Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
она наконец.
- Кто?
- Отец. Давно уже должен был вернуться! Они молча стояли, глядя на мутную
воду. Наконец она отвернулась от поручня, брезгливо отряхнула плащ. Пепел
поднялся в воздух серыми облачками.
- Я иду вниз, - поморщившись, объявила тетя. - Здесь слишком грязно.
- Мне казалось, ты хочешь поговорить со мной.
- По-моему, ты еще не готов выслушать... Я подожду. Она уже хотела было
уйти, но остановилась
- Кстати, вот что, Гарион.
- Да, тетя?
- На твоем месте я не притронулась бы к элю, который пьют эти матросы!
После той гадости, которую тебя заставили выпить во дворце, дело, возможно,
кончится плохо. Можешь даже заболеть
- Ну... хорошо, - согласился он с легким сожалением.
- Ты, конечно, волен поступать как хочешь, но, думаю, лучше тебе знать об
этом.
С этими словами она подошла к люку и начала спускаться по ступенькам.
Смятение охватило Гариона. Столько событий произошло всего за день, что
перед глазами, как в калейдоскопе, непрерывно пробегали то и дело
меняющиеся картины.
- СПОКОЙНО! - послышался знакомый сухой голос.
- Что?!
- Я ПЫТАЮСЬ КОЕ-ЧТО УСЛЫШАТЬ. БУДЬ ВНИМАТЕЛЕН!
- Что именно?
- ВОН ТАМ. СЛЫШИШЬ?
Откуда-то издалека донесся очень слабый, почти неуловимый топот.
- Что там?
Голос не ответил, но амулет на шее начал пульсировать в такт отдаленному
стуку.
Сзади послышались легкие шаги.
- Гарион?
Юноша успел повернуться и тут же очутился в объятиях Се'Недры.
- Я так беспокоилась за тебя! Где ты был?
- Какие-то люди пробрались на корабль и схватили меня, - объяснил он,
пытаясь освободиться. - Потом отвели во дворец.
- Какой ужас! Ты видел королеву?
Гарион кивнул, с дрожью ужаса вспомнив раздувающую капюшон кобру, лежащую
на диване и любующуюся собой в зеркале.
- Что случилось? - ахнула девушка.
- Очень многое. И не всегда приятное. Каким-то внутренним слухом юноша
вновь уловил странный стук.
- Они что, пытали тебя? - с расширенными от страха глазами спросила
Се'Недра.
- Нет, ничего подобного.
- Тогда расскажи обо всем, - потребовала она.
Гарион понимал, что Се'Недра не оставит его в покое, пока не услышит всю
правду.
Пока он рассказывал, приглушенный стук, казалось, становился все громче, а
правая ладонь начала зудеть. Он машинально почесал ее.
- Какой кошмар! - воскликнула Се'Недра, выслушав до конца. - Неужели тебе
не было страшно?
- Не очень, - отозвался Гарион, все еще почесываясь. - Они все время
заставляли меня пить какую-то дрянь, и голова была как в тумане. Совсем
ничего не чувствовал.
- Ты и в самом деле убил Мааса? Вот так? - удивленно спросила Се'Недра,
прищелкнув пальцами.
- Ну не совсем, - попытался объяснить Гарион. - Было и кое-что другое.
- Так и знала, что ты чародей! - торжествующе заключила девушка. - Еще в
тот день, около пруда, помнишь?
- Не желаю я быть волшебником, - запротестовал Гарион. - И не просил об
этом.
- Я тоже не по собственному выбору родилась принцессой.
- Это не одно и то же. Быть королем или принцессой - значит, родиться ими и
управлять государством. Но если ты чародей, должен пользоваться своим
могуществом.
- Не вижу особой разницы, - упрямо настаивала Се'Недра.
- В моей власти совершить чудо, и эти чудеса приводят к ужасным
последствиям.
- И что? - раздражающе-спокойно осведомилась она. - Я тоже умею совершать
ужасные вещи... то есть умела, еще в Тол Хонете. Одно мое слово - и слугу
могли выпороть пли даже казнить, я этого не делала, но все же могла, правда
ведь? Могущество есть могущество, Гарион, и результаты всегда одинаковы. Не
обязательно причинять вред людям, если не хочешь этого.
- Это случается иногда. И не по моей воле. Стук превратился в грохот, тупой
болью отдающийся в висках.
- Тогда тебе придется научиться управлять собственной силой.
- Ты говоришь совсем как тетя Пол.
- Она пытается помочь тебе, - кивнула принцесса, - и хочет, чтобы ты понял:
это все равно придется сделать, раньше или позже. Сколько еще людей тебе
придется сжечь прежде, чем прислушаешься к голосу разума?
