек. - Толнедрийский
посол знает, что я подкупил его человека, и все время старается всучить
ложные сведения.
- И послу известно то, что ты сейчас сказал? - удивился Хеттар.
- Конечно! - засмеялся толстяк. - Но ему и в голову не придет, что я знаю,
что он обо всем осведомлен. Конечно, это очень сложно, - снова засмеялся
он.
- Как все драснийские политические игры, - кивнул Бэйрек.
- Имя "Зидар" что-нибудь говорит тебе? - спросила тетя Пол.
- Слышал, конечно.
- Он пытался связаться с Солмиссрой?
- Трудно сказать, - нахмурился Дроблек. - Ни о чем таком мне не доносили,
но это ничего не означает. Найсса - местечко мрачное, полное интриг, а
дворец Солмиссры - хуже всего. Не поверите, какие мерзости там
проделываются!
- Я всему поверю, - возразила тетя Пол, - и даже таким невероятным вещам,
которых ты и представить себе не можешь!
И, повернувшись к остальным, добавила:
- Думаю, мы зашли в тупик. Ничего нельзя предпринимать, пока не услышим
вести от Силка и Старого Волка.
- Могу ли я предложить вам остановиться у меня в доме? - вмешался Дроблек.
- Нам лучше оставаться на борту корабля капитана Грелдика, - отказалась
тетя Пол. - Ты сам сказал, что Найсса - место нехорошее, а я уверена, что
толнедрийский посол успел подкупить не одного человека в твоем хозяйстве.
- Естественно, - согласился Дроблек. - Но я знаю, кого именно.
- Все-таки лучше не рисковать Именно сейчас нам не стоит встречаться с
толнедрийцами. Значит, остаемся на судне и не будем никому показываться на
глаза. Как только получишь известие от принца Келдара, сразу же дай знать.
- Конечно-конечно, - заверил Дроблек. - Однако подождите, пока пройдет
дождь.
И в самом деле, по крыше барабанила частая дробь.
- Это надолго? - спросил Дерник.
- Часа на полтора, - кивнул Дроблек. - В это время года после полудня
всегда дождь.
- Может, хоть немного прохладнее станет, - вздохнул кузнец.
- Не очень Обычно после ливня еще тяжелее. И вытер пот с красного лица.
- Как вы только живете здесь, - посочувствовал Дерник.
- Толстяки ведут довольно неподвижный образ жизни, - иронически усмехнулся
Дроблек. - Доходы мои велики, а эти игры с толнедрийским послом - просто
для развлечения. Все не так уж плохо, только нужно привыкнуть Я сам себе
все время это повторяю, тогда жить легче.
И задумчиво покивал, прислушиваясь к стуку дождевых капель.
Глава 25
Следующие несколько дней путешественники оставались на борту судна, ожидая
известий от Силка и Белгарата. Се'Недра немного оправилась от недомогания и
появилась на палубе в бледно-зеленой тунике, которую носили дриады,
казавшейся Гариону лишь чуть плотнее одеяний найсанских женщин. Когда он
предложил девушке надеть что-нибудь поприличнее, она просто засмеялась ему
в лицо и с обычной целеустремленностью, заставившей Гариона скрипеть зубами
от негодования, предложила вновь возобновить занятия. Они уселись в
укромном уголке на палубе и продолжали корпеть над скучной книгой,
объясняющей хитросплетения толнедрийской дипломатии. Гариону казалось, что
урок тянется бесконечно, хотя юноша оказался очень способным и усваивал
искусство чтения с поразительной быстротой. У Се'Недры не хватало
сообразительности похвалить его, зато за каждую ошибку юношу язвительно
высмеивали. Близость девушки и легкий аромат пряных духов то и дело
отвлекали Гариона, и он покрывался потом от случайного прикосновения руки
или бедра Оба были молоды, поэтому нетерпеливы и упрямы, а влажная
удушливая атмосфера делала их вспыльчивыми и раздражительными, так что
занятия то и дело прерывались очередной перепалкой.
Как-то утром они увидели у соседнего причала черный найсанский корабль с
квадратными парусами, покачивающийся на волнах. Омерзительный гнилостный
запах разносился далеко вокруг.