- Ты могла бы не упоминать об этом, - пробормотал Гарион, глубоко задетый
ее словами.
- Правильно, - согласилась Се'Недра, - могла бы. Повезло тебе, что не я
твоя тетя! Я бы так долго твои глупости терпеть не стала!
- Ничего ты не понимаешь, - угрюмо пробормотал Гарион.
- Понимаю, и гораздо лучше, чем ты думаешь, Гарион. Знаешь, в чем твоя
беда? Никак не хочешь взрослеть! Желаешь всю жизнь оставаться мальчишкой!
Да только не выйдет, никому еще не удавалось! Неважно, что твоя сила
велика, император ты или чародей - время остановить нельзя! Я поняла это
много лет назад, но, по всей видимости, просто потому, что гораздо умнее
тебя.
И без единого слова, не потрудившись ничего объяснить, Се'Недра
приподнялась на цыпочки и нежно поцеловала его прямо в губы!
Гарион, покраснев до ушей, смущенно опустил голову.
- Скажи мне, - начала Се'Недра, перебирая рукав его туники, - королева
Солмиссра и в самом деле так прекрасна, как говорят?
- Она была самой красивой женщиной, которую я видел в жизни! - не
задумываясь, ответил Гарион. Принцесса гордо вскинула голову.
- Ненавижу тебя! - прошипела она сквозь стиснутые зубы и, всхлипнув,
побежала на поиски тети Пол.
Гарион недоуменно поглядел вслед девушке и, отвернувшись, мрачно уставился
на реку, серую от непрерывно падающего пепла. Зуд в ладони стал
нестерпимым; он непрерывно чесался, раздирая кожу ногтями.
- ТЫ ТОЛЬКО РАСЦАРАПАЕШЬ ЕЕ ДО КРОВИ! - заметил голос.
- Но она чешется! Просто невыносимо!
- НЕ БУДЬ РЕБЕНКОМ!
- В чем причина?
- ХОЧЕШЬ СКАЗАТЬ, ЧТО И В САМОМ ДЕЛЕ НЕ ЗНАЕШЬ? ПРИДЕТСЯ ТЕБЕ УЧИТЬСЯ
БОЛЬШЕМУ, ЧЕМ Я ДУМАЛ. ПОЛОЖИ ПРАВУЮ РУКУ НА АМУЛЕТ.
- Зачем?
- ДЕЛАЙ И НЕ СПРАШИВАЙ, ГАРИОН.
Юноша расстегнул ворот туники и положил горящую ладонь на медальон.
Словно ключ, входящий в скважину, для которой был изготовлен, прикосновение
руки к пульсирующему, подобно бьющемуся сердцу, амулету оказалось
единственно правильным и нужным.
Зуд в ладони превратился в уже знакомый сильный толчок, а биение гулко
отдавалось в ушах.
- НЕ СЛИШКОМ УСЕРДСТВУЙ, - предостерег голос. - ИЛИ ХОЧЕШЬ РЕКУ ВЫСУШИТЬ?
- Но что происходит? В чем дело?
- БЕЛГАРАТ ПЫТАЕТСЯ НАЙТИ НАС.
- Дедушка? Где?
- ТЕРПЕНИЕ!
Пульсация все усиливалась, пока все тело Гариона не затрепетало от гулких
ударов. Он перегнулся через поручень, пытаясь что-нибудь разглядеть в
сплошном тумане. Но город был совсем не виден, а крики и вопли,
доносившиеся со скрытых серой дымкой улиц, становились все слабее. И тут
где-то посередине реки шевельнулась странная тень, не очень большая,
темная, бесшумно пробирающаяся вниз по течению.
Биение все громче отдавалось в ушах, а тень приблизилась к кораблю, и
Гарион с трудом различил очертания маленькой лодки и услышал плеск весел.
Гребец повернул голову; юноша узнал Силка. Лицо драснийца было серым от
пепла; по щекам текли струйки пота
На корме сидел господин Волк в темном плаще с капюшоном.
- ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, БЕЛГАРАТ, - приветствовал бесстрастный голос.
- КТО ЭТО? - прозвучал в мозгу Гариона испуганный голос Волка. - ТЫ,
БЕЛГАРИОН?
- НЕ СОВСЕМ. ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, ПОКА НЕТ, НО МЫ ПОСТЕПЕННО СБЛИЖАЕМСЯ ДРУГ С
ДРУГОМ!
- А Я-ТО УДИВЛЯЛСЯ, КТО ТАК ШУМИТ.
- ИНОГДА ОН СЛИШКОМ УСЕРДСТВУЕТ. НИЧЕГО, ЕЩЕ НАУЧИТСЯ.
Тут кто-то из матросов, собравшихся вокруг Бэйрека, заметив лодку, окликнул
остальных, и все столпились у поручня, разглядывая утлое суденышко.
На палубе, привлеченная суматохой, появилась тетя Пол.
- Долго тебя не было! - окликнула она.
- Слишком много всего случилось, - отозвался старик.
Откинув капюшон, он отряхнул с плаща серый порошок. Только сейчас Гарион
заметил, что рука Волка висит на грязной перевязи.
- Что с твоей рукой? - спросила тетя Пол.
- Я предпочел бы не говорить об этом.
Щеку Волка пересекала уродливая царапина, а глаза горели плохо скрытым
гневом.
Силк, с ехидной улыбкой на вымазанном пеплом лице, ловко подогнал лодку к
самому борту.
- Думаю, ничто на свете не заставит тебя придержать язык, - раздраженно
обратился Волк к коротышке.
- Неужели я осмелился бы хоть что-то сказать, о могущественный чародей? -
издевательски ответил Силк, притворно-невинно вытаращив узенькие глазки.
- Лучше помоги подняться на борт, - угрюмо проворчал Волк с видом
смертельно оскорбленного человека.
- Как скажешь, о древнейший, - кивнул Силк, явно пытаясь удержаться от
смеха, и, подхватив старика, помог перебраться через поручень.
- Уходим отсюда, - коротко велел господин Волк капитану Грелдику.
- Куда именно, господин Белгарат? - осторожно спросил тот, явно опасаясь
окончательно вывести Волка из равновесия.
Волк хмуро уставился на него.
- Вверх или вниз по течению? - умиротворяюще пояснил Грелдик.
- Конечно, вверх, - огрызнулся Волк.
- Ну откуда я мог знать? - пожаловался Грелдик тете Пол и, отвернувшись,
сердито бросил несколько отрывистых команд.
На лице тети Пол отражалась причудливая смесь облегчения и любопытства.
- Уверена, что твой рассказ будет поистине обворожительным, отец, -
объявила она, наблюдая, с каким трудом матросы поднимают тяжелый якорь. -
Просто не в силах дождаться, пока услышу его!
- Я вполне могу обойтись без твоего сарказма, Пол, - заметил Волк. - И без
того сегодня ни в чем не везет! Попытайся проявить хоть немного
деликатности!
Услышав это, Силк, как раз перебиравшийся через поручень, наконец не
выдержал и мешком свалился на палубу, корчась от смеха.
Волк уставился на своего веселящегося спутника с такой глубокой обидой, так
оскорбленно, что Гарион постарался отвернуться.
Матросы Грелдика уселись за весла и начали разворачивать судно поперек
течения.
- Что случилось с твоей рукой, отец? - спросила тетя Пол, не сводя с Волка
пронзительного взгляда; тон ясно указывал, что она не собирается ни на
минуту откладывать разговор на столь щекотливую тему.
- Сломал, - коротко бросил Волк.
- Как же это вышло?
- Глупая случайность, Пол. Сама знаешь, бывает такое.
- Давай я посмотрю.
- Погоди минуту, - пробормотал Волк, хмуро оглядывая все еще смеющегося
Силка.
- Ты уймешься наконец? Лучше иди, скажи матросам, куда мы отправимся.
- А куда же мы теперь, отец? - вмешалась тетя Пол. - Нашел след Зидара?
- Он добрался до Ктол Мергоса. Ктачик его там поджидал.
- А Око?
- У Ктачика.
- Нельзя ли перехватить его прежде, чем доберется до Рэк Ктола? -
встревожилась тетя Пол.
- Сомневаюсь. Но так или иначе, мы должны сначала попасть в Вейл.
- Вейл? Отец, да ты с ума сошел.
- Наш Господин позвал нас, Пол. Он желает видеть нас в Вейле, значит,
отправляемся именно туда.
- Хорошо, отец, - умиротворяюще кивнула тетя Пол, - только не
расстраивайся.
Но тут же, присмотревшись поближе, спросила со зловещим спокойствием:
- Ты что, дрался, отец?
- Нет, конечно, нет, - презрительно поморщился старик.
- Тогда что случилось?
- На меня упало дерево.
- Как?!
- По-моему, я достаточно ясно выразился.
Силк, услышав вынужденное признание, снова разразился неудержимым хохотом.