- Чем это пахнет? - спросил Гарион у одного из матросов.
- Невольничье судно, - пояснил тот угрюмо. - Когда встречаешь такое в море,
запах слышен за двадцать миль.
Гарион взглянул на уродливый черный корабль и вздрогнул.
Бэйрек и Мендореллен пересекли палубу и подошли к поручню, где стоял
Гарион.
- Похоже на лохань, - с глубочайшим презрением заметил Бэйрек. Он успел
обнажиться до талии, могучий торс блестел от пота.
- Корабль работорговцев, - сообщил Гарион.
- Несет как из выгребной ямы, - пожаловался Бэйрек. - Небольшой пожар - вот
самый лучший способ очистить воздух и убрать с глаз долой это корыто.
- Гнусное занятие - торговля людьми, лорд Бэйрек, - заметил Мендореллен. -
Вот уже многие тысячелетия Найсса промышляет живым товаром и наживается на
людском горе.
- Разве это не драснийский причал? - осведомился Бэйрек, прищурившись
- Нет, - ответил Гарион. - Матросы говорят, что по ту сторону все
принадлежит Найссе.
- Какая жалость! - пробурчал Бэйрек.
На причале, куда пришвартовалось невольничье судно, появились несколько
мужчин в кольчугах, поверх которых развевались черные плащи. Они
остановились у самой кормы судна.
- Ого! - прошептал Бэйрек. - Где Хеттар?
- Внизу, - ответил Гарион. - А в чем дело?
- Присмотри за ним. Это мерги.
Бритоголовые найсанские матросы открыли крышку люка и пролаяли несколько
отрывистых слов. Из зловонной дыры начали медленно карабкаться худые,
оборванные, больше похожие на тени люди. На каждом - железный ошейник, от
которого отходила длинная цепь, прикованная к ошейнику следующего раба
Мендореллен на миг застыл, но тут же выплюнул замысловатое ругательство.
- Что случилось? - встревожился Бэйрек.
- Аренды! - воскликнул рыцарь - Я слышал об этом, но никогда не верил!
- О чем слышал?
- В Арендии ходят ужасные слухи, что некоторые из знатных людей
обогащаются, продавая время от времени своих крепостных в Найссу,- процедил
Мендореллен с белым от ярости лицом.
- Похоже, эти слухи довольно правдивы, - кивнул Бэйрек.
- Смотри, - прорычал Мендореллен. - Видишь этот герб на тунике вон того,
впереди? Это герб Во Торала. Конечно, я знаю, что барон Во Торал -
известный мот и кутила, но не думал, что он к тому же и бесчестный человек.
Возвращусь в Арендию и перед всеми обличу его.
- И что из этого выйдет? - пожал плечами Бэйрек.
- Ему придется вызвать меня на дуэль и жизнью заплатить за свою подлость и
жестокость.
- Крепостной или раб - какая разница? - пожал плечами Бэйрек.
- Но у этих людей есть права, - возразил Мендореллен. - Их господин обязан
заботиться о них и защищать.
Рыцарский обет требует этого от нас. А подобная омерзительная торговля
пятнает честь каждого истинного арендийского рыцаря. Клянусь не знать
покоя, пока не выпущу грязную душонку барона из его тела.
- Интересная мысль, - согласился Бэйрек. - Может, и мне стоит отправиться с
тобой?
На палубу вышел Хеттар, и Бэйрек немедленно оказался рядом, взял за руку и
стал что-то тихо говорить.
- Заставь их попрыгать немного, - хрипло приказал один из мергов. - Хочу
видеть, сколько среди них хромых.
Широкоплечий мускулистый найсанец тряхнул длинным кнутом и стал проворно
стегать по ногам скованных рабов. Те начали лихорадочно приплясывать,
стараясь уклониться от ударов.
- Кровь и гром! - вырвалось у Мендореллена, вцепившегося в поручень с такой
силой, что побелели костяшки.
- Спокойно, - предостерег Гарион. - Тетя Пол велела не показываться никому
на глаза.
- Это невозможно вынести, - взмолился Мендореллен.