С кормы корабля, где стояли у румпеля Грелдик и Бэйрек, донесся мерный
рокот барабанов. Матросы дружно заработали веслами. Корабль заскользил по
маслянистой воде и начал медленно подниматься против течения... Только смех
Силка еще долго отдавался в сером от пепла воздухе.
Дэвид ЭДДИНГС
ЛЕТОПИСИ БЕЛГАРИАДА II
СОЗДАТЕЛИ ЧУДА
КНИГА ВТОРАЯ
"ВЛАДЫЧИЦА МАГИИ"
ПРОЛОГ
"Рассказ о борьбе королевств Запада против предательского вторжения и
злых сил Кол-Торака".
Из истории о битве при Во Мимбре
В те далекие времена, когда мир был еще молод, злобный Бог Торак, похитив
Око Олдура, скрылся, решив захватить верховную власть. Но Око помешало
свершению коварных замыслов и заклеймило похитителя огненным тавром,
изуродовав его на веки вечные. Однако Торак по-прежнему не решался
расстаться с тем, что наказало его, ибо ценил Око превыше всего на свете.
Тогда Белгарат, чародей и ученик Бога Олдура, повел на поиски короля
олорнов с тремя сыновьями; смельчаки забрали Око из железной башни Торака.
Одноглазый Бог попытался их преследовать, но ярость Ока ужаснула его и
прогнала прочь.
Белгарат повелел Чиреку и его сыновьям стать королями четырех великих
королевств, с тем чтобы вечно охранять землю; чародей предсказал, что, пока
Око находится у потомков Райве, Запад будет в безопасности.
Шли века. О Тораке больше не слышали, но весной 4865 года в Драснию
вторглись орды недраков, таллов и мергов. И среди этого огромного лагеря
энгараков был воздвигнут высокий железный шатер Кол-Торака - Короля-Бога.
Разорялись и сжигались города и деревни, ибо Кол-Торак пришел не
покорять, а уничтожать.
Чудом оставшихся в живых людей волокли к жрецам-гролимам, скрывавшим лица
под стальными масками, а те приносили их в жертву, исполняя несказанно
жестокие ритуалы энгараков.
Почти никто не уцелел, кроме тех, кому удалось бежать в Олгарию или
переправиться через реку Олдур на военных судах чиреков.
Опустошив Драснию, энгараки вторглись в Южную Олгарию. Но там не было
городов. Кочевые Олгарские племена отступали, скрывались, а потом неожиданно
нападали из засад, мстя поработителям.
Старая столица Олгарских королей - Стронгхолд стояла на насыпанном людьми
холме и была окружена каменными стенами толщиной тридцать футов. Напрасно
шли на штурм войска энгараков, пытаясь захватить крепость, и наконец осадили
ее, расположившись вокруг лагерем. Восемь бесплодных лет длилась эта осада,
но за это время Запад успел собрать силы и подготовиться к войне. Все
военачальники собрались в имперской военной академии в Тол Хонете и
выработали план совместных действий. Забыты были все родовые распри, и
Бренда, Хранителя трона райвенов, назначили главнокомандующим. Многим
показались странными выбранные им советники: старый, но еще бодрый человек,
утверждавший, что хорошо знаком с энгаракскими королевствами, и
необыкновенно красивая женщина с седой прядью на лбу и повелительными
манерами. Только к ним прислушивался Бренд, только им оказывал знаки
почтительного уважения.
Поздней весной 4875 года Кол-Торак снял осаду и повернул на Запад к морю,
преследуемый по пятам Олгарскими кочевниками. Живущие в горах алгосы
выходили по ночам из своих пещер и безжалостно расправлялись со спящими
энгараками. Но все же силы Кол-Торака по-прежнему оставались бесчисленными.
Перегруппировав войска, враг направился по долине реки Аренд к городу Во
Мимбр, уничтожая все на своем пути, и уже в начале зимы энгараки
приготовились напасть на город. На третий день битвы все услыхали, как рог
протрубил трижды. Ворота Во Мимбра открылись, и мимбратские рыцари ринулись
на орды энгараков, топча подкованными железом копытами коней, живых и
мертвых. Слева наступали Олгарская кавалерия, драснийские копьеносцы и
алгосские ополченцы с закрытыми лицами, справа - чирекские берсерки и
толнедрийские легионы.
Кол-Торак, атакованный с трех сторон, пытался ввести в бой резервы, но
тут в тылу врага появились одетые в серое райвены, сендары и астурийские
лучники.
Энгараки как подкошенные валились на землю, подобно колосьям пшеницы под
серпом жнеца, и в панике метались по полю.