Цепь, сковывавшая узников, была старой и красной от ржавчины, и, когда один
из рабов споткнулся и упал, звено лопнуло. Обнаружив, что внезапно оказался
на свободе, тот с проворством, порожденным отчаянием, мгновенно вскочил на
ноги, в два шага пересек причал и нырнул в мутную воду.
- Плыви сюда! - позвал Мендореллен. Плотный найсанец, только что избивавший
рабов, хрипло захохотал и показал на беглеца:
- Смотрите внимательней!
- Останови его, ты, идиот! - рявкнул один из мергов. - Я платил за него
золотом!
- Слишком поздно! - злобно улыбаясь, хмыкнул найсанец.
- Видите?
Пловец неожиданно взвизгнул и пошел ко дну, а когда вынырнул, лицо и руки
облепили скользкие длинные пиявки, кишмя кишевшие в реке. Отбиваясь из
последних сил, громко вопя, тот пытался оторвать извивающихся гадин вместе
с кусками собственной плоти.
Мерги начали смеяться.
В мозгу Гариона что-то взорвалось Собрав всю волю, сосредоточившись
огромным усилием, он показал на причал, возле которого стоял их корабль, и
воскликнул:
- Будь здесь!
И тут же почувствовал, как уходят, выливаются силы, словно волны во время
отлива, и упал почти без сознания на руки Мендореллена. В ушах стоял
оглушительный рев.
Корчившийся в муках раб, все еще покрытый сочащимися слизью пиявками, в
этот же миг оказался на причале.
Невероятная слабость охватила Гариона: не будь рядом Мендореллена, он
свалился бы на землю.
- Куда он пропал? - допытывался Бэйрек, по-прежнему уставившись на
небольшой водоворот в том месте, где еще мгновение назад задыхался раб. -
Неужели утонул?
Мендореллен, не в силах говорить, дрожащей рукой показал на измученного
человека, судорожно дергавшегося на камнях драснийского причала ярдах в
двадцати от носа их судна.
Бэйрек, оцепенев от изумления, взглянул на раба, потом опять на реку.
Четверо найсанцев спустили на воду маленькую лодку и сели за весла. На носу
стоял высокий мерг со злобным выражением на покрытом шрамами лице.
- Вы украли мою собственность, - заорал он, еще не добравшись до чирекского
корабля. - Немедленно возвратите раба!
- Почему бы тебе самому не забрать его, мерг? - предложил Бэйрек, выпустив
руку Хеттара.
Олгар спрыгнул на причал и поднял длинный багор.
- Надеюсь, вы будете вести себя прилично? - с легким сомнением спросил
мерг.
- Подгребай сюда, и мы все обсудим на месте, - вежливо кивнул Бэйрек.
- Вы лишаете меня права на собственную вещь! - пожаловался мерг.
- Вовсе нет, - заверил Бэйрек. - В этом-то вся тонкость. Закон гласит, что
причал принадлежит Драснии, а поскольку в этой стране рабство запрещено,
значит, и этот человек теперь свободен.
- Я приведу своих людей, - завопил Мерг, - и мы заберем раба силой, если
потребуется!
- Думаю, в таком случае придется считать это вторжением на олорнскую
территорию, - с сожалением предостерег Бэйрек. - В отсутствие наших
драснийских братьев мы будем вынуждены защищать их права. Как ты считаешь,
Мендореллен?
- Ты обладаешь тонким умом, господин мой, - ответил тот. - По общепринятому
обычаю, благородные люди просто обязаны оборонять территорию дружеской
страны в отсутствие ее обитателей.
- Ну вот, - кивнул Бэйрек мергу. - Видишь, как обстоят дела! Мой друг
вообще аренд и потому может здраво нас рассудить, ведь Арендия - страна
нейтральная. Думаю, мы должны согласиться с его мнением по этому вопросу.
Матросы Грелдика полезли на снасти, цепляясь за веревки, словно огромные
злобные обезьяны, размахивая морскими ножами и весело ухмыляясь.
- Можно все решить и по-другому, - зловеще прошипел мерг.
Гарион почувствовал чужеродную силу, сосредоточившуюся в этом человеке;
слабый звук эхом отдался в ушах. Выпрямившись, он схватился з