Тогда Отступник, чародей Зидар, поспешил в черный железный шатер, из
которого не успел еще выйти Кол-Торак, и сказал он Проклятому:
- О господин, враги твои окружили тебя, и силы их многочисленны. Даже
серые райвены осмелились прийти и бросить тебе вызов.
Вскочил в гневе Кол-Торак и объявил:
- Я выйду из шатра, чтобы самозваные хранители Крэг Яски, драгоценности,
принадлежавшей мне, увидели лицо мое и ужаснулись Пошли сюда моих королей!
- О повелитель, - взмолился Зидар, - королей твоих больше нет: земной
путь их завершен - все пали в сражении, а с ними и великое множество
жрецов-гролимов.
Ярость Кол-Торака при этих словах только усилилась; огонь вырвался из
правого глаза и даже из того ока, которого не существовало. И приказал
Король-Бог слугам привязать щит к обрубку левой руки, а в правую взял черный
меч, вселяющий ужас в души, и вышел из шатра.
И тут из гущи райвенских воинов раздался голос:
- Во имя Белара я бросаю тебе вызов, Торак. Именем Олдура предлагаю
встретиться в честном бою. Да прекратится кровопролитие, и пусть исход битвы
решится в поединке. Это говорю я, Бренд, Хранитель трона райвенских королей.
Сразись со мной или убери своих зловонных псов и никогда больше не
переступай границ западных королевств!
Вышел тут вперед Кол-Торак и закричал:
- Кто из жалких смертных осмелился выступить против Властителя мира?
Берегись! Я - Торак, Король королей и Повелитель над повелителями! Всякий
назойливый райвен будет безжалостно уничтожен, враги мои погибнут, а Крэг
Яска снова возвратится ко мне!
Навстречу ему выступил Бренд с громадным мечом и щитом, закрытым куском
ткани. Рядом вышагивал мохнатый волк; над головой воина парила белоснежная
сова.
- Я - Бренд, - провозгласил он, - и разделаюсь с тобой, мерзкий урод
Торак.
Увидев волка, Торак воскликнул:
- Берегись, Белгарат! Беги, пока можешь, спасай свою жалкую жизнь.
И обратился к сове:
- А ты, Полгара, оставь отца твоего и поклонись мне! Я женюсь на тебе и
сделаю Повелительницей мира Но в ответном вое волка слышался вызов, а в
крике совы - презрение и насмешка.
И поднял Торак меч и ударил по щиту Бренда. Долго сражались они, нанося
друг другу страшные удары. Ярость Торака все росла, и меч его все чаще
сталкивался со щитом Бренда, пока наконец Хранитель не упал на землю под
натиском Проклятого. И тут волк вновь завыл, а сова ему вторила, и к Бренду
возвратились утраченные силы.
Тогда Хранитель трона райвенов одним движением сорвал со щита
прикрывавшую его ткань; в центре оказался круглый драгоценный камень
размером с сердце ребенка. От взгляда Торака камень начал наливаться
сиянием, тут же превратившимся в язык пламени, и Проклятый, отпрянув, уронил
меч и щит и закрыл рукой лицо, пытаясь избежать всепожирающего огня.
Тогда Бренд нанес удар; острие меча, пройдя через забрало, вонзилось в
черную яму на месте давно сожженного глаза. Испустив страшный вопль, Торак
упал, вырвал из раны меч и сбросил шлем. Все, кто видел это, в ужасе
отпрянули, ибо лицо некогда прекрасного Бога навеки изуродовал безжалостный
огонь.
И снова при виде драгоценности, называемой им Крэг Яска, ради которой
была начата война против Запада, Торак закричал; ручей крови полился изо
рта. Тут раздался ответный вопль энгаракского войска, наблюдавшего печальную
участь предводителя; они в панике побежали, но армии западных королевств шли
по пятам, безжалостно уничтожая врагов, и когда на четвертый день взошло
солнце, войска энгараков больше не существовали.
Бренд попросил принести ему тело Проклятого, чтобы в последний раз
посмотреть на того, кто именовал себя Повелителем мира. Но труп так и не был
найден. Во мраке ночи Зидар, злой волшебник, успел пробормотать заклинания и
незамеченным пронести через посты того, кто был его хозяином.
Потом Бренд созвал своих советников, и Белгарат сказал ему:
- Торак не мертв. Он только спит. Бог не может быть сражен оружием
смертного.
- Когда же он проснется? - спросил Бренд. - Я должен подготовить Запад к
его возвращению.
- Когда потомок короля райвенов вновь сядет на трон предков, - ответила
Полгара, - Торак пробудится и пойдет на него войной.
Нахмурился мрачно Бренд и воскликнул:
- Тогда это никогда не